Gunhild fyllde 16 år i augusti, Elof 20 år i maj. I
mitten av januari började Elof praktikarbete på Qvills Bruk
i Småland, mellan Vetlanda och Hultsfred. Gunhild bodde inackorderad
i Uppsala och gick under våren i 8:de klassen i Lindska skolan
där. Följande läsår fortsatte hon på gymnasiet,
där hon bl. a. läste grekiska, men därifrån har
jag inte hittat några brev - antagligen flyttade Elvira till Uppsala
hösten 1910 och höll sedan skolhushåll där flera
år för Gunhild och Henning. Gunhild tog studenten 1912 eller
1913, Henning 1916. /SZ
Gunhilds brev, alla från vårterminen, är
odaterade, men det går ganska bra att tidsbestämma dem via
namnsdagar, helger, doktorspromotion m. m. och inbördes samband.
Januari
1910
Brev från
Axel af Sillén till brodern Elof af Sillén den 12 januari
1910
Alnarp den 12. 1.
Käre Elof.
Då jag för närvarande inte har något speciellt
att göra, skrifver jag ett par rader. Hoppas att Du i likhet med
mig lyckligt och väl anlände till bestämningsorten.
Vi blefvo allt flera ju längre ned vi kommo, så att vi voro
en hel mängd till sist. Här regnar det kollosalt [sic]
mycket om dagarna. Hur är det på Hvetlanda slätten?
Äro dem något roliga att titta på i Quill. Finns det
några döttrar eller andra kvinnliga personer?
Jag har i dag haft bref från Pappa, som bland annat berättade
att han haft bref från Dig. Han hade emellertid af brefvets innehåll
tyckt sig finna, att Du trifdes mindre väl och föreföll
att vara en smula orolig därför. Hoppas att Du därför
skrifver snart till mig och berättar huru Du har det.
Hjärtliga Hälsningar
från broder
Axel.
Brev från
Julius till Elof den 13 januari 1910
Strengnäs 13/I 10
Kära Elof!
Tack för ditt bref! Jag väntar med oro på fortsättningen.
Att du ännu icke trifves bra, tycker jag mig nämligen kunna
läsa mellan raderna, och därför är jag så
ifrig att få närmare underrättelser. I alla händelser
ber jag dig - och anser mig ha rätt att fordra - att du säger
riktigt ärligt ifrån, huru du har det, och icke förtiger
något i den goda afsigten att icke göra oss ledsna. För
all del säg oss sanningsenligt allt! För det första vilja
vi med det första höra, hurudan födan är. Om den
är dålig, så låt mig höra det; och låt
icke heller af malplacerad artighet förmå dig att svara undvikande
på möjliga frågor af frun, om du är vid van vid
det eller det o. s. v. utan sjung ut ordentligt. Tala t. ex. om hur
du brukar här hemma.
Och låt på inga villkor öfveranstränga dig i
arbetet. Det är icke meningen, att en person, som erlägger
betalning för sitt vivre, skall arbeta mer än som bekommer
honom väl. När du känner dig trött, så sluta
upp med arbetet och säg ifrån! Det vore det största
oförstånd att handla annorlunda. Och just nu i början
är det nödvändigt att i dessa afseenden ställa allt
på den rätta foten. Äfven i fråga om maten, som
jag nyss talade om. Jag kan t. ex. tänka mig, att din mage icke
tål vid somlig mat. Säg då bestämdt ifrån
detta! Du förstår nog, att, om det skulle blifva nödvändigt
att lemna platsen, det för möjliga svårigheter vid uppgörelsen
mellan hr L. och mig är en stor fördel, om du ända från
början hållit på din rätt. - Naturligtvis menar
jag inte, att du bör i onödan sätta dig på tvären,
och det vet jag också, att du icke gör. Men i det befogade
och behöfliga bör du ända från förstone hålla
på din rätt. Det blir i längden afgjordt bäst för
båda parterna.
Att det blir ensamt, förstår jag nog. Men det blir nog i
många fall landtmannens lott: den svenska landsbygdens herrskapsfamiljer
blir ju allt färre. Hurudan är presten? Jag hoppas, att han
är hygglig. Dit kunde du ju gå och göra bekantskap?
När du önskar något i bokväg, så låt
mig höra det. I ensligheten blir boken en god vän. Har du
din målarattiralj med dig? Eller skall jag skicka den?
Skulle, trots prestens loford, det bli dig svårt, så vet
du ju, att jag vill göra allt för att hjälpa dig till
rätta: du är ju icke fånge på Quill för ett
år, fast din betalning är erlagd i förskott. - Var således
vid godt mod! Och säg oss allt!
Hur är det med dig? Säg äfven det utan förbehåll!
Mamma och Märta helsa hjärtligen!
Din fader Jul. af Sillén.
Brev från
Axel till Elof den 20 januari 1910
Alnarp d. 20. 1. 10.
Broder Elof!
Tack skall Du ha för brefvet. Det var verkligen roligt att höra
något från Dig samt att Du trifves.
Att det finnas så granna åkdon betyder ganska litet, vet
Du, om det för öfrigt är är trefliga och hyggliga.
Tiden som landtbrukselef är förresten den lugnaste tiden,
man har under hela sitt lif. Under det att man håller på
och knogar, tycker man nog många gånger att det är
ett rent helsicke, men efteråt tycker man, att man aldrig haft
så bra. Åtminstone tycker jag så nu.
Här går allt sin jämna gång. Vi hafva fått
nytt schema med ett par nya ämnen, som äro litet trefligare.
I söndags var jag inne i Malmö hos Brehmers och Ivar var redan
här ute på kvällen.
I morgon skall jag dit igen på en afvelsdjurs auktion. Här
är ovanligt ruskigt väder. Dimma o. regn o. snö om hvart
annadt.
Hade för ett par dagar sedan bref från Mamma.
Det skulle nog vara roligt att se dig gå och landtbruka på
"Kvills".
Har hört att Ebbe på Ultuna fått vedernamnet "Tant",
som ju är ganska träffande.
Alsing o. Brehmer hälsa Dig hjärtligen liksom
din broder
Axel
Antager, att Du har ganska god tid till brefskrifning, så att
Du snart kan skrifva o. mera utförligt berätta om hur Du har
det.
Har Du någon tid öfrig att läsa på, så
tag o. läs litet kemi i någon kort "popylär"
bok och sätt Dig in i utfodringstabeller o. dyl. Det har Du nytta
af en gång i tiden.
Brevkort från
Gunhild till Elvira den 21 januari 1910
|
Kerstin Jonson 1910.
|
Kära mamma.
Jag tror ej jag kan ringa om lördag kl.
7, för jag är bjuden till Astrid Magnusson kl. 5. Där
skall visst flickorna se jouer avec danser, men Ruth H. o. jag
sitta väl och se på. Var ej ledsen för jag tror ej det
blir det huvudsakliga. Pas de garçons. Vad Kerstin är
rar. Vi är redan du. Hon och jag ha redan förstrött oss,
åt varann och tanterna. Hon var lite rädd för hon tyckte
dom såg lite skröpliga [ut],
men jag sa att dom va rara. Jag är nu i en pappershandel. Vi ha
lov fr. franska för Karin Sundelin är sjuk. Elna o. Ruth hälsa
på skoj.
Gullan.
Jag såg Erik Gustav i går.
Brev från
Gunhild Tiblin till Elvira Tiblin den 22 januari 1910
Upsala lördag ½ 3.
Käraste mamma!
Tack, tack för kortet och brevet! Det låg
här på bordet, när jag kom hem nu.
Kerstin tycker, jag ska in i första ringen,
men jag tror att jag säkert kan klara mig till andra, om
jag får läsa latin. För Ernst är omöjligt
att begära, han som läser så gräsligt. I går
kväll hjälpte jag, en 8-klassist, Kerstin, en ring-tvåare,
med tyskan som jag tyckte var ganska lätt. Men sen är det
avgiften. Kerstin betalar i Sam för denna termin 175 kr, men när
man gått i skolan i 2 år fås 15 % rabatt, så
det blir i ring 3. Jag har nu invaggat mig i den ljuva förhoppningen
att få ta studenten, men om det är omöjligt, så
är det, förstås.
Vad hade Ekerman för ärende till mamma?
O, det var sant, jag har ju ej skrivit till tant Hilda. Jag har alldeles
förgätit det, nu har varit så mycket att tänka
på.
Ja, kl. 5 ska jag bort. Hoppas det ej blir så
mycket dansa av. Så tråkigt att vi ej få talas vid
i kväll, hoppas mamma fått kortet. Har jag talat om att jag
ej gratulera Törner? Vi hade sällskap med honom från
läsningen, han var så gräsligt rar. Tänk Eva hade
mött honom på gatan och gratulerat och frågat om fästmön
var i stan och om bröllopet skulle bli snart, och: "Så
roligt att pastorn får ett hem." Gräsligt närgånget
tycker jag. Han sa att det blir nog ej förrän i slutet av
året. "Jaså jag trodde det skulle bli före
hösten." - "Ja, kanske, det är ej riktigt
bestämt än." Tokig människa att fråga,
just som dom skulle hunnit bestämma det en vecka efter förlovningen.
Skriv och svara mig vad mamma tyckte om, att hon fråga så.
Vad tycker Fredrik om att Tomas retar honom?
Stackars min gosse!! Trodde Ellen W. vi skulle få komma på
K. A. Tiblins bröllop. - Usch hur ska jag våga ge mig av
till tandläkarn?! - Det var så oförskämt dyrt för
konfirmationsklädningen! Är den söt. Har mamma haft den
på. Vad säger K. H.? Vad ska jag skicka till H. T. o. K.
H. på Karl?
Här är så vackert, rimfrost o.
före. Stackars Robert! Jag kan ej hitta den svarta kammen, den
är allt hemma kvar. Ester Hltz. har varit sjuk o. hon fråga
just i dag, när hon kom igen, om jag ej fått kort hemifrån.
Jag får väl ge det om måndag. Vill mamma vara snäll
o. sätta de rara flickorna i mitt album. I går på fysiken
hade Judith, den moderlösa, Törners o. Ch. Gerles porträtt
med o. hade i facket, de äro hennes älsklingar. Hon lyfte
allt som oftast på locket för att titta på, jag var
nära att brista ut i gapskratt. Hemma har hon dem bredvid varann
(träffande) på sitt bord. Tänk om Gerle kommit o. öppnat
facket!
Farväl, farväl som grossv. säger.
Älskande Gullan.
Brev
från Gunhild till Elvira och Henning den 23 januari 1910
Upsala söndag kväll,
5-tiden
Kära lilla mamma o. bror.
Tack, tack för brevet i går. Ja visst
ja, det var ju sant, det tacka jag visst för i går.
När lilla Kerstin låg på sjukhuset,
dela hon rummet med Anna Ljungqvist i Näs. Hon är förfärligt
förtjust i henne o. Einar. Hon är du med honom. Så hade
hon hört talas om Sten Åkerlund. Ellen W. o. Maja var på
sjukhuset. Kerstin är opererad för bukhinneinflammation och
blindtarmen är borta. Hon o. jag satt inne i mitt rum och skratta
så vi kunde gå åt, jag visa henne mitt porträtt
(vi ska också byta). Som mamma vet tycker Eva att det är
så rysligt dåligt, det tala jag om för Kerstin, som
tyckte det var väldigt bra, också sa jag att Eva sagt: "Vi
få lov o. ha ditt kort också" och att jag svara:
"Ja, men tant tyckte ju det var så dåligt!"
Kerstin skratta så mycket hon orka och så kom Eva in, vi
visste ej vad vi skulle göra av oss.
Tänk så livat om Kerstin o. jag kunde
fotografera oss på ett kort. Hon ska gå nån gång
och bett mig gå med. Det vore roligt att ha ett av oss båda.
Vill mamma beställa ett halft dussin av den sorten, där jag
ser mest allvarsam ut, så Berta kunde skicka den hit, så
jag fick ge kamraterna, för i vår ska väl släktingarna
ha av konfirmationskortet.
I går kväll va vi hos Astrid Magnusson,
som bor ute vid Artilleriet. Tänk, om jag tänkt på det
hade jag kanske fått ringa på där, men det är
visst bara på vissa tider. Vi hade ganska skojigt, jag tog mig
nog en stilla boston, men det var ej alls farligt, det var ju bara några
kamrater där, så mamma ska ej bli ledsen, för
jag tyckte mamma sagt att det ej är så farligt att dansa
så där lite familjärt och förresten så kan
jag ej riktigt. Skriv o. säg om mamma tycker att det var rysligt.
Först fick vi kaffe, sedan dansa, så nötter äpplen
apelsiner, så pratstund, så sittlekar, sen dansa, eller
ringlekar, så té och smörgås och så var
det slut så jag var hemma igen 1 kvart före 11.
Gummorna här hade vare så
ängsliga sa dom och då [sa] jag att jag ej visste när
jag skulle komma hem, och förresten det vet dom väl när
en bjudning är slut. Kerstin sa att dom hade dansat här hemma
i går kväll, Kerstin o. Eva och den 79-åriga Beata!!!!
Kerstin skratta och sa: Slika danser kan int' ja' dansa. Gumman
gilla ej någon att dansa med sej.
|
Judith Hedlund 1910.
|
Jag tala i går om för Judith H. att
mamma förlorat sin mor vid 19 års ålder o. därför
tyckte så synd om Judit. Hon kan aldrig få eller
skicka ett brev utan att hennes tant skall läsa det, är
det ej gräsligt synd om henne. Hon har varit bortbjuden många
gånger och fått för sin pappa men ej för tanten,
jag kan ej fatta att hon har mera att säga än fadern. Stackars,
stackars Judit. I höstas var Judit i Stockholm och så när
hon kom hem igen, så var både pappa o. tanten borta. De
voro till Strängnäs dit också Judit uttryckligen var
bjuden, och så ta de och resa utan att hon har en aning om det.
Jag sa åt henne att hon skulle komma till mig i sommar, för
hon tror jag är väldigt anspråkslös och rar, ock
så för att få henne från den elaka tanten nån
gång. Hon skulle rysligt gärna vilja och till på köpet
om tant Gerle skulle komma till Tillinge och oss.
Kerstin har varit borta så mycket att hon
måste läsa latin privat för en kandidat, som visst tar
bara 1 kr i tim. Hon sa hon skulle höra efter om jag ej kunde få
det också om jag får för mamma. Det vore härligt.
Jag hade brev från Lisa i dag på middagen. Jag har fått
höra att Berglund är kuggad nu igen i läroverket. Ack
om mamma kunde komma hit så jag fick prata om studenten. Tänk
vad pengar det kommer att kosta, men tänk [vad]
gärna jag vill.
"Kurs bevara mig då", som mormor
säger vad ska Faster här på konfirmation? O, vad jag
önskar det vore över, och kunde ske i allsköns stillhet
och att bara mamma och H. T. [Henning]
kom, och inga släktingar från öster och väster.
Det är ju rent bedrövligt. Kanske Hagarna också, när
allt kommer omkring ska hit! Ja, Göta Pelle, om det vore över!
Jag tänkte jag skulle få det här
arket fullt också men det blir mest knegigt det. I morgon ha vi
svensk uppsats skrivning efter lovet [frukostrasten].
Jag har ej varit i kyrkan i dag, tänkte gå men Kerstin var
ej hågad och då brydde jag mig inte om det. Om lördag
kommer Ernst. Jag tycker han kunde väntat till måndan, jag
så att jag fått fira min namnsdag i allsköns ro! Stackars
Kerstin, när hon skall på påttan, och tvätta sig
o. s. v. Det var just en kamrat här i dag och sa åt henne
"Du får vara rysligt försiktig med allting du då!"
"Jaa du" sa Kerstin.
Jag skratta så jag kunde gå åt
när Kerstin beskrev tanterna för kamraten: "Gumman
är 79 år o. dansa i går kväll, Maria har fel på
ögona, Anna har hjärtfel och Eva är liten och spinkig."
Det lät så gräsligt komiskt, när hon sa det. Kerstin
sa att tandläkar fru Åman, som hon gått hos inte dövar
nerven vid plomber för att det värker visst sedan, men nog
vill jag låta Haglund göra det eller hur? Hu, vad rädd
jag är!
Nu få vi visst kaffe strax och nu äro
de två arken visst fulla strax. Hälsa alla så rysligt
mycket. I går skicka jag kort till tant Hilda först. Hoppas
hon ursäktar.
Adjö, adjö.
Eder lilla Gullan.
Brev från
Wendela till Elof den 24-26 januari 1910
Strengnäs d 24 Janu 10.
Käraste Elof!
Tack! så innerligen för brefvet, det var så
efterlängtadt. Ni hade skrifvit på samma dag, och brefven
kommo med samma post. Det var så roligt och kärt. I dag är
1 månad sedan Julafton och 14 da'r, sedan ni reste. Jag tycker
redan, att det är flera veckor sedan jag såg eder. Jag vill
af hela mitt hjärta hoppas, att ni skilldes åt som goda vänner
och bröder?
Att Elof ännu har Äpplen qvar. Nu ville jag fråga,
om Elof behöfver någonting? Jag ville nämligen
sända den der Andaktsboken jag talte om. Och då kunde det
gå på en gång. Skrif några rader och säg
det. Axel skrifver och säger att han trillade ikull i Salltskog,
gjorde han illa sig? Jag hoppas ni ej kifvades om Äpplena och smörgåsarna?
Det är ett par Svesia-kängor qvar, hvems är det? Äro
de för små? Och ett par Storstöflar, hvems äro
de? Så väl, att Elof trifs, men nog är jag faseligt
rädd, för att Elof skall hugga sig, eller något träd
skall falla på Elof? Om Elof visste så mycket jag ber Gud
för eder. Det gjorde mig så innerligt ondt om Elof den sista
morgonen. Det var ett fult drag af Axel att i sista afskeds-stunden
ej vara snäll. Måtte det ej hända mera.
Nu vill jag fråga, om Elof vet var lådan till förstoringsglaset
taget vägen?? Axel säger han ej taget den. Tala ändtligen
om, så jag slipper leta längre. Axel har ju slaget ut bläck
på nya duken. I lördags var Elof bjuden af Ebba Mannerstråle
på bal, hon hade bal på arbetarföreningen för
60 barn och 10 gamla, de fingo Caffe, Byfé, Smörgåsar,
kall fogel och Valnötstårta. Elof kunde ju ge' Ebba ett Vykort,
hon trodde Elof var på Lagnö. Har Elof sett Kometen?
I Stockholms Dagblad står det, att de sett den på Lagnö
och uppgifvet huru stor den var.
Galoscerna äro anlända. Elof har ju ej berättat så
svår resan var ifrån Säby. Löjtnant Feilitsen
[Feilitzen] körde ju för Elsa
Philipsson och de gingo ur och hon höll på att blåsa
i en vak. Hon var så rädd så hon gret. Och Löjtnant
Hebbe blåste ju bort till Tynnelsö landet och höll på
att drunkna. Reste ni förut??
I går ändteligen fick jag dåligt slöhvete ifrån
Lagnö, som de vill ha' 14 öre för. Af Andersson har jag
fått för 12 öre. Lagnös mår bra, men Ulf
har visst varit sjuk. Här har Fru Dolvét [?]
dött. Hon oppererades för Gallsten och vaknade ej efter opperation.
I går oppererades Axel Norberg för blindtarmen. Huru är
det med Elofs mage? Tala om, Elofs diet för mig i nästa bref.
Bertil Vickman har nu slutat raka sig, han bor hos en Skogvaktare. Huru
gamla äro barnen? Huru många Höns ha' de, jag får
6 och 4 Ägg om dagen. Hvad gör Elof om Söndagarna? När
det blir varmt kan väl Elof gå till Kyrkan? Det voro inga
Fruntimmer på förbrödringsfesten, men nära 80 Herrar
af mycket olika rang. Sten var uppe nästan hela dagen, det var
rysligt synd om honom.
Vi ha' varit hos Videbäcks på supé, ej många,
Diakonissan och fröken Louise. Nu ha' vi haft Bendiksson här
i två dagar, i dag Lektor Fehr på middag och qväll.
Så tråkigt att det ej tycks finnas något Herrskap,
men då bli'r ej Elof förstörd af de förnäma
som Sten Klingberg blef. Lilla Ryska betjentpojken hos Boströms
har drunknat vid Rullingen, han skulle gå och möta dem på
sjön.
Svara mig nu på alla frågor. Här är nu
snö med 10 grad och i morgon har jag storbyk.
Gaf Elof Axel sina storstöflar?
Gerda säger, att de hade en ko, som mjölkade 25 liter om
dagen, var ej det bra?
26te. I dag är snöyra med 10 grad. Tänk om Elof varit
i Umeå i denna kyla. Lektor Fehr sade, att han alldrig haft en
sådan lärjunge som Berggren, som skrifver utmärkt,
en 30 à 40 sidor på rak arm utan kladd. Huru har Elof med
sina kläder? Sitta de i någon Garderob? eller i rummet och
bli' förstörda? Svara på allt. Gick
resan bra, huru mycket glömdes på tåget? Voro de emot
med Häst? Är det långt till Hvetlanda? Der lär
det finnas Herrskap? Låt nu aldrig några bref ligga framme
och läsas af alla. Utan läs [=lås]
genast in dem.
Ja! Gud bevare Elof till själ och kropp beder jag. Pappa
och Märta helsa så varmt. Skrif snart om Elof ska' ha' något
annat än boken beder gamla
Mamma.
Tack för Elof tänker på mig ibland.
Brevkort från
Gunhild till Elvira den 25 januari 1910
Tisdag ½ 10. Kära mamma! Tack för
brevet! Jag ska skriva till torsd. Detta kort hade jag förut,
så det var ingen utgift.
Jag läser allt min bibel var
kväll. Pauli br. till korintierna. Stackars mamma att hon ska vara
så ängslig för sin lilla flicka, men det är ju
klart att det ej kan bli som i mitt hem,
med andakt, men det vet mamma att jag nog ville vara Guds egen. Kerstin
säger att rektorn är mycket frikyrklig, en räkningslärare
är teosof och flera av pojkarna äro materialister, bl. a.
Olivecronas pojke. Så inte tror jag det är så
god anda som i Lindskan inte.
Hur är det med Grossv.? Visst är E.
B. hjärtligt välkommen, men jag tycker han kunde dröjt
här över min namsdag [sic].
Kerstin är gräsligt rar, men jag tycker ej om E. S. så
mycket alls denna termin. Jag vet ej vad det beror på, om det
kan vara mitt fel, men det hoppas jag väl att det ej är. I
morgon ska vi gå o. läsa, för Törner ska bort torsdag:
J'espere que cette carte est impossible pour les grandparents à
lire! Ja det vet jag ej om hon har precis några högre intressen,
men ont i blindtarmen har hon lite. Stackarn.
Hälsa alla så mycket.
Eder Gullan.
Brev från
Gunhild till Elvira den 26 januari 1910
Upsala onsdag lite över 2.
Kära mamma!
Vi ha nu fått ändrat så vi ha
tre timmar före frukostlovet på onsdag och i stället
få sluta kl. 2. Jag skickar väl i väg kortet till morfar
i morgon frukostlov, lådan töms visst vid 2-tiden, så
då tror jag han får det på morgon fredag. [Carl-dagen.]
Jag får väl försöka ta mig
tid o. i morgon frukostlov gå till Hilda. Tant Eva ska också
gå och hälsa på nån bekant. Mor Walkendorf trodde
ej att hon kunde få ligga fritt så vida ej fattigvården
ska betala. Hon kände en som betalt 60 öre om dan. Jag förstod
ej först vad mamma mena med anhalten, men jag skriver så
smått på kort, så ingen kan läsa det. Inte tror
jag då att tanterna kan förstå ett dyft av vad vi pratar.
Jaså mamma har nu börjat med sin[a]
sjalar o. tröjor sen jag rest. Tänk det vart aldrig något
av med avrivningen. Det kunde jag väl förstå.
Ska jag gå upp till Gerle nån dag
och tala vid henne om studenten. Så har jag tänkt gå
till rektorn i Sam och fråga vad han tror . Naturligtvis får
jag pröva i vår. Kerstin tyckte jag kunde pröva i allt
annat i vår o. så spara latinet till hösten. Usch,
jag tänker med bävan på när vår stackars
Henning ska hit till Upsala, när jag ser den här uslingen
till student här nere. Här finns allt frestelser av alla slag.
Kanske jag går till tandläkarn i morgon eftermiddag. I dag
ska jag på läsning, också ha vi en tysk skrivning så
jag får väl snart bör te plugga. Om jag ska läsa
latin, så får jag nog börja i röda rappet. Ser
mamma, dom har latin 7 ggr. i veckan i Ring I. Jag vet inte om vi kan
ta Ernst med, när Jenny också ska med. Jag ska bjuda Jenny
också, och har 5 kr. att svänga mig med. Eller kanske Jenny
o. jag skulle åka en gång o. Kerstin o. Ernst o. jag en
gång, ja jag vet ej hur. Det kanske ej går an? Kära
inte kom jag i håg att mamma skrev att jag ej skulle få
skriva förrän till torsdan. Jag längtar hem så
gräsligt ibland så jag måste. Jag längtar mer
den här termin än förra.
Om jag visste när konfirmation blir! Att
mamma aldrig svarar på vad pojkarna tyckte om konfirmationsklädningen
o. silhuetten! Bed Tomas beskriva Fredriks besök hos er. Tycker
han om Carola? Doktorns lilla tös heter Anna Lisa. Här är
det ett förskräckligt hundväder. Vad jag längtar
till lördan, då jag får tala vid mamma.
Nu har jag varit på läsning. Han var
så rar som vanligt. Vi tala om "raka" så
hälsa fru Erikson att det var synd emedan det ordet innebar önskan
om död åt både kropp och själ och ej alls
var något som rackare. Jag skrev särskilt upp det
i anteckningsboken för jag skulle komma ihåg.
Jag mötte Efraim i går kväll.
Törner håller morgonbön i Samskolan
4 ggr i veckan. Dom stackarna ha ingenting att sitta på utan få
stå under hela bönen. Kerstin sa att det riktigt värkte
i knäna. - Tanterna äro borta på kafferep så bara
Anna o. Kerstin o. jag är hemma. Så är en främmande
fru här o. dukar kaffe nu.
Jag ska nu skriva av några skojiga bitar
ur Ring IIs jultidning "Korn åt små fåglar".
Deras lärare i historia dr. Palme sa en gång: Har ni läst
den märkliga boken om Nils Holgerson? Det är tvifvelsutan
en bok för barn. Jag har själv läst den upprepade gånger
och med synnerligen stort nöje. Jaha, det är väl att
märka det. Jaa.
De understruka orden äro säregna för
Palme.
Dr. Palme: Vilket hertigdöme hade hertig
Karl?
Fr. Pluggren: Södermanland, Värmland
och den övriga delen av Närke.
Ordstäv.
"Det är tvifvelsutan synnerligen
klent", sa Palme om påläsningen. "Den är medfödd",
sa Lindborg om käppen. Han har nämligen jämt käppen
med sig på lektionerna.
Notis
Ulla Kjellberg (en tjock o. bastant flicka)
halkade härom dagen omkull på Trädgårdsgatan.
Seismografen i Upsala gick sönder och seismografen i Kiruna var
för tillfället i olag, emedan Tage Olsson snöt
sig för ett par dagar sedan. Några iakttagelser från
utlandet har ännu ej inkommit, men väntas med spänning
av våra vetenskapsmän på området.
Doktor Palme höll härom dagen i
Ring II en föreläsning om Erik XIV. Till inledning hade han
valt följande ord: "Jag skall i dag tala om Erik XIV, och
jag hoppas kunna få visa er i hur hög grad vansinnet kan
drivas."
Utdrag ur Våra lärare
mel. Vi gå över
daggstänkta berg
Vår rektor han lär
oss latin med besked
om anmärkningsboken någon gång ej är med
med den får du knoga
till rektorn dig förfoga
och det fast till rektorn är långt med besked.
Och Palme han kommer härnäst i vår rad;
han tvifvelsutan forskat i historiens blad.
Och han är väl att märka
och märkelig att märka
är forskaren i vår lärarrad.
Och sen kommer Lindkvist med krusigt hår.
Båd tyska o. engelska han väl förstår.
Det minsta du bråkar
i klämman strax du råkar
det undgår ej Lindquist med krusigt hår.
Lindkvist är en ung licentiat,
som är mycket illa omtyckt. Allt detta har blivit uppläst
för alla lärare på den s. k. lilljulafton. Lindquist
fick då i två paket: kamin [?]
o. spegel.
Nu ska jag väl gå och
köpa vykort o. gratulera barna med. Adjö adjö. Lilla
mamma är väl ej ledsen på mig för jag skriver så
ofta?
Gullan.
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 26 jan. 1910
Strengnäs 26 jan. 1910
Kära Elof!
Ditt bref till Mamma har gjort mig stor glädje. Det ser ju däraf
ut som om du trifdes rätt godt? Jag hoppas, att så fortfarande
är och i allt högre grad skall bli fallet. I alla händelser
beder jag dig låta oss höra, om några svårigheter
skulle visa sig. Och äfven om, hvilket jag hoppas och önskar,
inga svårigheter äro att förmäla, så vet
du, att dina bref äro efterlängtade och noggrannt studerade,
och att det således är tacksamt att skrifva dem.
Nyheterna, jag har att berätta, äro väl redan upptagna
af Mamma, kan jag tro. Att Sten har blifvit opererad för blindtarmsinflammation,
att operationen gick lätt och lyckligt, att han redan är i
sitt hem igen, men först om några veckor kan få fara
till Upsala - allt detta vet du nog? Kanske inte, att ännu en af
dina forna skolkamrater, visserligen en af minsta sorten, råkat
ut för samma öde? Det är den hvithufvade Axel Norberg,
den äldste af smådomprostarna, som i går opererades,
efter hvad man hittills vet, lyckligt.
Kanske du icke heller vet, att Bertil anlägger helskägg i
sin kolkoja? Låt oss hoppas, att han låter det sitta kvar!
Däremot har nog Mamma skrifvit om att du häromdagen var bjuden
på bal: en sådan där tillställning med påbredda
smörgåsar, som du själf en gång i din gröna
ungdom hade på gymnastiken. Nu var det emellertid inte på
gymnastiken, utan på Arbetareföreningen, och inbjudarinna
var välborna fröken Ebba Mannerstråle.
I skolan har intet märkeligt inträffat, om icke att en yngling
ville komma in i högsta klassen nu vid sista terminens början.
Han hette Bjarne, hvilket ju låter ganska heroiskt - dock var
han född Karlson, hvilket mera oansenliga namn fortfarande bäres
af hans föräldrar - och kom från Vesterås. Emellertid
kunde han ej mottagas. - Ja, så ha vi fått två nya
lärare, en ung vikarie af Palmers ålder och, som det ser
ut, lika hygglig, ehuru af en annan, litet stillsammare typ, och ordinarie
adjunkten Rydberg, som du nog får tillfälle att med egna
ögon närmare bese.
I måndags kom på besök min gamle vän Artur Bendixson
och stannade till i dag onsdag. I går hade vi bjudit hit hans
ende bekante i staden Fehr för att sällskapa med honom. När
Artur var här för tio år sedan, hade han mycket yfviga
kolsvarta lockar och lika svarta ögon. Nu hade han vid öronen
kvar några gråa testar, för resten blank som en biljardboll,
och ögonen voro ljusbruna. Man blir verkligen inte vackrare af
att åldras. Men det var mycket roligt att ännu en gång
få råkas och filosofera som för trettio år sedan.
I hemmet är lyckligtvis allt väl. Men nog är det bra
tyst, och middagsbordet tar sig litet ömkligt och reduceradt ut
med sina obesatta platser. Kanske det kan bli litet bättre besatt
i påsk?
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen.
Två gånger dagligen går jag till posten för
att se, "om det är något från gossarna".
Din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Gunhild till Elvira sannolikt den 27 januari 1910
Upsala torsdag kl. 4.
Käraste mamma!
I dag på frukostlovet var jag på
sjukhuset till Hilda och John. Det var då en välgärning
att jag gick dit, men jag glömde att ta något med mig. Hon
hade varit här 1 månad snart. Ack, den lilla stackars John.
Ja, han är då väl kanske inte så mager som när
han kom till oss inte, men usel var han. Vit som en lilja i ansiktet
och nästan som ett några månaders barn, istället
för att han nu är nära 2 år. Det syns sannerligen
inte något av Gumlösafettet
nu. Tänk så duktig han var i somras och sprang och bråka,
och nu kan han inte stödja på benen en gång sa Hilda.
Hon har en sån usel bostad att vattnet
rinner av väggarna och John hade förkylt sig. Han hade haft
lungkatarr också och han hosta så gräsligt. Han hade
ju varbildning på trumhinnan. Stackars
liten! Jag lova att jag skulle komma dit en gång till. Hon vart
så glad, när jag kom. Jag sa att mamma ej kunde få
ta ut några pengar åt henne. Hon svara visst ingenting på
det. Det kosta 60 öre om dagen. Tänk det
blir 18 kr för/mån.
Tant Eva var också med, för hon skulle
hälsa på några också. O, vad det var roligt att
gå där. Tänk, vad stackare där var. Bleka och sjuka
och usliga. Sedan gick tant och jag på barnbörden och gynkologen.
Där var så mycket ungar. En såg jag som var född
i går kväll. På gynekologen var det en dvärgkvinna.
Hon satt på en stol och sticka strumpor och hennes ben räckte
ej mer än på halva stolsbenet. Hon hade fått ett barn,
som blivit borttaget med kejsarsnitt. Kl. 12 gick jag till skolan igen.
Jag lär palta mig i väg till tandläkarn
idag. Jag är så rädd så att det är hemskt
åt det, men Kerstin säger att det ej är farligt alls.
Kanske jag går till sjukhuset i morgon eller om lördag igen.
Hilda skall ej resa denna vecka. Vi har haft lilla David i dag och han
tala om för vakterna som voro inne och satte opp planscher att
han hade en liten tös, som fick di. - Ja nu skriver jag ej mer,
förrän jag varit ho tandläkar Haglund. Hilda ligger på
kirurgiska avdelningen. Jag glömde se vad det var för nummer
på rummet, annars kanske mamma kunde skriva till henne. I samma
rum låg en flicka, som rymt från sitt hem och legat i spårvagnsstallarna
och kylt fötterna, så dom trodde att dom skulle få
lov att ta av dem, men nu var hon oppe och gick. Där låg
också en flicka som var full med tuberkler, och som var stum.
Adjö så länge. Gullan.
O, kära lilla älskade oroliga mamma!
Nu sitter jag här och skriver med plugg i tand. Jag gick till Haglund,
men han hade ej tid förrän om 14 dagar. På hemvägen
gick jag in till Elin Ålin och köpte ett kortbrev åt
Kerstin, då fråga jag vad hon tyckte. Hon sa jag skulle
gå till herr Åman, där hade Ellen W. varit och hon
tyckte så bra om honom. Jaha, så klev jag dit med hjärtat
i halsgropen förstås. Så ringde jag på och en
kvinna kom och öppna och sa att en herre var där, den herrn
var Gösta Janson. Så fick jag komma in och så titta
han på mina betar och sa till min förfäran: "Det
var långt gånget det här." Jaså tänkte
jag, nu är jag väl dödens. "Dom går väl
inte sönder" sa jag i min förtvivlan. "Å
nej, vi får väl handskas varligt med dem", tyckte
han. Ja det var trevligt tänkte jag. Så kom han med en plugg
och körde in. Hu vad det gjorde ont i den ena tand! Gör
det ont? sa han. - Jaa. - "Går det inte över."
Jo, det gick verkligen över. "Ja, annars kan vi göra
den mindre." Men det behövdes inte. Sen gav han mig den
glada underrättelsen att jag hade hål i ett par andra framtänder
också. Svimma inte!
När jag kom ut på gatan, höll
jag på att börja storgrina. Men jag höll mig. Så
när jag kom hem gick jag till Kerstin för att tala om eländet.
Hos henne var en kamrat som haft mycket större hål i framtänderna
än jag och som varit hos Åman också. Hon bad honom
döva nerven, sen kände hon ej nånting alls. Jag får
väl också döva då. Jag fråga honom om det
skulle komma att göra ont, men han sa att det kan man aldrig säga
på förhand, det kan lika bra göra ont, som det kan låta
bli att göra det, så det var ingen tröst. Han är
visst ganska dyr. För hennes båda framtänder med stora
hål och porslin o. dövad nerv 27 eller 29 kr. Ja, det är
rysligt. Och så den de andra, men där var bara små
hål än, men det gör visst mindre ont ju mindre hålen
är. Han lär visst göra mycket omsorgsfullt också
tror jag, eller har jag hört sägas. Kerstins kamrats plomber
synas nätt och jämnt, det ser så jämnt och fint
ut.
Tänk på mig i morgon 5 min före
6. Då ska jag gå dit igen. Då tar han väl ur
pluggen och sätter i något skärt. Men nog är jag
rädd, fast man får väl vara glad när det väl
är över. Han sa när jag fråga om det skulle göra
ont, att jag kunde vara glad att det kunde lagas.
Nu har jag fått lite hosta också.
Jag mötte tant Gerle ute på gatan i kväll och jag tänkte
nästan anförtro mig åt henne, men så gjorde jag
[inte ?] det. - På övre botten här
bor nu en student, som för tillfället håller på
o. spelar "Hell dig min kejsare" på flöjt.
Kl. är nu snart 7 och jag kan ej en enda läxa. Hälsa
o. gratulera pojkarna från mammas lilla
tandmalliga Gullan.
Brev från
Märta af Sillén till Elof den 30 januari 1910
Strengnäs den 30 Januari 1910.
Kära Elof!
Du skall väl få ett brev utav mig, fastän du inte har
skrivit något brev till mig.
Jag undrar mycket hur du har det där nere? Undrar mycket om inte
ditt Qvillsfors, inte mycket liknar min Transtrands-vistelse.
Jag hoppas du är kry och frisk. Sten Wickman var nyss inne och
hälsade på, det är andra gången, som han varit
ute, efter operationen.
I morgon om det är vackert väder, skall mamma ut och åka
med Onkel Sams fru, till Häringe.
Har du sett i tidningen, att Signe o. Wera Kantzof och Stany von Engeström
samt en syster till Malkolm Liljehök äro presenterade på
hovet.
Har du sett kometen? Vi har sett Kometen, alla, utom pappa.
I förrgår kväll hade vi tjugu grader kallt här.
Har du haft mycket kallt?
Jag undrar mycket om du tycker, att landtlivet, är lika roligt
fortfarande?
Ja kära Elof, jag har nu ingen ting mera att skriva om. Till sist
sänder jag dig de allra varmaste och hjärtligaste hälsningar,
från oss alla, igenom din alltid tillgivna syster
Märta
P. S.
Skriv snart ett brev till mig. Mamma undrar mycket, om du använder
din ryttarpäls mycket? Lappen som mamma skickar med, vill hon visa
att vi köper havremjöl, från Hvetlanda. Hon undrar om
du varit i Hvetlanda någon gång?
D.S.
Brev från
Gunhild till Elvira den 30 januari 1910
Uppsala, Gunhild-dagen 1910.
Lilla rara Mamma!
Jag har den äran jag också fast det
kommer en smula sent. Men jag hoppas att mamma har fått boken,
och att mamma skall tycka om den. Av Kerstin har jag fått en blomma,
en kruka murillo (dubbla tulpaner) vit-skära, förtjusande
vackra. Jag blev så vådligt glad. Hon var så rar i
morse och tog om mig o. nästan kysste mig. Av tanterna skall jag
få ett par små böcker, som ej voro hemma i bokhandeln,
Barnen i Tervola torp - 25 öre o. Hemlivet med barnen - 40 öre.
Jag satt en kväll och titta baki på Carolina Widerströms
Hygren [?] o. så
sa jag helt flyktigt: "Dom borde jag bestämt köpa nån
gång". Tant Anna sa att dom hade tänkt köpa Nataly
von Eschtruths "Rosor under snön" och det skulle ju ha
varit förtjusande, fast det blir nog roligt att få de här
också.
Jag har fått så väldigt med
vykort, från faster Charlotte, Eva o. Maria, tant Karlson i Salta,
morfars o. Lisa Sandquist. Av Eva fick jag det kort som jag fått
lov att få av K. H. prinsessan Maria o. Wilhelm o. Lennart! Tack,
tack och åter tusen tack för vad jag fått. Den gode
herden var vacker, och kragen [?]
förtjusande, bara mamma är snäll o. skickar lite garn
åt mig, eller ska jag köpa här? Jag skall ringa o. tacka
morfar för pengarna. Så väldigt snällt. Tog han
av sina egna? Och frimärken o. kort, det var då utmärkt.
En kväll då jag var hos Jenny fick jag någon slags
olja som hon själv blandat till att smörja händerna med.
Så nu behöver jag ej köpa det där andra, som jag
sa. Hon gav mig det så jag kan väl inte behöva betala
då? Tack för S. historien. Om Henning behöver den i
slutet av termin kan väl han få läsa i K. H's eller
jag skicka hem den, ni få ej köpa den, för jag kommer
nog ändå ej att behöva den mer än denna termin,
så det skulle vara alldeles onödigt.
Tant Eva kom och bjöd mig kaffe på
sängen i morse ½ 9, med Kerstins blomma på brickan.
Jag trodde Jenny skulle komma opp något, men hon kanske kommer
senare, för kl. är ej mer än 5 än. Judit H. sa att
hon kanske skulle komma också. Hon har sagt att hon skulle virka
ett sorts skärp, som hon tycker är så roligt att göra
åt mig. Hennes tant har rest till Småland för att begrava
sin styvmor, så Judit är så glad att få vara
fri hemma nu. Hon skulle nu passa på och koka kola o. knäck.
Om jag hade tid skulle jag allt gå ut till
Rickomberga något nu. Jag var i kyrkan i dag. Efter gudstjänsten
provade en Crona från Uddevalla till organisttjänsten. Han
spela gräsligt stiligt. Nästa söndag ska vår sånglärare
prova. Jag har nu kommit upp i första stämman på sången
o. är gräsligt glad för det. Han satte mig först
i andra, men jag sa att jag ej kunde det och då fick jag komma
i första till slut. Få se om vi få igen våra
"husliga" uppsatser i morgon. På den sista tyska skrivn.
hade jag ab. I morgon ha vi tysk skolskrivn.
Hälsn. fr. Gullan. Alla hälsa.
Det kostar visst 3 kr. att döva en
tand.
Brevkort från
Gunhild Tiblin till Elvira Tiblin den 31 januari 1910 [adresserat
till Elvira Tiblin, Enköping utan närmare adress!]
Kära Mamma!
Tänk att jag fick kort fr. Ernst Östlund.
Har mamma returnerat det hit? Jag skall väl skriva o. tacka? Ska
jag tala om min adr.? Skriv svar på det. Hälsa o. tacka K.
H. för kortet o. H. T. Jenny kom hit i går kväll med
en sån där liten söt poslinskrukamed en tulpan o. två
liljekonvaljer.
Jag var i dag till Hilda. Hon skulle ha blivit
utskriven i går, men så upptäcktes att pojken fått
varbildn. i det andra örat också, men jag tyckte han såg
kryare ut än sist. Jag lova att komma opp om torsd. igen. Jag skulle
först skriva en fullmakt så hon fick skriva under och jag
skulle skicka den till mamma. Men kanske mamma vill skriva den o. skicka
till mig så går jag till Hilda med den så hon får
skriva på jämte två vittnen. Jag vet ej riktigt hur
det ska vara. Jag undrar om man ej får lov veta numret på
Sparb.boken? Elna N. o. Ruth H. voro med till sjukh. De tyckte det var
så roligt.
Strax före 6 ska jag gå till tandläkarn.
Han ska väl borra i dag en tand åtminstone. Hu, jag ryser.
Om mamma hade fått detta kort nu ändå, för då
vore borrningen gjord.
Hälsn. G. T.
Februari
1910
Brev från
Gunhild till brodern Henning den 2 februari 1910
Upsala onsdag efterm. ½
5 2 febr. 1910
Min lilla älskande broder!
Tack, tack och åter tack för alla
brev o. kort, som jag bekommit från dig! Du förstår
nog att jag ej har så gott om tid.
Nu vet jag var Günthers kondis är.
Det är på Ö. Ågatan, i samma hus, som den tandläkare,
som jag först tänkte gå till, men som ej hade tid, bor.
Kerstin o. en kandidat var där en dag. Hälsa K. H. o. tacka
så mycket för kortet! Det har jag visst bett förut.
Jag har i eftermiddag skrivit ett franskt tema o. sitter nu o. längtar
efter er och de böcker som jag fick lov på i söndag
av Salomons och som skulle komma i går, men som jag ej fått
än.
Hör du skriv snart till mig och tala om
det där roliga, som du skrev om. Är det något om Fred?
Tycker han om Carola? Jag tycker ej jag hostar så förfärligt
nu. Jag har bröstkarameller med i skolan och tar en när jag
känner en hostattack komma. Här är nu Distingsmarknad
som bäst. Du bad jag skulle skicka hem något, vad då?
Här är riktiga lappar från Lappland och säljer
renhudar o. ripor m. m.
Jag har fått gått förgäves
till tandläkarn två gånger, så jag är ej
genomborrad än! Om måndag kl. 5 ska det väl gå
av stapeln. I går skulle dr. Åman resa till Stockholm.
Nu skriver jag ej förrän jag varit
på sjukhuset. Hälsa mamma att jag tycker det är rysligt
roligt att gå där. Elna o. Ruth voro alldeles förtjusta.
I morgon ska en kamrat till gå med, Helga Chruzander.
Adjö med dej för denna gång
din egen syster.
Det här är hälften av det brevpappersark
jag i dag fick från mor. Nu tror jag ni talat om 3 el. 4 ggr.
att ni köpt en papperssats med Heby-kort!!
Nu ska jag gå på dass!
Brev från
Gunhild till Elvira den 3 februari 1910
Upsala den 3 febr. ½ 7.
Älskade mamma!
I dag på frukosten voro Ruth Hagström
o. jag opp till sjukhuset igen. Hilda hälsar och tackar så
ytterligt för de efterskänkta 5 kr. Pojken tyckte jag
nästan hosta värre nu igen men han såg duktigare ut
på ögona. Han var så rar, jag tror han kände igen
mig nästan. När vi gingo ner för trappan i Sjukhuset
kom dom bärande med en säng vari låg en opererad stackare
så blek. De skulle förbi med honom i trappen så jag
måste klämma mig intill väggen för att ej nudda
vid sängen. Han var nog sövd fast han låg med ögonen
öppna. Ja, va man får se mycket. Så när vi kom
ner för trappan fick vi se en doktor som vi förra gången
såg i vit rock nu gå där med uppkavlade ärmar
och ett stort förkläde för sig. Han såg ut precis
som en slaktardräng. - Jag går nog snart dit igen. Det är
så roligt att gå där.
Den här fullmakten har Ruth Hagströms
pappa formulerat. I dag har jag varit på läsning hos Törner
och idag fick vi riktigt se hans ring, som han varit så rädd
att visa förut. Han har ej sagt ett ord om konfirmationen ännu.
Vi få ha vilket vi vill vita eller svarta, men det är klart
vi ta vita. Ja, om det vore överståndet.
Jag har inte något o. skriva om annat än
kl. ½ 5 om måndag till Åman. Jag är ytterst
rädd. Har mamma beställt kort av Berta.
Adjö med er.
Gullan.
Brev från
Wendela till Elof den 6 februari 1910
Strengnäs d 6 Febr 1910.
Kära lilla Elof! (Grisen)
Innerligen tack för det sista brefvet, som jag fick på
samma gång som Axels, de hade sålunda gått upp med
samma tåg och skrifna på samma dag. Gudskelof, att
Elof tycks vara frisk och trifs med sitt arbete. O! så det skall
lukta lagård af Elof nu? Har Elof fått Paquettet?
Jag är storförvånad, att Byxorna äro redan
slut? Jag sände nu lappar, om de gå an att laga, det
finns väl någon Lappskräddare? Hade ej Elof två
par Militär Byxor?? som voro nästan outslitliga?
Äro de också slut? Är det så?, är det bäst
att beställa eller köpa färdiga, grofva Mollskins
Byxor; det är det enda som kan hålla något.
De jag nu sände voro allt illa slitna. Men när Elof ville
ha' dem så.
Kära Elof, jag be'r Elof, så varmt, gå nu ej i lagåln
och bli' en krokig gubbe, utan gå rak ändå.
Tänk, Elof kan få lungsot, om han går krokig.
Och Elof ha'r så illa mycket Lungsot i våra släggter
att brås på.
Elof är ricktigt snäll som svarar på alla mina frågor,
fortsätt dermed be'r jag. Det var ju roligt att Elof
fick våra bref på en gång. Var Hängslena bra?
Vyerna kan väl Elof få glas på der, jag hann ej. Äpplena
ruttna så svårt, och äro ej så goda, de äro
så tunga att sända i Paquette, detta Paquette kostade 90
öre. Jag tror det är dyrare på tåget. Har Elof
fått nyttja Pälsen någon gång? Kan ej Elof borsta
af Halfrocken ibland? Har Elof Väckarklockan att gå? Så
innerligt bra, att maten är så bra.
Vi ha' haft i fredags stor middag för Carlssons och Videbäcks,
Vickmans, Köhler och Nordströms. Bulljong och pastejer, Renstek
och Marengsvitz. I morgon skall Märta ha' sitt umgänge 8 flickor
på supé. I dag har Molly varit och presenterat 2 af sina
flickor en fröken af Smidt ifrån Stock och fröken Bäckstadi.
Nu är här tre grad varmt. Skjöter Elof Hönsen också?
Huru många ägg få ni om dagen? På Benninge är
nu 20 Flickor, en Norska, en ifrån Kiruna. Märta var i går
på föreläsning och nu är hon på Konsert.
Jag var ju till Märinge. Fru Videbäck körde, och det
gick ej fort i gående hela vägen 5 qvart på en ½
Mil. Hvad tycks? Hon tyckte vi skulle njuta. De hade vådligt fint
innuti. Nu skola Nordströms och vi (Märta och jag) resa endera
dagen till Stades på återvisite.
Det vore bra kärt för mig om Elof ville läsa
i Boken jag sände. Tänk så tidigt Fastan kommer i år,
jag tror ej jag mins något sådant. Få se om
Elof får bullar? Nu får jag lof ut i spisen, ty Gerda är
hem till Lida [otydligt]. Hammars har låtit
döda Sicken. Den 7de!
God morgon! Helsa Frun och barnen ifrån mig. Hvad heter barnen?
Nu adjö! Gud vare med Elof beder Elofs gamla Mamma.
Pappa och Märta helsa.
Brevkort från
Gunhild till Elvira den 7 februari 1910
Kära lilla mamma.
Jag kan ej förstå var svarta kammen
är. I går hade jag visst tio små pinnar i den
röda, så jag får väl köpa en ny om jag ej
hittar på den svarta. Vi ha haft en fransk skrivning o. den blev
jag ej godkänd på så jag får väl bättra
upp mig. Men det var ej så farliga fel tyckte jag. Jag har haft
sån huvudvärk ett par dar men i dag måndag är
jag bättre. I dag ska vi ha engelsk skrivn.
Det blev ej något åka av i går.
Jenny hade sån huvudvärk i går. Är mamma snäll
och skickar pengar snart till avgift. I dag ska jag till tandpelle,
usch, det gjorde så ont då jag bet på en brödbit
nu på frukosten. Ja, nu närmar det sig mot påsk och
Törner har ej sagt ett ord. Jag tycker jag hitintills åtminstone
ej fått stor behållning av konfirmationläsningen. Hoppas
det blir bättre. Och ... när man ej har mamma här
som kan undervisa en. Ja. Hälsa alla. Jag längtar hem så
gräsligt.
Gullan.
Anna Ljungqvist o. Einar voro häruppe i
lördags kväll hos Kerstin. Hon har varit här för
att se på våning.
Brevkort från
Gunhild till Henning Tiblin den 8 februari 1910
Käraste broder!
Nu har jag varit hos tandpetarn. Det gjorde inte
ont alls, bara ila lite. Han tog bort nerven i båda tänderna,
så jag fick se de små trådarna. Jag var så rädd
så jag var sjuk när jag väntade där. Borrningen
kändes ej alls, ej heller nervuttagningen. Han såg att jag
var rädd. Om nån dag ska jag dit igen. Kl. 5.
Hur är det med mors kraniesmärtor?
Kl. är nu nära 8 så jag har ej tid mera. Tack för
ditt brev nyss! Jag var igår på kyrkogården här
o. såg Erik Gustav Geijers grav.
Hjärtliga hälsn. från
syster
Brev
från Gunhild till Elvira sannolikt den 9 februari 1910
Onsdag kväll ½ 10.
Kära mamma!
Jag måste absolut skriva fast det är
sent. Mamma får lov att vara snäll och skicka pengarna till
avgiften snart, det sista vi få lämna dem är på
lördag. Ja det kanske ej är så farligt om det överskrides
någon dag. Vill mamma vara snäll o. skriva utanskriften
på mina brev med bläck ty jag får såna
pikar om det. Jag tycker det är så förargligt. Jag tog
i går den sista nattskjortan. Jag hade ej fler än 2 här.
Så om mamma ville vara snäll o. skicka längre fram vore
det bra, annars kan jag ju låta tvätta den andra. Tack,
H. T. för ditt roliga brev!
Idag har tant Anna hållit på att
dö igen. Hon blev alldeles som förvandlad, ögon o. mun
sjönko in så hon lär ha sett hemsk ut. Men hon är
visst något bättre nu. Hon ligger som i dvala utav medicin
som Lindqvist gav. Han var här i middags o. ska visst komma i kväll
igen. Hon har haft sån ryslig hosta. På eftermiddagen hosta
hon lite blod. Jag tycker det vore väl om hon fick dö, fast
det nog vore svårt, men tänk att vara så sjuk jämt
ska ej vara bättre. Och tänk vad medicin o. läkare bli
dyrt i längden. - Kerstin har också
varit dålig ett par dagar så Lindqvist har varit här
3 ggr. men hon är nu oppe igen.
Tant Gerle tala i dag vid mig om studenten o.
sa att hon trodde jag nog skulle få för mamma gå
i I. Ring också. Man ska då, fast man har betyg fr. 8 ändå
pröva i kemi o. matematik, men det gör detsamma om man blir
underkänd i matematik, man får ha C i studenten på
det. Tant Gerle vill visst jag hellre skulle gå i Magdeburg,
men jag känner nu och är du med flera flickor i Sam
genom Kerstin, så nog ville jag hellre till Sam. Dessutom sa tant
G. att prof. Lundell sagt att de som gått i Lindska skolan skulle
få samma förmåner som Sams egna elever, nämligen
något avdrag på avgiften på något sätt.
Jag tala om för G. om ligan o. allt det där, för jag
vill inte alls till Magdeburg. [Kanske
syftar på ett gäng flickor - "Gävle-bibban"
- som mormor Gunhild brukade tala om med avsky. /SZ.]
Kanske jag går till sjukhuset
på den lediga timmen om lördag 12 - 1. I Ring I ska man läsa
geometri. Det är komiskt, när det är frivillgt annars.
Vet mamma att kronprinsessan visst snart
ska få en liten arvinge till? Prof. Josephson kommer ej att tillträda
tjänsten här i U. förrän det är gjort.
Det var sant, jag är skyldig H. T. 5 öre.
Jag har i dag vunnit 10 öre på filipin.
Adjö. Hälsn.
Gullan
Brev från
Oskar Swensson till Elof af Sillén den 10 februari 1910
[Tryckt:] BRÖDERNA
SWENSSON |
|
|
|
|
Lagnö Gård, Strengnäs den 10. 2.
1910. |
Bäste Herre!
Jag får för det första be om ursäkt att jag dröjt
så länge med att tacka för herr Elofs intressanta bref
der nere från den nya platsen i Småland, som förefaller
nog så intressant och pikant.
Dröjsmålet beror till en del på, att herr Elofs bref
kommit bort, nu, när det var frågan om, att det skulle besvaras,
och då måste man ju ha en adress; men så kom jag i
dag att tänka på, att principalens adress antagl. står
i Rikstelefonen och mycket rigtigt - ergo skrifver jag i dag och tackar.
Dels har jag legat sjuk några dagar i förra veckan, men blef
med Guds hjälp snart bättre igen. Dels ha vi haft främmande
på sista tiden: Prosten Sahlberg
och Greta ha varit gäster här och på Säby, på
sednaste stället med anledning af att åtskilliga silfvermedaljer
öfverlemnats till barons [= Herman Wrangel af
Lindeberg] folk, för lång och trogen tjänst,
förstås, och då predikade Sahlberg i kyrkan den högmässan,
efter hvars slut medaljerna öfverlemnades. - Så kom Barons
50årsdag den 4 dennes, och då var jag med der på uppvaktning
i spetsen för kommunalnämnden och höll tal till jubilaren.
Item var der många af barons slägtingar - Brandtan icke att
förglömma. Detta var på förmiddagen - så
blefvo vi bjudna på kaffe, och sedan fick hvar och en ge sig hem
till sitt.
Så har Karl Sundbäck från Skåne varit här
8 dagars tid och gått med bössan; han for just nu med Hildur,
Emil och filosofen K. Johansson till sta'n, f. v. b. till svåger
Sjöstedt på Löfhulta och derifrån till sitt land.
För öfrigt går allt sin gilla gång här:
i mitten af Januari hade jag sluttröskat, sedan körde vi grus
från Botholm och lade i hög på landsvägen, sedan
kördes is, och nu håller vi på med gödselkörning,
som går utmärkt i -10° gr. kyla och slädföre.
Jag undrar så mycket, om Ni der nere i Småland ha vinter
och slädföre; i motsatt fall käns nog saknaden stor efter
Nordisk vinter. Har herr Elof tillfälle till jagt, och fins der
godt om villebråd på markerna? I Strengnäs har jag
icke varit på länge, men om Måndag är det ting
igen, och då skulle jag väl in för Solviksmålet.
- Det var roligt att höra, det herr Elof trifs så bra, om
det ock kan vara lite ensligt ibland - på ett sådant ställe
får man just inblick i allt, hvad som hör till ett medelstort
landtbruks drifvande - sedan beror det på hvars och ens energi
i lifvet, om man skall lyckas. - Läraren Levald har plats i Målilla
i Småland och har vikarie här i stället denna termin,
den mannen heter From. - Min trogna vän Klinga är död,
hon blef i hjälslagen den 30 December af Kalle Gradin - en trygg
gosse således.
[Sara Swensson:] Sorgen over Klinga var
stor skal Elof tro. Men allting glemmes med tiden. Sænder hermed
de hjerteligste hilsener fra Inga och Sickan og Trygve. Ingas docka
har födelsedag i dag og jeg har varit hos Inga paa födelsedagskaffe.
Sickans Kari skal have Gebursdag i morgen. Lev vel önskar Sara
Swensson. Morsomt at faa höre mere "Småland".
Med helsningar fr. oss alla. O. Swensson
Brev från
Gunhild till Elvira den 11 februari 1910
Upsala fredag 1 kvart före
5.
Käraste mamma!
Tack, tack för pengarna. Det var då
för väl att ej Grossv. kom med de förra.
Ja här är så sorgligt och konstigt,
som det ju blir i ett sorgehus. Det är väl både för
henne själv och för dem, fast när döden kommer så
är ju skiljsmässan svår. Hon dog som jag skrev ½
7 i går morse. Strax före ½ 7 kom tant Beata in och
då sprang Eva opp ur sängen genast o. då vaknade jag
förstås, som otur va. Så stängde dom inte dörrn
till sängkammarn utan den stod halvöppen. Så hörde
jag dom stod därinne o. sucka o. snyfta o. så sa tant Beata:
Nu är det bestämt slut, nu har visst hjärtat stannat.
Strax efter hörde jag ett par sådana där hemska rosslingar
och sen grät dom o. snyfta förstås. Så stängde
dom då dörrn. Jag blev förstås
spritt vaken o. var rädd förstås. Strax innan hon dog
kl. 5 hade hon haft en stor öppning och gått opp själv.
¼ för sju kom Eva in till mig o. sa: Nu har du ingen
tant Anna mer o. så brast hon ut i häftig gråt.
I går var här så hemskt. Tant
Beata som var så frisk o. tjock o. rund har fallit ihop förfärligt.
I går efter middagen diska Kerstin o. jag torka, för vi hade
kört i säng tant Beata. Men hon låg inte länge.
Nu kommer visst bärarna o. ska bära ut tant A. Jag hör
hur tant B. gråter. Hon har vit kista, för hon hade alltid
sagt att hon inte ville ligga i en sån där svart ful. På
förmiddagen kom deras bror o. svägerska hit så vi va
många till middag. I natt låg
jag inne hos Kerstin. Nu har dom burit bort tant Anna. När bärarna
kom gick jag till en kamrat, men på hemvägen mötte jag
likvagnen, som for till gravkapellet. Hon ska stå där till
om tisdag kl. 5 då hon ska begravas. Kerstin o. Ernst o. jag ska
lägga ihop till en bukett, vi ta ej krans.
Vi hade i går lov två tim. för
det var så vackert väder. Men vi [få]
nog snart riktigt månadslov o. då får jag väl
komma hem? Mamma ville ju det om det ej skulle bli för nära
påsk? Jag tror det blir om lördag men jag vet ej alls något
än. Om jag får komma hem, tala ej om det för pojkarna!
Jag ville så gärna komma härifrån ett tag nu.
Rut H. sa att dom ska ha skolflickor nästa termin. Hon ville gräsligt
gärna att jag skulle bo där, eget rum för 65 kr.
Men jag vet ej, om jag kan flytta och så är det så
väldigt långt ute. Men dom ha telefon o. jag skulle få
ringa så mycket jag ville sa hon och känna mig precis som
hemma och det tror jag nog, men jag kan nog ej. Med mat vet jag ej alls
hur dom har, men Rut är mager, men det är väl för
hon är mycket. [Sic.]
Minns mamma, att tant Anna sa, när
mamma skulle resa: "Nästa gång fru Tiblin kommer
hoppas jag att jag är kryare."?
Jag ringer i morgon kl. 7. Jag tala
med morfar i går. Han lät så klen. Hoppas han är
bättre. Judit säger att hon längtar till sommarn. Jag
framförde hälsn. till kamrater o. dom tog emot den.
Brev
från Axel till Elof den 12 februari 1910
Alnarp d. 12. 2. 1910.
Käre Elof.
Hjärtligt tack för Ditt bref. Roligt att höra att Du
fortfarande trifs bra o. att Du har hälsan.
Vi hafva i dag haft lof hela dagen. I kväll är det stor bal
här på Alnarp, men jag kommer ej att deltaga på grund
af garderobsorg o. ekonomisk svaghet. Jag måste spara pengar om
jag skall få råd att resa till Tyskland i Påsk. Jag
är nämligen bjuden till min kamrat [svårtytt]
och kommer troligen att resa.
Här hafva vi nu rätt mycket att göra, så att tiden
går ganska fort. Jag har haft bref hemifrån i den här
veckan och de må bra. Jag funderar på att resa in och hälsa
på Helge i kväll. Jag har inte sett till honom nu efter jul.
- Förra lördagen voro [Brehmer ?]
o. Olle Sörlander här ute, men det kanske jag berättade
när jag skref sist. Annars händer det just inte så mycket
här ute på Alnarp.
Jag mår betydligt bättre än i julas utom att jag för
tillfället är grundförkyld. Det är så rysligt
tråkigt klimat här. Dimma nästan alltjämt.
Det var verkligen en stor procent af de vid hafvet presenterade damerna,
som härstammade från Strengnäs; men det är ju också
ett af den svenska adelns stamkvarter.
En f. d. excersiskamrat till mig som går på landtbruksskolan
här, ska öfvertaga ett arrende på Svartsjölandet.
Jag önskar, jag vore lika långt kommen.
Tänk att det är påsk om 5 veckor. Det är rysligt
hvad tiden har gått fort, sedan vi reste hemifrån. Har Du
nu bestämt Dig för att slopa den militära banan?
Det är alldeles märkvärdigt, hvad Strengnästidningen
är innehållslös nu för tiden. Jag tycker aldrig
att det står någonting i den.
Jag har äfven haft ett bref från Märta. Det var emellertid
hållet i en ganska reserverad ton och kunde omöjligt gifva
anledning till något skämt.
Kan nu ej kläcka ur mig någonting mer o. slutar nu
med hjärtliga hälsningar
från broder
Axel
Brevkort från
Gunhild Tiblin till Elvira Tiblin den 15 februari 1910
Käraste mamma! Tack för brevet.
Jag har nu suttit hos tandis 1 hel timme.
Han la i vit smet i dag. Om torsdag frukostlov mellan 10-11 ska jag
dit igen. Jag fråga om det skulle behöva skiljas för
små hål, han sa att det beror på om hålet sitter
mitt emellan två tänder. Mamma ska gå till Åman,
när mamma kommer hit, för det är ej farligt. Han har
ju tagit mina nerver, men ändå. Porslin kostar 16 kr. tand
o. porslinscement 10 kr. Jag fråga vilket var starkast, det kunde
han ej precis så noga svara på, så han får väl
ta vilketdera han vill. Jag fråga om de andra tänderna skulle
hinnas med till påsk, något av dem skulle nog hinnas med.
Han glödgade i dag en liten spade och stack in på tänderna,
han kom åt tandköttet lite, men det blev ej så farligt.
Han är så rar.
Ska det vara nödvändigt köpa svarta
fingervantar, när jag har gråa o. muff. Kanske. Tanterna
hälsa så.
G. T.
Brev
från Gunhild till Elvira sannolikt
den 16 februari 1910
Uppsala onsdag frukost lov 11,45.
Käraste lilla mamma!
Om lördag ha vi lov. Judit H. ska visst
bjuda på åka då. Hela klassen i en stor skrinda. Det
blir nog roligt.
Ja nu är begravningen överstökad
som väl är. Det var bara en enkel jordfästning, ej några
gäster. Hon fick förfärligt mycket vackra kransar och
buketter. Buketten från oss var meningen att gå på
5 kr. men den kom på 6. 2 kr. var då. Den var härligt
vacker. Skära nejlikor och vackra liljekonvaljer, litet cypress
o. två psykasblad eller vad de heter.
I går blev Kerstin o. jag "du"
med Ernst! I går hade vi doktorn för sista gången.
Han var ytterligt rar. Han sa vi skulle få gå på Anatomikum
i vår, när det blev varmt tillräckligt. I
morgon frukostlov ska jag gå till tandläkarn igen. Jag förstår
ej att mamma är så rädd att skilja sina tänder.
Det är det minsta. Mina va ej alls så farligt ömma.
Pluggen satt ju i för övrigt bara en dag. Mammas hål
är nog ej heller så rysligt lite, då det syns. Jag
har ju hål i två framtänder till och dom hålen
syns ej ett grand av.
Tänk att morfar är livad för att
sälja gården. Det skulle nog bli billigt och bra mamma skulle
flytta hit, men tänk så roligt det är få komma
hem. Tvivlar mamma på att gossarna ska in nästa termin då.
Nog tror jag att dom kommer tillbaka. Vad skulle det vara för idé
att ta alla till Västerås. Tänk om mamma skulle flytta
hit och erbjuda sig att ta dom hit. Det skulle dom nog vara tacksamma
för. Tror inte mamma det?
Hur är det med morfar? Han är bestämt
ganska ofta sjuk nu för tiden. Tänk om han ej lever länge?
Jag hade i dag brev från Lisa S. Har hon
ej varit upp och tittat på Ester Htz och Elna N. Jag skrev hon
skulle göra det jag. Nu måste jag gå till skolan, men
jag fortsätter när jag kommer hem igen.
Nu är jag hemma igen från skolan.
Vi ha haft matematik och fått lärt oss ekvationer med två
obekanta. Har mamma hört något om fru Wetterström om
hon är bättre eller hur det är? Kommer ingen från
Tillinge hit något i vinter? Det vore bra roligt! Att inte faster
Marie fick följa med till E. Eva heter väl Maria.
I går sa Eva här att jag ej var så
fet när jag kom hemifrån nu i jul som i höstas. Jag
blev så arg och sa att det var flera som sagt att
[jag] blivit så rund i kinderna i jul. Jag tror att Eva
sade det bara för at ha något att skylla på för
tant B. sa här om dagen: "Du ska väl inte bli mager
nu heller." Jag har ej köpt Blands ännu. Jag köpte
ej några svarta vantar. Vi stod ju bara vid dörrn i gravkapellet.
Jag fick låna ett par av Kerstin för hon tyckte också
det var onödigt.
Det har gått hål på min andra
blåa blusarm. Får jag skicka hem den.
Inte ska väl mamma slå studenten ur
hågen heller? Nog går det med geometrin.
Hälsa alle zusammen! Alla hälsa.
Brev
från Gunhild till Elvira den 18 februari 1910
Upsala fredag afton ½ 8.
Min lilla, rara älskade mamma!
Tack, tack för brevet. Jag tycker det var
så roligt att jag nästan skriker. Inte blev jag ledsen åt
det förra brevet. Nog var det lite tråkigt att inte få
fara hem, men det går väl ändå. Tänderna
kommer väl och gå på 40 kr. så man får
felle hushålla.
Nu äro mina framtänder, som jag gått
och våndats för ett helt år nu, så fina så
jag bara vill gå och spegla mig och titta på dom. Jag var
där i går frukostlov för att slipa av porslinet, och
jag fråga då om vi ej kunde spara med dem till våren,
men han sa det skulle bli lättast nu, när de andra nyss varit
skiljda. Ergo slog körde han i en stor plugg i vardera
tanden, så dom blev härligt ömma ska jag säga.
Hela övre tandraden var öm. Med detta skulle jag gå
till kl. 3 i dag. De voro så ömma i går kväll
och i natt måste dom ha värkt på något sätt,
för jag vakna tag på släng vid nån obehaglig känsla
och trodde bara kl. var 7 så jag skulle gå opp, men när
kl. blev 7 då hade jag sovit så var väldigt sömnig.
Kl. 3 skulle jag gå till Åman och
ta bort pluggen, men kom ej i väg dit förrän ¼
över 3 för Viola Jacobsen höll en hel kvart för
länge så oförskämt. Min lilla doktor Åman
var så gräsligt rar. Jag tycker nästan det ska bli sorgligt
att sluta gå där, för han är så rar. Han
säger ej mycket, men är så vådligt rar ändå.
Nu ska jag ej gå dit förrän onsdagen den 2 mars kl.
5 e.m.
Nu kom Kerstin hem, hon har varit ute. Tänk
vad hon är rar, men tänk så klen. Hon har haft så
ont i ryggen nu en tid och varit så rädd att det var något
åt underlivet, så var hon i går afton opp på
gynekologen till Silas Lindquist, så hon fick genomgå en
hemsk undersökning av underlivet, som gjorde förfärligt
ont. Men det var ej något fel, som väl var. Jag var så
ängslig att min lilla Kerstin skall få lov opp och opereras
igen.
Vad jag tycker det var skojit med Ljungberg.
Så rart ändå tycker jag att fråga om jag trivdes.
Han har då ej glömt bort mig. Men hur han fått veta
om studenten och läsningen. Det är väl morfar, som pladdrar
bredvid mun. Ja, det gör ju ingenting det.
Nu blir det nog ej nån slädtur av,
i morgon, allt föret har väl nästan töat bort. Här
är hemskt slaskigt o. blåsigt och otrevligt. Jag hade Ba
på den sista franska skrivningen. Jag var i kväll ner till
Jenny för att champonera mig, men hon hade ej tid förrän
i morgon förmiddag kl. 11. Sedan vid 1-2 tiden gå nog Ruth
o. jag på något museum, som är öppet vid den tiden.
Tänk jag är så glad att jag ej ser till dadda något
nu för tiden alls. Med vem är Gustav Å. förlovad?
Hur känns det för Ellen W. För om hon ej finge Sten kunde
hon väl ta den andra. Ligger fru W. på Akademiska sjukhuset
eller är hon här ändå?
Jag har ej köpt blands än. Jag
har tänkt jag ska försöka spara nu, för jag har
lite lösa pengar också 4 tior orörda, som jag tänkt
ha till tänderna. Vad jag är glad att mamma fått fasters
kappa. I går tala jag med några
av folkskoleflickorna efter läsningen. De vill naturligtvis ha
vita klädningar. En flicka i Lindska har köpt vitt tyg också
nu. I morgon ska Kerstin o. jag köpa några bananer, så
vi ha och roa oss med, tyckte Kerstin, efter vi aldrig köpte något.
Få se om det blir tid att gå till rektorn i morgon!
Jag vet nu ej hur det är med tant Beatas
gudsfruktan, men jag tror nog att hon vill vara ganska allvarlig. Tant
A var nog också allvarlig fast inte vet jag om det var något
helt med henne. Emellertid då på morgon när Eva kom
o. sa att Anna var död fråga jag hur det var med gamla tant.
Jo, hon är nog så lugn, se hon är så religiös
som man ska vara och ej till det yttre inte, tyckte Eva, så
för henne blir det ej så svårt som för en ann.
Sen på dan, sa tant B.: Ja, jag vet ju att Anna har det så
gott, för hon var ju så religiös, för jämt,
när hon skulle göra något så sa hon att det alltid
bleve som Gud vill, vad vi än gjorde.
Det är så komiskt att höra på
Eva säga med sån där mjuk ton som man talar om döda
med, häromkvällen: Ja Ps. 481 det var då Annas älsklingspsalm,
det gick då ej en dag utan att hon läste den. Så
en kväll, medan brodern var kvar och satt och lade patience och
dom tala om olika slags patiencer så sa Eva med samma ton som
med psalmen: Ja, den patiencen bruka Anna mycket lägga.
Jag tycker det är så komiskt när jag kommer i håg
den där tonen att jag nästan börjar skratta. Tala om
det här för Tomas [Arvedson].
Inte vet jag om man är rätt frälst, om
man ofta spår i kort och ofta spår sant, som hon åtminstone
gjorde.
I onsdags kväll voro Kerstin och
jag och badade, vi foro då förbi Asis i spårvagn och
jag kunde då se hur medicinare i vita rockar stodo lutade över
något skärt, det var väl lik det. Vad jag tycker det
var oförskämt av Hilda att ringa till mejeriet, det har hon
ej sagt ett ord om. Hos Walkendorfs i kväll ringde jag till morfars,
men fick först ej något svar, men jag hoppas jag kommer fram
i morgon kväll, så vi få talas vid då.
God natt, god natt, sov gott. Hur mår
lille Fred nu för tiden. Att ej Tomas kan skriva nånsin.
Ska Fred till Upsala.
Hälsningar.
Gullan.
Brev från
Gunhild Tiblin till Elvira Tiblin den 20 februari 1910
Upsala den 20/2 09. söndag
kväll kl. 7.
Den 20/2 09 var en lördag. Av sammanhanget
framgår att brevet skrevs den 20/2 1910. /SZ
Käraste lilla mamma!
Tack för i går kväll. O, vad
jag längtar till det blir påsk, då jag får komma
hem. Det är så ensamt och tråkigt sådana här
regniga kulna kvällar.
Kerstin ska i kväll gå på teatern
och se Monna Vanna. Hon har sett Lohengrin i Stockholm
och tyckte den var alldeles härlig. I går kväll var
hon på dansklubb på Norrlands nation och det var därför
hon var hos Jenny med i går för att bli kammad. Tänk,
vad hon är rar, Kerstin. Vi pussas och klappar om varandra värre.
Om fredag kväll ska Jenny W. bjuda mig på
koncert på Norrlands nation. Hon har nämligen fått
två biljetter och då undra hon om ej jag ville gå
med. Jag fråga om det ej var nån annan då som hon
hellre ville bjuda, men hon ville jag skulle gå med, så
gräsligt snällt. Det är visst fru Sandell, som skall
sjunga också [sic]
några studenter. Så skulle några smågossar (tror
jag) spela en liten teaterpjäs. Mamma har väl ej något
emot om jag går? Hon hade fått de här biljetterna av
den här fru Sandell, för hon brukar kamma henne o. ge ansiktsmassage.
I går kväll satt Ernst och jag ensamma
här och tala om vad vi tyckte om tanterna och så vidare.
Han tyckte bra om dom bara dom inte jämt höll på och
tala illa om dom som bott och ätit här förut, för
han tänkte på vad hur det skulle bli när han sen kom
härifrån. Men jag tala om för honom att tanterna tyckte
mycket bra om honom. Han sa vidare att han tyckte mycket synd om dem
för han hade hört genom pastor Törner att dom visst hade
sett bättre dagar. Deras bror har nog också förorsakat
dem stora sorger för han levde visst ganska glatt, sen han tagit
studenten, då det var meningen han skulle bli militär, men
det gick ej för han levde över sina tillgångar. Det
är väldigt bra att vara "du" med honom för
att man kan då säga vad man vill precis.
Helen Jansson kom upp här vid ½ 6
tiden i kväll. Det var väldigt snällt tyckte jag. Hon
undra, om jag hört något från Enköping, hon undra
om Elisabet Hahn kunde vara sjuk efter hon aldrig skrev. Hon satt här
en stund, så gick vi ut ett lite slag. Hon har slagit ur hågen
att ta studenten nu, utan hon ska tll Stockholm och gå igenom
någon bankkurs. I sommar ska dom till Västergötland.
Hos dom bor en flicka från Ring III i Sam, som Kerstin känner
och hon trivs ej alls där.
Tant Eva hälsar och säger att här
är så tomt. Jag var ej i kyrkan i dag utan läste texten
hemma själv. Sen läste jag en skojig bok: "Unga hjärtans
saga." I går kväll skrev jag min engelska skrivning.
Hoppas jag får brev nu snart! Jag skall
väl skicka Maria-kort till Eva, faster Marie, fru Karlson o. Klara.
Jag ska fråga Kerstin om hon o. jag ska köpa nån blomma
tillsammans åt tant Maria.
Hälsningar från Gunhild Marie-Louise
Tiblin. Klass VIII Lindska skolan. Hälsa alla.
När jag kommer till Sam, skall jag väl
kalla mig för Gunhild igen.
Glöm ej bort tant Hilda Widlunds födelsedag
den 7 mars.
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 20 februari 1910
Strengnäs 20/II 10.
Kära Elof!
Tack för Ditt bref! Du synes ju vara frisk och vid godt mod, Gud
ske lof! Äfven Axel skrifver, att du förefaller nöjd.
Jag hoppas få muntligen höra detsamma, när vi träffas.
Jag gratulerar dig till ditt inträde i det politiska lifvet. En
liten omständighet tyckas de Småländska statsmännen
ha glömt eller möjligen anse betydelselös, nämligen
den lilla biomständigheten att du icke ännu är valman
och således strängt taget - eller t. o. m. mildt taget -
inte riktigt lämpar dig för en valmansförening. Men,
som den gemytlige tysken säger: "wenn man nur gesund ist!"
Emellertid var din skildring mycket rolig, och jag skrattade hjärtligen,
tänkande på vår moderata valmansförening här
i staden under kapten Arvedsons, Törnwalls och "kantorns"
broders ledning. Måtte ni aldrig få anledning att gråta
i stället för att skratta!
Det är så länge sedan jag skref något ordentligt
bref, att jag väl borde ha några nyheter att berätta.
Och jag skall försöka erinra mig de hufvudsakligaste.
Först affärer! Din ränta på sparkasseräkningen
är införd och uppgick till 3 kr. 51 öre, hvilka naturligtvis
stå där, till dess du kommer hem. - En annan affär är
följande. En dag sade bokhandlaren Eriksson, att du - efter vad
han trodde - var skyldig honom en krona. Jag sade, att jag var beredd
att betala den, men undrade, hvad det där försiktiga uttrycket
"efter hvad han trodde" kunde betyda. Jo, sade han, från
Lagnö hade prenumererats på Stockholm Dagblad för december
09. Prenumerationsafgiften, 1,00, hade han uppfört på "Bröderna
Svensons" årsräkning. Häremot hade emellertid sagda
"Bröder" energiskt protesterat, förklarande, att
den kronan skulle herr Sillén betala. Nå, jag betalade
den; jag förmodar, att det var rätt?
Vi öfvergå nu till festligheter. Jag förmodat, att jag
talat om, att vi för fjorton dagar sedan hade på middag Wickmans,
Nordströms, Köhler och det nya umgänget, nämligen
Samuel Widebeck och lektor Carlson med fruar. I fredags öppnades
åter våra salonger: middag för gumman Lundblad, Pelle
+ fru, Curman + d:o, Samuelson och Svengren med hvar sin d:o. Båda
gångerna som vanligt hvardagskläder och tre rätter mat.
Sista gången var det naturligtvis stort Mas-parti. - En inbjudning,
som jag fått, förtjänar att omtalas. Fru Lejdström
kom en dag och bjöd mig - men icke Mamma och Märta - på
kafferep tillsammans med Marika och man, "för att jag skulle
få göra deras bekantskap". Vid denna invit blef jag så
förskräckt, att jag begick den oartigheten att rentut säga
ifrån, att jag inte ville bli bekant med skaldeparet och således
icke ville komma. Mycket oartigt utan tvifvel och mycket tråkigt
att stöta gumman L., men jag kunde icke uthärda tanken, att
detta herrskap skulle komma hit på visit och plåga Mamma.
Om dina gamla vänner och kamrater vet jag ett och annat. Sten
har nu rest till Upsala och säges vara ytterst intresserad af sitt
nya yrke. Bertil är fortfarande i Dalarna, men det tages i allvarlig
ompröfning, om han icke snart bör fara till någon stad
för att komplettera sin studentexamen med ett A i biologi. Lars
är alltjämt framstående som vetenskapsman. Evy börjar
frukta, att bröllopet måste uppskjutas, emedan Arvid sannolikt
inte hinner disputera i maj. Jag svarade: "inte skall ni uppskjuta
bröllopet; gift er, så får han disputera med dig!"
Men hon syntes inte anse den utvägen lika bra.
"Lilla Berndt" har haft till låns hela samlingen af
svar, som jag fick på min annons om plats åt dig. Han, eller
hans far, ha valt ut den billigaste, en arrendator i Värmland,
som nöjer sig med 15 kr. i månaden och ingenting alls under
sommarhalfåret, då elevens arbete skall vara tillräcklig
ersättning för vivre. Måtte det inte bli för tungt
för lilla Berndt!
Nyligen träffade jag Ruth Törnvall - det var på en
flickbjudning, som Märta hade. Hon, nämligen Ruth, hade haft
ett långt bref från Ekström på Karlsborg och
meddelade mig därur följande. För Ekström själf
gick det enligt hans egen uppgift mycket bra. Han hörde, sade han,
till "de femton bästa". Om Levin visste Ruth ingenting.
Om Abraham voro underrättelserna icke så goda. I läsningen
sades han höra till "de tio sämsta". Emellertid
talade jag vid samma tillfälle med fröken Abraham, och hon
tycktes vara mycket hoppfull och sade, att brodern trifdes utmärkt
fortfarande.
Och när vi nu tala om krigsmännen, så låt mig
äfven säga några ord om dig såsom krigare: nästa
år inträder du ju bland de värnpliktiga. Är du
fortfarande nöjd med ditt beslut att bli landtman och lämna
krigsväsendet? Eller har du några funderingar på att
i höst återvända till Umeå? Du vet, att du i detta
afseende fullständigt är din egen herre. Vill du återgå
till Umeå, eller vill du i stället gå in vid ett infanteriregemente;
vill du bli aktiv officer eller reservist eller ingendera delen - allt
står dig fullkomligt fritt. Men skulle du tilläfventyrs tänka
på några militäriska planer, så bör du allt
tämligen snart träffa ditt val. I synnerhet om du skulle känna
lust att gå in vid infanteriet. Detta ginge ju mycket väl
för sig, men då måste naturligtvis allt vara klart
inom den tid, då ansökningarna skola inlämnas, och det
är ju 1 maj. Låt mig snart veta, huru du önskar få
det ställt för dig! Du förstår nog, att jag icke
skrifver detta därför, att jag särskilt skulle önska
det, utan blott därför, att jag vill, att du skall själf
grundligt genomtänka saken ännu en gång och med full
frihet och med öppna ögon göra ditt val. Ännu är
det icke för sent, men snar[t] blir det för sent att göra
någon ändring. Låt mig som sagdt snart få höra
din mening.
Likaså om du fortfarande trifves och finner dig väl med
ditt arbete.
Kommer du ännu ihåg så mycket latin, att du kunde
öfversätta det latinska brefkort jag skickade? I annat fall
kan jag tala om, att innehållet var det, att, såvidt jag
förstår, intet hinder finnes för dig att besöka
en familj, ehuru ditt husbondfolk icke umgås med den. Du hade
nämligen skrifvit om en ingeniörsfamilj, som du ämnat
besöka. Hvad är deras namn och hvad är det för människor?
Har du sedermera gjort deras bekantskap?
Mamma och Märta må väl. Mamma har nu slagit sig på
att åka. Hennes nya väninna, fru Samuel Widebeck har två
gånger bjudit henne på slädfärd, hvarvid fru W.
själf är kusk. Märta spelar mas, när hon kommer
åt. För öfrigt sända dig båda sina hjärtliga
helsningar genom din fader
Jul. af Sillén
Hur är det med magen o. s. v?
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 21 februari 1910
Alnarp den 21. 2. 1910
Broder Elof.
Jag började verkligen misstänka, att Du tänkte uppsäga
bekantskapen, men då detta ej tyckes vara fallet, måste
jag erkänna denna min misstanke.
I dag hade jag samtidigt bref från Pappa. Han hade varit något
förkyld, men var bättre nu. Han berättade, som Du kanske
redan hört, att de fått tillstånd att sälja Nordlund.
det är ju skönt för Mamma, att hon slapp ha något
vidare bråk med det.
För någon tid sedan skref Pappa o. berättade, att han
genom Dig hört, att Sjöholm skulle lämna sin plats, samt
tyckte, att jag borde höra mig för angående platsen.
Jag skref till vännen Sjöholm o. fick genast svar på
mina förfrågningar. Efter hvad han skref, var platsen inte
vidare lämplig för mig, då största delen af tiden
upptogs af kontorsgöromål. Men det är kanske ej värt
att alldeles förkasta det. Det blir nog svårt att få
någon misstänker jag. Det blir allt mer ondt om s. k. landtbruksbiträdes
platser. Allt är nu så pass dyrt, att en husbonde drar sig
för att hålla o. aflöna en person som han inte nödvändigt
behöfver. Men det reder sig väl.
Angående dina Mellingeholms-historier, hade jag ej hört
att Schürer hade skrifvit till Pappa o. "skällt ut Dig".
Det hade jag inte trott honom om.
Jag har ett par gånger varit tillsamman med Karl Edvard Wickman.
Han är sig betydligt lik. Sörlander har jag ej träffat,
men Brehmer har varit här en gång.
Det var ju roligt att Du trifves o. har det bra. Förra lördagen
hade vi besök af 9 st. ynglingar från Landbohöiskolen
i Köpenhamn. Det var rätt roligt att resonera med dem o. höra
dem tala om sina förhållanden. Vi bli antagligen bjudna dit
snart o. det ksn ju hända att jag reser med om kassan tillåter.
Jag har nu blifvit bjuden till vännen Meyer i påsk. Men
har ännu inte svarat något bestämdt. Skulle intet hända,
som gör, att jag måste resa hem eller på annadt sätt
kommer i vägen är det väl troligt att jag reser.
Hj. hälsningar från
broder
Axel
Vördsam hälsn. till herrskapet.
Brev från
Gunhild till Elvira den 23 februari 1910
Upsala onsdag frukost. ½
12.
Kära lilla Mamma!
Vi ha ju alldeles glömt bort prästbetyg,
jag får väl lov att få det snart nu. Han har ej sagt
något, men ändå.
Jag har nu hittat på den svarta kammen,
den låg i den ena av de svarta kängorna. Tack, tack för
de bägge breven nu nyss. Jag har också i dag fått postanvisning
på fotografierna. Tack! Jag får nog lov att växla en
av de 4 tiorna jag har. Vad menar mamma jag skulle gå och betala,
som jag var granne med. Missionsbreven hos fru Olivecrona kanske. Nej
inte tror jag man ska betala dom där, så det tror jag knappt
jag törs. Har mamma ej betalat dom än. Skulle inte det göras
i början av januari?
Hur är det med bror mins snuva? I går
eftermiddag var jag hos Tant Gerle igen. Hon läste då ur
Schönberg - Lotta. Vi ska därunder arbeta för Norrbottens
arbetsstugor. Jag börja sticka på en vante, men när
den blir färdig står väl skrivet i stjärnorna.
Åtta dar i dag skall fr. Jeanna Otterdahl hålla föredrag
på K. F. U. K. om Booker Washington och jag skulle rysligt gärna
vilja gå, men jag ska ju till tandläkarn. Har jag talat om
att J. Otterdahl vikarierar för Lisa Åmark, som klen och
.... rest till Dalarna till Matts och Ida? Jag undrar om det ej ändå
är bäst att plombera de andra små med porslin, för
fast hålen nu är små, så blir dom väl större
när dom blir uppborrade och det är allt bra fult att ha något
svart sittande där. Mina tänder som syns så.
|
Märtha Linnér
1910.
|
I går kväll käkade Kerstin och
jag ett par bananer. Hon är förkyld i dag, hon stackarn är
allt bra ömtålig. Jaså Hilda har rest nu. Det var så
roligt att gå på sjukhuset, men man kanske kan få
gå dit ändå o. titta bara nån gång med
tant eller så. Att hon ej reste till Sjö igen då. Var
det nån sorts rymning det där kanske? Hur är det med
Grossv.? Tror mamma inte jag kan gå till rektorn utom på
hans mottagningstid. Jag har ganska svårt att komma ifrån
då. - Nej nu fortsätter jag när jag kommer fr. skolan.
Nu är jag hemma igen. Kerstin säger
att hon har hört att hon ska få 16 dag. påsklov, då
kanske hon reser hem. Då får nog vi en 14 dar tänker
jag. Så gräsligt härligt. Jag har hållit på
och läst på franska läxan nu. Märta Linnér
och jag skriva och slå upp orden varannan gång åt
varann, för det är så mycket ord och tar en förfärlig
tid.
Tant Gerle sa idag att hon tyckte jag såg
piggare ut igen. Jag har ej köpt Blands. Tror nästan det är
onödigt. Jag har hemskt med läxor till i morgon, dessutom
engelsk skrivning. I morgon är det läsning igen för Törner.
Det är synd om er att Heby papperssatsen är slut snart så
ni ej har den att skriva om sen.
Adjö med er i dag. Nu går jag väl
till posten med det här o. postanvisn.
"Hej." Gullan.
Brev från
Gunhild till Elvira den 24 februari 1910
Upsala, torsdag ½ 8 e.m.
Käraste lilla mamma!
Jag har i dag varit på läsning och
då stannade vi kvar för och fråga pastor Törner,
när vi skulle få sluta och han sa att han hade inte tänkt
på det så mycket ännu, men han skulle tala om det nästa
gång, för han förstod att vi behövde veta det i
förväg. - Det som jag för min del tror är säkert
är väl att vi ej få gå fram till påsk.
Nu har tant Eva bytt om de där böckerna
jag fick på Gunhild-dagen och som jag läst förut och
köpt en Enkronas bok: "Nygifta" av Anna Baadsgaard.
Jag har läst en bok av henne förut som var mycket rolig:
Unga hjärtans saga.
I morgon skall Ester Hultkrantz resa till sin
farbror i Björksta och vila sig för hon har blivit så
överansträngd. Hon blir väl där en vecka troligen.
Hon reser då över Enköping och jag har bett henne hälsa
så mycket till Enköping. Jag är så mastigt avundsjuk
på henne, att hon får fara till Enköping, annars naturligtvis
ej. Tänk att vara så klen att hon får lov att fara
bort och vila sig! Hon har suttit oppe så förfärligt
på nätterna nu en tid säger flickorna. Hon har väl
blivit utarbetad därigenom. Hon har hållit föredrag
i skolan nu häromdan och natten före satt hon uppe till 1
och sen steg hon upp kl. ½ 5 igen. Undra på om [hon]
blir överansträngd. Dom har visst ganska glatt där om
eftermiddagarna förresten, så det blir väl ej något
läsa av förrän på kvällen.
Det här kortet som jag skickar har jag fått
av Elna. Det är Elna W. och Agnes Janson med studentmössan.
Hon har sin brors. Ser ej Elna kymig ut? Det där är så
karaktäristiskt för henne. Hon är så genomskojig.
Nu närmar det sig påsk alltmer. Härliga
bananer! Jag ska väl försöka palta mig iväg till
rektorn till dess. Tycker mamma det är värt att jag lämnar
bort mitt smutsiga före påsk. Ja det kanske är bäst
det. Jag har nu för tillfället ej något mera nattlinne
än det jag har på mig nu om nätterna. I morgon gå
Jenny och jag på konsert. Vi ha bara två läxor till
lördagen så dom hinnas nog med före halv åtta.
Franska fick vi till i dag i stället för om lördag, ty
på den timmen blir föredrag av kand. Mannström, antagligen
han som var i Ekpg. på S.S.U.H.-festen.
Här är så vått och plaskigt,
få se om det blir vår snart. En av mina kamrater, som bor
på landet bor där nya järnvägen stryker förbi.
Hon sa att det går vådligt fort med arbete. Hurra för
det. Vad jag är glad åt den. I höst, i höst mamma.
Oj, oj.
Nu har jag inget mer att skriva. Adjö,
Eder Gullan.
Brev från
Gunhild till Elvira den 28 februari 1910
Upsala Mariadagen kl. ½ 5 e.m.
Käraste lilla mamma!
Tack, tack för brevet på frukostlovet,
för pengar, hårband och frimärken. Det är
så skönt, att ha sådana hemma. Hälsa lilla K.
H. att jag blev glad åt lappen! I dag när jag gick från
skolan på middagen kom det några studenter, som sa Kerrolf
hörde jag. Jag trodde han var med men jag såg ej nån
som var lik Fredrik. Han hör till Sörmland-Nerkes nation,
samma som Ernst, och bor på en gata, strax härbredvid, Odensgatan,
så jag ska väl snoka reda på'n.
På frukostlovet i dag gick jag till Samskolan
för att tala med rektorn, men han var ej där, för Samskolan
hade lov i dag men jag trodde han var där ändå. Då
gick jag till föreståndarinnan fröken Carola Eneroth
men hon var ej heller hemma, så det var otur. Jag får väl
gå nån ann gång i stället.
Nu ska jag väl berätta det där
roliga. Kanske jag har talat om en kand. Alm som brukar hälsa på
här hos tanterna. Han var här i fredags kväll och satt
här och skoja värre. Så till slut sa jag att jag skulle
gå på konsert på Norrland, och att jag måste
gå och klä om mej. Sen fråga han om han fick följa
mig till Norrlands nation nämligen. Ska ni gå dit då?,
sa jag. Nej, sa han men jag kan ju få följa fröken
till porten. Tackar, sa jag. Så när jag var färdig
och skulle gå och han hade satt på sig kragskyddarn om halsen,
ropa Kerstin på honom och bad honom hjälpa sig med franskan.
Det gjorde han förstås, men den som blev arg var jag förstås
för han är mycket rar.
Sen på lördag då Elna och jag
var ute o. gick ett tag mellan 2 o. 3 och var på hemväg,
får jag se en i S:t Eriks gränd , som hälsar o. stannar
o. tar mig i hand. Så räcker han mig ett lite paket med orden:
Vill ni inte ta det här, för jag har ingen användning
för det. - Vad är det då fråga jag,
är det nånting? - Ja, det får ni se, ni får
ej se efter förrän sen. Tack så mycket sa
jag. Jag blev väl kokande röd antar jag, och jag såg
hur rödlett han blev. Sen sprang jag ifatt Elna och öppnade
paketet och fick så se att det var några förtjusande
söta snödroppar. - Var det ej romantiskt. Jag visste ej hur
jag skulle tala om det för tanterna, jag sa det medan jag var i
tamburn, så dom ej skulle se hur röd jag var, när jag
kom in fick jag en så konstig blick av Eva. Jag var så otäckt
nervös.
Tala om det här för Tomas. Be honom
skicka versen om kamraterna till mig, är han snäll. Jag sitter
här i ängslan att kand. Alm ska komma opp till tant Maria,
han har skickat opp blommor, som tant ställt här på
mitt bord. Jag blev röd när jag fick se visitkortet.
Snödropparna äro snart vissna.
Judit H. sa i dag att jag ska få en broderad
krage av henne. Jag sa att hon ej får ge mig, men hon ville nödvändigt.
Två systrar Danielsons, mina läskamraters
far har skjutit sig i lördags middag ute vid Rickomberga, på
grund av ekonomiska bekymmer. Han hade till flickorna skrivit på
en lapp: "Jag hoppas att ej pastor Törner förskjuter
er." De äro nio syskon.
Jag tycker knappast vi ska bjuda Henry i påsk.
Vi behöva allt vara ensamma.
Nu måste jag läsa. Har 5 läxor
till i morgon.
Gerle sa åt mig efter frukostlovet: Vet
du din mamma har skickat ett paket el. vad hon sa till mig, jag
tycker att hon inte inte skulle göra det! Men hon var nog glad
tror jag. Vi ha ej gett några blommor, de bruka ej ge annat än
på födelsedagar. Dom sa, kamraterna att hon får så
mycket ändå.
Lystes det i går första gången
för Berta?
Vi få väl lov att ge lysningspresent? Var ska bröllopet
stå? Om jag blir bjuden kan jag ej få ha min konfirmationsklädning
nu förstås, det va fräckt. Berta skrev: Många
hälsningar till Gunhild från Berta. Vi fick ej något
stort kort. - Jag var i dag hos Elna o. tala med Ester H. i telefon,
hon lät pigg värre. Hu, här regnar nu så det piskar
på rutan. Riktig höst! När Heby-satsen blir slut, får
jag väl höra att H. T. fått ny rock några hundra
gånger. Jag vet ej hur många gånger jag hört
det. Ni är roliga ni! Nog reder jag mig utan hatt till påsk.
Tror mamma jag får lov att ha efter då? Kanske mössan
blir väl skaskig [sic]!
Ska jag köpa nam-nam för motsvarande? En krona el.
vad. Nog kan jag köpa namn-nam fast inte tror jag att jag bjuder.
Jag fick ej så mycket som kaffe på sängen i morse en
gång fast hon sa Eva: Jag har den äran att gratulera.
Maria firades i skolan så, att alla som hette det både lärare
o. elever fingo gå fram till katedern o. så sjöngo
kamraterna. Det var trevligt, tycker jag.
Inte läser jag mycket romaner. Ej alls.
Har läst en, en söndag på den här termin, och då
läste jag [bibel-] texten på
söndan först. I går var jag i kyrkan och sen när
jag kom hem läste jag lite i den som jag fick. Var ej ängslig.
- Om jag vetat att ni var på hare [?]
i går hade jag nog ringt kanske. Hur är det med mammas förkylning
nu? Jag blev rakt lite ängslig i lördags. I dag har jag också
snuva.
Usch jag får väl sluta nu och läsa
läxor. I går kväll skrev jag en fransk skrivn. som ska
lämnas om torsdag. I går var här organistval till domkyrkan.
En som hette Ullman fick det visst.
Hälsningar fr. Gullan.
Tanterna hälsar.
Är det ej en prydlig utanskrift den här
gången. Nu kan väl morfar inte tro det är från
mig för den skull. Kerstin och jag gav tant Maria en knippa röda
tulpaner: 50 öre (vardera). Hon blev så glad. I dag efter
tyska skrivn. var jag o. titta på tant Annas grav. - Vi ha nu
härnere handklavers musik ibland. Fjällan ä min festårru
o. d. Det är ett mycket vackert ett. Spelar H. T. lika ivrigt som
förr? I samskolan få de 12 dagars påsklov, om vi finge
sammaledes. Det blir härligt i påsk. Adjö. Adjö.
Gullan.
Gullan Gullan [sic]
Brev från
Julius till Elof den 28 februari 1910
Strengnäs 28/II 10
Kära Elof!
Tack för brefvet, som jag icke nu besvarar, ty därtill räcker
tiden icke. Jag vill bara säga ett par ord med anledning af den
mycket ledsamma omständigheten, att affärerna icke synas vara
goda vid det gamla bruket. Nämligen: undvik omsorgsfullt hvarje
inblandning däri. En sådan inblandning kan ske på flera
sätt. Vore du myndig, så kunde det hända, att patronen
både dig "med att skrifva ditt namn afhjälpa en tillfällig
förlägenhet - naturligtvis utan minsta risk". Nu bör
väl detta icke komma i fråga: skulle han i alla fall göra
ett försök, så behöfver du blott säga, att
du är omyndig, och att således hvarje namnteckning af dig
vore ett rent bedrägeri, ty du kan med sanning säga, att du
känner din förmyndare tillräckligt för att veta,
att de aldrig skulle betala en dylik, olaglig förbindelse. Här,
som öfverallt, "is honesty the best of all politics",
som engelsmannen säger.
Ett annat sätt att komma i trassel vore, om du , förledd
af fullt befogadt medlidande, gåfve dig till att hjälpa de
stackars arbetarna med att låna dem några kronor. Undvik
absolut detta: det skulle helt säkert leda till obehagliga förvecklingar
med din husbonde. Håll dig alldeles utanför! Men om din mat
eller andra rättigheter på något sätt bli lidande,
så låt mig straxt veta det!
Skickade i morse ett brefkort till dig med förslag till resedag.
Det öfriga i brefvet svarar jag på med första.
Mamma och Märta helsa genom
din fader J. af S.
Mars
1910
Brev från
Gunhild till Elvira sannolikt
den 1 mars 1910
Upsala, tisdag kväll kl.
9
Käraste lilla mamma!
Jag har i kväll varit i dômen och
hört pastor Norenius avskedspredikan. Den var alldeles utmärkt.
Tänk vilken stor talare han är. Allt gick så flytande
och så eldigt. Ärkebiskopen talade först och det han
sa var nog bra, men ej så kraftigt o. härligt tyckte jag.
Norenius talade över: Låtom oss därför icke
förtröttas, eller hur det var, så var det en liten
fortsättning på det. Jag önskar mamma varit med. Man
fick nu se hela missionen här i Upsala tyckte jag: Ihrmark, Zachrison,
dom var för altaret och mässa, miss May, fru Liljestrand och
Thora Hellgren, fast jag fick ej hälsa på henne för
hon satt så långt ner i kyrkan. Rektor o. fru Åmark
var också där.
I söndags lystes det ju för Berta o.
K. Arvid. Jag får väl lov att gratulera då. Hur skall
man skriva? Jag tycker jag kunde skicka ett visitkort till dem var men
vad ska jag skriva på? Det stod i dag i Upsala-tidningen om deras
lysning. Jag hade kort från tanterna på söder, genom
Charlotte!! Hon hade klippt ur tidningen där det stod om lysningen
och smetat opp det på kortet! Hon är rolig.
I morgon ska jag skriva ett kort till E. Östlund.
½ 9 ska jag gå och höra Jeanna Otterdahl. 5 tandläkarn.
I dag fick jag igen en tysk skrivning, som jag hade Ab på.
Nu tror jag att jag går in till Kerstin
ett tag. Det är så synd om henne. Hon sa i kväll att
hon längta hem till sin mamma. Hon skulle nämligen tvätta
håret och då stod Eva hela tiden och betrakta henne o. det
tyckte hon ej alls om. Så tycker hon att hon ä bra pjoltig.
Jag lämna i dag pengar och sa det skulle vara för halva mån.,
för jag vet ej när vi få påsklov. Ja påsk,
sa gumman, är ju ej förrän den 27, - ja sa jag
, men jag tror vi få lov d. 18. - Ja då blir det ju en
halv månad nästan, då ska vi se om vi kan ge något
avdrag tyckte jag hon sa. Jag hörde ej bestämt. Kerstin
ska sen fråga bestämt. Det vore fräckt om det ej vore
självklart att få avdrag!
Nu var jag in till Kerstin ett slag o. hon hade
talt med gumman ett slag i kväll att det skulle vara så bra
för henne att få komma hem, så hon fick sytt (hon ska
nämligen få en ny vårdräkt, för hon har visst
ingen). Då sa gumman: Jag har hört att du har så
mycket kläder så du gör väl inga mera nu. Jag ska
väl gå in i garderoben o. titta. Kerstin tyckte att det
var fräckt o. det tycker jag med, så vi ha sagt både
hon o. jag att det är rådligast att bränna sina brev.
Det är synd om henne så långt
hemifrån också när det känns så. Jag har
nog tyckt detsamma ibland att dom doppar näsan lite för mycket.
Jag skriver väl om torsdag igen, när
vi fått [veta] hur det blir med konfirmationen.
Adjö till dess.
Mammas egen Gullan.
Skriv snart!
Brev från
Gunhild till Elvira
den 2-3 mars 1910
Upsala, onsdag ½ 2 e.m.
Kära mamma!
Nu har jag varit hos rektorn. Han var
härligt rar och fröken Eneroth också. Jag behöver
bara pröva i matematik och kanske kemi. Rektorn sa jag skulle gå
och tala med doktor Lindborg matematiklärarn. Prövningarna
bli troligen i slutet av maj. Det skulle ej bestämmas förrän
den 15 maj tyckte jag han sa. Så frågade han vad jag hade
för betyg i höstas. Då räkna jag opp det. Jaså
således i de flesta ämnen ab. Vilket ämne hade
ni a i. - Tyska. - Jaså ni skriver det bäst
då också. - Jaa.
Ser mamma nu för tiden behöver man
ej skriva alla de tre levande språken i studenten utan bara ett.
Då tar jag tyska förstås.
Så fråga han var jag bodde var mina
föräldrar voro o. hette o. s. v. Jag sa Enköping, dumt
nog. Jag skulle väl ha sagt Teda, men det var väl det minsta.
Så sa jag: Ja, det kanske är att tänka lite väl
långt fram, men jag har tänkt på om det blir några
greker sedan i R. II tro? - Då skratta både han o. fröken
Eneroth, föreståndarinnan, så gott men han sa att det
brukar det nästan varje år bli, så vitt det ej blir
bara en.
|
Maria Gerle, föreståndarinna
för Lindska skolan, 1910.
|
Ja, nu är det väl så gott som
avgjort o. glad är jag. Sen när jag kom till skolan, gick
jag till tant Gerle och tala om att jag varit och talat med rektorn
o. hon sa då: Jaså har du bestämt dig för den
skolan nu då. Ja, sa jag, för i Magdeburg läser
dom ej grekiska och det ville jag förfärligt gärna.
- Jag är så väldigt härligt glad nu. Tycker inte
mamma att det är svårt då att kasta ut så mycket
Geld på mig? Tänk om jag hade kunnat komma in i andra ringen.
Jag skickar ej i väg det här brevet förrän i morgon
så jag kan skriva om konfirmation på samma gång.
Jag ska nu gå o. skicka kort till Ernst
Östlund. Adjö idag, jag fortsätter i morgon. Jag är
så glad, så glad!! Jag fick redogörelse för Samskolan
av rektorn.
Nu har jag varit hos tandläkarn. Han har
nu plomberat en av de två framtänderna på sidan, och
gladde mig med att där ej var mer än mellan tänderna,
(det fattas bara det skulle varit två). Så sa han att det
var hål i flera oxlar. Ljuvligt. Vi var allt något till
dumma, som gick och kasta ut så mycket pengar på den där
krutgubben Olaison, för något annat var han då ej!
Tänk i alla fall. Jag sa att det kunde vara till efter påsk,
så få vi tala om det då. Nog ska jag väl plombera
dom nån gång, annars blir jag väl tandlös med
tiden jag brås visst på min far i det fallet! Tandläk.
Åman har visst frågat tre gånger nu, vem som plomberat
mina tänder förut! Det är sorgligt.
Här står en bakelselåda på
bordet, få se om Ernst tänker bjuda på bakelser på
sin namnsdag. Det vore storartat. Det gjorde då inte jag. Man
ska väl inte vara dum heller. Nu måste jag läsa. Jag
fortsätter i morgon.
Vi få lov från o. med Maria Bebådelsedag
till torsdag efter påsk. Det heter duga. Hur länge ha pojkarna
lov tro. Tänk om jag finge begära lov de 3 sista timmarna
dagen före Marie Beb. så slapp jag fara på en helgdag!!!
Vad säger vi om det tro? Och få vara hemma o. äta våfflor
i ostörd frid o. ro då. Ernst ska ej resa hem över påsk.
Torsdag efter läsningen. Nu har jag
varit på läsning. Törner sa vi skulle gå fram
den 15 o. 16 april. Vi skulle bestämma det tills vidare. Han skulle
också tala vid lärarinnorna i skolorna, och det är nog
säkert det blir då. Jag vet ej var min almanacka är,
så jag vet ej vilka dagar det blir på.
I går kväll var jag och hörde
Jeanna. Det var härligt. Jag dyrkar henne. Sen kom hon fram o.
fråga oss vad vi hette vi från Lindskan. Mamma vet att de
där små visorna i Blommornas bok är av henne.
Ett par av dem, fru Maja täcktes skicka, Solen är
vår gudmor, o. mor Malena, sjöng en doktorinna
Lundin, jag tror hon är frun till min kyrkohistoria Lundin, jag
vet ej.
Fröken Oterdahl läste själv upp
på fru Lundins begäran de mellersta verserna i fru Majas
visa. Hon ville det först ej hon sa: "Vad är det för
nånting då, det är väl ingen barnkammare heller."
Hon läste vådligt rart. Fröken Reuter var där och
såg så gudelig ut som helst, kanske hon är det?
Tack för brev i går kväll och
prästbetyg i dag! Längre fram kommer visst fru Bexell att
hålla föredrag på K. F. U. K. Då ska jag försöka
gå också. I nästa vecka ska visst Vivi Rinman hålla
där. Men jag törs väl knappt gå så ofta.
Jag kom ej hem förrän ½ 11 i går kväll och
gamla tant sa: "Jag börja bli riktigt ängslig. Jag
sa nyss att om du inte skulle komma snart så fick di gå
och klä på sig o. gå emot mig." Tocke pjåk!
Inte blev jag på allvar ond på Kerstin
för den där Almen nej då, på Kerstin kan man inte
bli ond, dä ä stopp det. I går fick vi igen våra
uppsatser om året 1809 och fr. Sundelin sa att min va bra och
glad var jag.
Jag va hos tandläkarn på frukosten
i dag och han gjorde en tand färdig. Nu ska jag ej gå dit
förrn den 15 mars ¼ över 5. Han är så gräsligt
rar att jag ej är det minsta rädd. Jag kommer att beställa
tid åt mamma så det kan bli förr gjort!! Det är
ej det ringaste farligt. Hör det o. tro. (Saliga Kloka äro
de som icke se o. dock tro.) Ja det kanske ej var rätt att skriva
så, men bli ej ledsen. Jag som är en sån sjåp-lisa
och tycker det är farligt, så kan mamma veta att det ej är
det. Mamma blir kär i honom, när mamma får se honom.
Det är så härligt när han står böjd
över en, man kan nästan ge honom en puss om man vill. I går
va han förkyld, så han hosta o. rätt som han höll
på o. borra, måste han släppa den o. vända sig
bort o. hosta. Inte ska mamma vara rädd han släpper borren,
det har han ej gjort nån gång på mig o. vad det man
har ju en skinnlapp för munn' så då kom borren på
den och inte bränns elektricitet, den går naturligtvis ej
ut i borrnålen i alla fall. Gå ej till Enequist, han borra
med tramp och det är ytterligt stor skillnad mellan elektricitet
o. tramp. Leve Åman!!
Brev
från Gunhild till Elvira den 3-4 mars 1910
Uppsala, torsdag kväll kl.
9.
Kära mamma! Det är bäst att
skriva medan jag kommer i håg det!
Jag undrar om jag får ta lektioner för
doktor Lindborg, han tar 2,50 i timmen. Kerstin
räkna för honom när hon skulle till R. I och hon hade
ej sett en ekvation förut och det tog hon igen på 4 gånger.
Det blev ju 10 kr., men om man får sitta och peta för en
kandidat där flera, flera gånger som det neturligtvis blir,
så blir det till slut 10 det också, och sen vet ju Lindborg
precis vad som fattas. Geometrin kan jag då kanske läsa för
kandidat. Jag skall fråga fröken Karell om jag inte åtminstone
kan få vara med och höra på geometritimmarna i skolan
och sen så småningom få vara med något.
Jag tror allt jag går till W.s o. telefonerar
om lördag, det är så otrevligt att stå i en bod
och tala om såna här saker. Tant B. sa i kväll då
jag tala om konfirmation: "Då ska väl mamma ligga
därinne hos dig." Tack, sa jag, det vore förfärligt
roligt. - "Ja, det förstås att hon ska, det ska du
väl säga till henne." Ja vet mamma nu finns det så
gott rum här också sen t. Anna är borta, så det
kan vi allt.
Fredag ½ 5-tiden. Jag har i dag varit
borta före frukostlovet. Jag vakna i natt vid att jag hade förskräcklig
värk i magen, jag trodde först det ej var så farligt,
men så måste jag opp på pean och det var riktigt otäckt.
Det var vid 5-tiden. Sen sov jag så gott till 9. Jag låg
till ½ 11 och gick till skolan kl. 1.
Så egendomligt att få diarrhé
så här nästan mitt i vintern. Men var ej ängslig,
det blir väl bra igen. Jag ligger nu på soffan i mitt rum
och skriver. Dom håller på och dricker kaffe i salen, men
det är ej värt att jag gör det. Tant Gerle har sagt jag
skulle hälsa och tacka så mycket för blommorna,
jag vet ej om jag framfört det. I dag på morgon dog prof.
Ångström, så i dag hissas flagga på halv stång
på alla lärda byggnader. Tant Gerle kom i dag och fråga
mig om jag talt vid doktor Lindborg än. När jag tala om att
Kerstin läst igen sitt på 4 ggr så tyckte hon det var
väldigt bra. Hon sa jag skulle tala om för henne när
jag varit och talat med dr. Lindborg.
Så fräckt att ej Berta och K. A. ska
ha nå bröllop, det som jag gått o. glatt mig åt
så, men nog ska väl jag skriva ett visitkort eller något
och gratulera? Vad roligt om jag finge brev i kväll. Jag vet ej
om jag ska läsa på läxorna till i morgon.
Nu ungefär sitter väl mamma o. läser
mitt brev som jag skicka i går o. pojkarna är väl på
slöjd. Nu är det ej stort mer än 14 dar till påsk.
Inte ska vi väl vara i Salta i påsk? Vet mamma ska vi då
bjuda Jenny om hon ska dit så kan det väl ej bli för
så kort som en dag, resan är ju dyr och vi ska ju tala om
konfirmation så jag tycker vi spar till i sommar. Kerstin ska
vara i Stockholm över påsk. Tänk vilket vårväder
här har varit aujourd'hui.
Adjö. Hälsn. fr. Gullan. Hur är
det med mammas förkylningar.
Brev från
Julius till Elof den 4 mars 1910
Strengnäs 4/III 10
Kära Elof!
Nu litet fortsättning på mitt sista bref, som måste
skickas af med större hast än vanligt.
Jag skref i går till hr Lillieborg, såsom jag ansåg
artigheten kräfva, och sade honom, att vi gärna skulle önska,
att du komme hem till påsk, och att du skulle resa, om han icke
hade något däremot. Naturligtvis är han tvärtom
mycket nöjd med anordningen. Jag sade honom också, att, om
den dagen passade, jag skulle föreslå dig att resa onsdagen
den 23 mars och stanna hemma en ferievecka liksom andra unga herrar
göra. Naturligtvis har jag icke ännu hunnit få svar.
Det är klart, att, om den föreslagna dagen af någon
anledning skulle befinnas mindre lämplig, en annan dag är
lika god.
Hvad angår min fråga, om du har några militära
framtidsplaner, så har den frågan till enda orsak, att jag
vill, att du så mycket som möjligt skall själf bestämma
dig och noga bepröfva alla möjligheter, således äfven
infanteriet. Det är icke förhållandet, att jag hyser
någon önskan, att du skall bli militär. Jag har länge
haft - och många gånger äfven uttalat - den öfvertygelsen,
att krigarlifvet i fredstid och i en demokrati blir föga angenämt.
Ett ganska kraftigt bevis härpå och en liten förberedande
profbit på hvad vi ha att vänta, och vänta snart, ger
andra kammarens beslut nu nyligen i fråga om indragning af repetitionsöfningarna
år 1910. Har du icke redan gjort det, så råder jag
dig att läsa debatten härom.
Ett annat tidstecken såg jag för några dagar sedan
här i Strengnäs, då kaptenen vid Sörml. Reg-te,
friherre Lejonhufvud lånade skolsalen för att där för
en publik af skolpojkar och seminarister "föreläsa"
öfver Stenbock och Helsingborg. Dessa opraktiska men välmenta
tilltag, försök att "göra armén populär"
- något som aldrig lyckas annat än genom krig - ha precis
samma effekt som presternas försök att genom kaffe med dopp
göra kyrkan älskad af folket: de verka raka motsatsen af det
man vill vinna.
Nej, jag har alls ingen åstundan för egen del att du skall
bli officer. Jag önskar blott, som jag redan sagt, att du må
noga öfverväga saken; särskilt att du må väl
betänka, hur du skall ha det med värnplikten, som ju nästa
år kommer öfver dig. (Din gamle kamrat, skolläraresonen
Blomqvist går nu som värnpliktig vid hästgardet.)
Emellertid beror saken framför allt på din helsa. Hurudan
är den nu? Vidare få vi personligen tala de re militari.
Det latinet förstår du ju?
Hjärtliga helsningar från M + M genom din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Axel till Elof den 7 mars 1910
Käre Bror.
Tack skall Du hafva för brefvet, som jag redan i dag skall besvara.
Jag tenterade i anatomi i lördags så att jag har litet ledigt
nu ett par dagar. Tentamen gick bra och det var ju roligt. Det betyder
ju inte så mycket hurudana betyg man får härifrån,
men det är ju bra, om man får så bra som möjligt.
Vi hafva nästa tentamen 15 April o. sedan pågår det
med 14 dagars mellanrum ända till ferierna. Men tentamina åsido.
- Vi börja här på att få en allt starkare känning
af våren och hafva nu riktiga vårdagar omväxlande med
dimmiga kalla dagar. Det börjar på att blifva svårt
att sitta inne och läsa nu om dagarna. Det känner Du till
från skoltiden.
Jag har ännu inte bestämt mig för, hvart jag skall taga
vägen i påsk. Jag funderar nämligen på att resa
hem i likhet med Dig. Man vet inte huru länge man har några
föräldrar att resa hem till. Och jag tror nog att Mamma och
Pappa skulle tycka om att vi vore hemma allesamman. - Jag önskar
nog liksom Du att vi vore ett par år framåt, så att
vi kunde få något eget att arbeta på. Jag trifves
verkligen mycket bra här, i synnerhet med kamraterna, men man märker
i alla fall, att man inte gör någon direkt nytta.
Kom ihåg att inte öfveranstränga Dig. Likadant skref
Pappa till mig, då jag var på Kusta, men jag skrattade då
åt det o. brydde mig inte om det, men nu skrattar jag ej. Jag
tror nog att jag fick rätt hårda stötar där ibland,
fast jag inte märkte det då. - Apropos Kusta, så skref
jag nyligen dit och rekommenderade en människa som jag visserligen
inte kände, men som Kalle Wernstedt bad mig rekommendera. Bokhållarplatsen
var nämligen ledig där och stod annonserad i Annonsbladet.
Jag skall i morgon sända Dig den utlofvade västen.
Sänder Dig hjärtliga hälsningar från broder
Axel
Brev från
Julius till Elof den 9 mars 1910
Strengnäs 9/III 10
Kära Elof!
Tack för brefvet! Jag ser däraf med glädje, att det
passar dig väl att resa hem om 14 dagar, den 23. Alltså vänta
vi dig då, och du är hjärtligen välkommen! Behöfver
du pengar för resan o. s. v. så skrif i god tid. Men det
behöfs kanske icke?
Du frågar om tvätt af stärksaker. Därom talades
icke alls vid öfverenskommelsen. Och då så är,
måste man väl anse, att du har rättighet att få
dessa saker liksom allt annat tvättade. Så är det rent
formelt sedt, ty, när öfverenskommelse träffas om hel
inackordering, så är naturligtvis allt däri inbegripet,
som icke uttryckligen undantages. Likväl synes det mig, att i realiteten
saken bör få bero därpå, om herrskapet själfva
hemma tvättar sina stärksaker. I sådant
fall anser jag det vara otvifvelaktigt, att äfven dina böra
på samma sätt behandlas. Något annat är förhållandet,
om deras egen tvätt sändes bort, så att de skulle få
betala för tvätten. Förhåller det sig så,
är det min mening, att du väl äfven då har rätt
att få tvättadt, men att du icke, om de göra några
svårigheter, bör hålla på din rätt. Det
enklaste är, att du rent ut säger ifrån, att du behöfver
få tvättadt. Gör då frun några invändningar,
så kan du ju ge med dig.
Hvad angår hemförande af vinterkläder, så menade
Mamma, att det kanske ännu kunde bli kallt, och således kläderna
bli behöfliga. Dock undrade hon, om det icke vore förståndigt
af dig att taga hem din ridpels, så att den kunde bli "nedpepprad".
Din beskrifning på ditt andra politiska möte intresserade
mig synnerligen, ehuru jag läste den med ett melankoliskt intresse.
Jag förstår mycket väl, att de närvarande till
största delen voro gråhårsmän: de unga karlarna
ha väl gått till Amerika eller till fabriken; och om de äro
hemma, förmodar jag, att de icke ens i Småland äro af
fädernas typ? Jag kan också mycket väl se för mina
ögon den nya folkskolelärarinnan med den enfaldiga tron, att
hon står ett godt stycke öfver dessa representanter för
en döende aristokrati. Blir du själf en gammal man, skall
det bli af intresse för dig att ha sett riktiga bönder. Våra
efterkommande, som icke med egna ögon sett det människoslaget,
skola få svårt nog att förstå, huru Sveriges
historia är möjlig: med det nuvarande människomaterialet
vore den säkert otänkbar.
I dag såg jag Bergholm och Linder, men på tämligen
långt håll. Jag var på väg till tjänstgöring
och de smeto in på konditoriet, så att vi träffades
icke.
Om Sjöholm språkade jag häromdagen med gamla fröken
Tiselius - du minns ju henne? Hon sade, att "häradshöfdingen
och fröken" tyckte mycket bra om honom, men att de också
hade trott sig märka, att hans krafter icke voro stora. Jag bad
henne säga Sjöholm, att han skulle komma och helsa på
dig i påsk. Vill du det, så kunde du ju skrifva till honom
därom.
Lilla Berndt har nu varit borta en vecka, men jag har intet hört
om honom.
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén.
P. S. Jag skref till hr Lillieborg och frågade, om han hade något
mot din hemresa. Han hade, såsom var att förvänta, intet
att invända vare sig mot resan eller mot den tilltänkta dagen.
Han gladde mig vidare med att säga, att du "skött
dig på ett fullt mönstergillt sätt", och att
du "om du fortsätter, som nu början är, kommer
att blifva en mycket duktig landtbrukare".
Hr L. skrifver själf alldeles mönstergillt: både handstil,
stafning och framställning äro alldeles en gentlemans.
Brev från
Gunhild till Elvira sannolikt den 13 mars 1910
Jag gissar datum via Marie Bebådelsedag, som
förr firades lördag före Palmsöndagen de år,
då 25 mars kolliderade med Stilla veckan. /SZ
Uppsala söndag kl. 4 e.m.
1910
Käraste lilla mamma!
Hur står det till? Så tråkigt
att ej få träffa mamma i telefon. Jag blev så ängslig,
när jag ej fick höra mammas röst i telefon utan morfars
också när han skyllde på att mamma skulle vara hemma
o. rusta med mat ty Tomas var kvar. Hoppas mamma sköter sig ordentligt,
så hon är bra tills jag kommer hem.
Jag tror ej jag lämnar bort tvätten
här, för det är ej alls mycket och det blir så
otäckt dyrt, när det är så litet, jag minns första
gången blev det visst närmare 3 kr. tror jag. Hemma ha vi
ju lite mera på en gång, så då blir det ej så
dyrt. Jag tar väl kappsäcken med hem i alla fall.
Så skulle jag fråga mamma hur jag
ska göra: Judith Hedlund ska ha bjudning för klassen ute hos
sig om fredag kväll och hon vill äntligen att jag ska stanna
och vara med hos henne, och nog vill jag väldigt gärna, men
det är ju klart att jag mycket hellre vill resa hem till er. Tänk
så härligt att få vakna hemma hos er Marie Bebs morgon,
mot att få sätta sig på tåget mitt under gudstjänsten
samma dag. Judit blir nog ledsen, men jag får väl köpa
något åt henne, det är födelsedagskalas ser mamma.
Det var meningen att hon skulle ha festen i går kväll, men
då var det bestämt att det skulle bli S.S.U.H. o. fröken
Jeanna skulle hålla föredrag och dom tyckte dom kunde ej
ändra med henne. Judit var så ledsen så hon grät,
för hon hade gått och glatt sig nu åt det här
och hon visste ej om hon skulle få för sin tant nån
annan dag heller.
O, vad det ska bli roligt att få komma
hem! Vi få väl äta våfflor hemma hos oss?!
I fredags var jag och tala med Lindborg och han
hade ej tid själv, men han rekommenderade en kandidat Erikson,
som varit lärare i matematik i Sam och han har nog reda
på sig lika bra. Jag var till honom igår han var väldigt
rar tar 2 kr. o. kanske skulle dra av något för det skulle
bli så enkelt det första sa han. Lindborg tar visst 2,50
kr. Kand. Ericson sa, att det fordras så ytterst lite för
inträde i I R. Kerstin har en klasskamrat som läste opp till
2 R. efter avlagd realskoleexamen och läste latin privat och läser
nu först matematik för att få ett betyg i studenten.
Men det tycker jag ej är för mig, för då först
läsa latin privat i sommar o. så kanske i höst o. så
dessutom en större matematik kurs. Kerstin har så mycket
att göra så jag ser ingen dager till att kunna läsa
matem. under sådana förhållanden.
Jag ska gå till Ericson tisdag kl. 7 till
tandläkarn kl. 5,15 så jag får läsa läxorna
i förväg, ja vi ha ej så svåra till onsdag heller.
Här regnar så kulet. Jag ska kanske gå ner till Ruth
ett tag, hennes bror ska spela fiol för mig. Han går i 6
kl. Nu ska jag skriva lite franska. Mormor [styvmormor
Axelina] får nog ej sitt kort förrän morgon
middag. Annars måste jag gå till station i regnvädret.
Jag har ej varit i kyrkan i dag. Tänkte först gå till
Lutherska Missionshuset o. höra P. P. Valdenström, men gjorde
det ej. Jag har varit i kyrkan så mycket den här termin.
Tant Eva hälsar så mycket.
Mammas Gullan. Hälsa alla.
Brev från
Wendela till Elof den 16 mars 1910
Strengnäs d 16 Mars 10.
Kära snälla Elof!
Bra några ord, för att säga innerligt välkommen
hem till Påska.
Nog tycker jag det är skäl att ta hem hvita Pelsen, samt
Mössan, alla trasor och andra onödiga kläder, de far
väl bättre hemma. Elof får förstås ta' kofferten
det kostar ju ej något. Läs igen om det som
lemnas qvar.
Sista nyheten, att Carl David Moselius skall hålla föreläsning
här. Få se när Elof håller någon föreläsning
här?
Var nu så försiktig på tågena, jag läste
nyss om en Bokhållare, som kom sent och mistade båda benen,
när han skulle hoppa upp, den stackarn får nu lefva, tänk
så rysligt. Akta sig också att hugga sig när han är
i skogen, det låter så ruskigt.
För all del, lek ej med Revolvern och ha' den alldrig laddad.
Det kunde någon annan bli' olycklig. Kläd sig fullkomligt
vinter klädd, vårarna äro så farliga.
Nu ej mera, alla hellsa välkommen hem igenom
Mamma
Jag skall spara bullar och ägg.
Brevkort från
Gunhild Tiblin till Elvira Tiblin
Kära mamma!
Vill mamma skicka 5 kr. Inack. för tre dagar
blir 6,51 o. så ska jag ha en geometri o. jag har bara 10 så
jag är rädd jag ej kommer hem med det jag har. Får jag
begära lov dom där timmarna? Det är ej några farliga
timmar alls.
I hast Gullan
Brev
från Gunhild till Elvira sannolikt den 30
mars 1910
Uppsala onsdag ½ 8.
Lilla rara, älskade mamma!
Tack, tack för sist! Tycker mamma det är
tråkigt att jag ska resa?!! Jag satt så skönt i 2dra
klass till Heby. Där kom jag i daddas väg så att han
måste hälsa o. jag nicka så nådigt. Vid Heby
laga jag så att jag fick fatt i fröken Åmark. Hon hade
sällskap med Tore Arosenius så att jag blev presenterad för
honom. Dadda hade tänkt vänta till nästa tåg i
Heby men ändrade sig naturligtvis o. kom in i vår kupé
men ej på samma soffa. Jag trodde nästan det för det
var en plats ledig bredvid mig.
När jag kom till Uppsala var ingen emot
mig. Tant Eva stod klädd när jag kom in o. skulle just gå
till station, hon trodde jag skulle komma 5,21. Men jag tog spårvagn
naturligtvis. Tror nån inte att hon skulle vara inne när
jag packade opp. Jo, det kan mamma ge sig på. Här på
bordet ligger en tidtabell där det står att ett tåg
går från Stockholm precis kl. 1 och är här i Uppsala
kl. 2,42. Det tycker jag skulle vara härligt.
Kerstin har ej kommit än. Hon är förkyld
och är kvar i Stockholm än. Vi ha nu druckit kaffe. Jag är
så varm så jag kokar. Mamma är väl ej sjuk????
Henning vet du av att fröken Ohlson är förlovad? Var
ej Elna o. Ester väldigt rara o. sjöng inte Elna väldigt
vackert? Jag tycker mamma kunde tala om för Tomas min dröm
att jag gifte mig eftersom jag själv ej hann det. Nu är väl
tant Anna o. gossarna inne. Hälsa alla så mycket från
mig. Tror inte mamma att Harry Alms visitkort ligger kvar här på
skrivbordet? Jo var lugn för det.
Nu luffar jag i väg till station o. Walkendorfs.
Adjö, adjö er lilla
Gullan.
Tack för sist, var ej ledsna.
Hej, hej.
Hälsa alla. I morgon ½ 12 ska jag
tänka på II kl. som har skrivning. Tant B. sa att jag såg
så frisk o. duktig ut.
Bravo. Leve havregrynen!
April
1910
Brev från
Gunhild till Elvira den 1-2 april 1910
Uppsala, fredag frukostlov
Käraste lilla mamma!
Tack för brevet. I går efter läsningen
fråga jag Törner hur dags konfirmationen skulle bli. Kl.
5 sa han. Han gick i går igenom konfirmationens betydelse o. s.
v. Han talade så tröstande till oss att vi inte skulle bli
rädda, så sa han: Var ni o. såg på när
Samskolan konfirmerades? Nå tyckte ni det såg farligt ut?
- Nästa gång skulle han ta med sig konfirmationslöftena,
så vi fick se på dom. Så skulle han sätta fram
en låda o. där skulle vi få lägga i anonyma lappar
om det var något vi ville fråga om. - Fjorton dar i dag
ska vi stå på gången.
Lördag middag. Ja nu är jag
hemma från skolan och är ganska trött och moloken, för
det är så varmt. Idag mellan 12 - 1 var jag opp på
sjukhuset till tant Elsa. Hon var mycket bättre nu, fast hon kände
sig så trött förstås efter att ha legat där
14 dagar. Hon sa att hon legat en vecka hemma först, fast hon var
sjuk innan hon la sig till sängs. Hon låg på enskildt
rum, d. v. s. det låg en till i rummet. Hon hade tappats på
vatten och det var mycket obehagligt. Hon hoppades få komma hem
i medien av nästa vecka. Hon hade tänkt förut innan hon
blev sjuk att hon när mamma skulle komma hit till konfirmation
skulle resa in till Uppsala men nu törs hon det ej naturligtvis.
Hon tyckte det skulle varit så roligt att få träffa
mamma. Hon sa hon tänkt skriva men hon hade just ej orkat. Nu undergick
hon ej någon särskild behandling så det var därför
hon trodde få komma hem snart. Hon tyckte det var så tråkigt
o. svårt att ligga där för barnen kunde ju ej få
nån tillsyn. Jag sa att jag skulle skriva till mamma i dag och
be mamma skriva till henne och hon hälsa så mycket. Mamma
får väl skriva hennes adress så här: Akademiska
sjukhuset Med. avd. Rum 58. Uppsala, antar jag. Skriv då snart
till henne om mamma får tid. Hon fick så litet brev, bara
några små underrättelser hemifrån.
Oskar sökte Hjelsta sa hon, hade tre medsök.
Hallonlöv i Bred o. nån mer. Hon undra om Märta K. va
hemma om hon då ville komma o. hälsa på dem i sommar
o. se barnen. Tant E. hade feber om kvällarna det var visst därför
hon ej fick resa hem.
Eva här har nu blivit så gudfruktig
att hon läser både bibel, psalmbok och en annan bok med kors
på, men när jag tala om Lidforss idag, som blir install.
så sa hon att man får väl ta hänseende till person,
han är ju ett snille.
Igår så trampa jag ner min långa
kjol, men som tur var blev det under ett band och jag laga den genom
att sätta ett band över o. så kasta jag ihop det litet,
så det syns ej ett smul. Jag längtar efter eder så.
Bra att vi träffas om 14 dar. Nu ska jag lägga mig o. vila
lite före middagen.
Hoppas ni må bra. Hälsa alla! Hälsn.
fr. Gullan.
Brev
från Gunhild till Elvira sannolikt
den 5
april 1910
Uppsala tisdag kväll ½
10.
Käraste lilla mamma!
Tack, Tack för fotografiet! och brevkorten.
Jag tycker att K. H. o. mamma äro bäst. Skada att den där
solstrålen kom över Tomas och mig. Pär ser ut som om
han höll sig för skratt och Henning blickar visst mot skyarna.
Jag ser mager ut. Jag tror jag ska visa det för tant Gerle. Hon
kanske tyckte det vore roligt.
I kväll har jag varit hos Kalle Ericsson
och läst. Han hörde ej opp ett ord på den svåra
läxan som jag tala om i påskas, men gick igenom en del nya
saker. Han är så rar men klen stackarn. Han har benröta
i huvudet och har därför ett hål bakom örat som
ej får läkas, utan har en bomullstapp i. Jag skickar nu hans
visitkort, att has framme vid besök av invånarna från
borgen vid Mälarvåg, men mamma får ej tala om vem han
är, utan bara en bekant till mig.
I går morse när jag gick till skolan
hörde jag raska steg bakom och det var allas vår vän
Harry Alm, som kom o. tog mig i hand och sa: "Om fröken
skyndar sig få vi sällskap, för jag ska gå till
gymnastiken o. därför brådt." Jaså, tyckte
jag, gå då ni och vänta inte på mig! Så
gick han, men tog mig i hand naturligtvis. - Den där kvällen
jag tala om, när jag var på konsert o. han hjälpte Kerstin
med franska hade Kerstin sagt: Sitt nu inte o. tala om en hel hop
andra saker utan håll på med franskan! - "Ja,
sa han, vad ska vi göra med pojken, säg "du" åt
honom!" Var det inte barnsligt så säg. - I dag på
rasten gick dadda i Odinslund och jag gick dit på pin kiv men
kom ej så, så han behövde hälsa.
Maud von Engeström
[syster till Stanny, som morfar Elof brevväxlade med något
år tidigare!], som vill förfärligt gärna
ställa sig in hos fru Boman, har begärt att vi skulle få
en kristendomslektion till extra på eftermiddagarna. Det kan Maud
komma med ett sånt förslag, som ej har ett spår att
göra, hon är ej alls med på alla ämnen, men se
hon vill synas så gudfruktig o. god o. from o. då är
det hon obs. som föreslog den där strejkfesten [kanske
under storstrejken aug-sep 1909?]. Tant Gerle tyckte att
det skulle vara alldeles omöjligt, för mot slutet blir det
så mycket att göra. Om det hade varit språk eller nån
ting, men kristendom, som nog minsann behövs, men om det vore verkligt
intresse för kristend. så skulle jag ej säga något,
men nu! Då skulle det vara en efterm. Och jag [har]
icke tid o. kommer ej att vara med, för det är
mening att det ska bli frivilligt o. det sa jag o. Gerle med detsamma.
Skriv o. säg vad mamma tycker. Gerle hade just sagt det att Maud
har ju ej något att göra så för henne kunde det
väl gå an.
Ja adjö nu, jag mår bra.
Hälsn. från Gullan.
Brevkort från
Gunhild till Elvira den 8 april 1910
Kära lilla mamma!
Tack för korten! Om lördag äro
alla konfirmander i Lindskan bjudna till tant Gerle tills. med pastorn
kl. 6. Jag vill då ej be att få ringa där för
båda rummen ska nog användas, men Ruth sa jag skulle komma
till henne. Om mamma har tid kl. 5 kanske?
I dag på läsningen sa pastorn att
nattvardsgången på lördag kl. 4,15. I går
såg jag Törner med fästmö, dom såg rara ut.
Tänk Sigrid H. skicka visitkort till mamma så snällt.
Judit har nu skarvat vid mitt skärp, det är så bulligt.
Hur mår alla gossarna. Tänk nu är det bara 7
dar till mamma kommer. Jag glömmer alltid att ta Blands, men jag
är så kry ändå. Törner sa idag, att om det
är någon av edra anhöriga, som vill gå till nattv.
så gå de efteråt. Ej ett ord om något prästbetyg.
Ska jag fråga det kanske.
Nej, nu ska jag läsa fransk gram. Vi ha
fått en engelsk uppsats i dag. Jag hade Ba.
Hälsn. Gullan.
Brev från
Wendela till Elof den 10 april 1910
Strengnäs d 10 Apr 10.
Käraste Elof!
Tack mycket för det efterlängtade brefvet. Gudskelof,
att eder resa gick utan äfventyr. Jag får bekänna, att
jag blef ängsligare för varje dag, som gick innan jag fick
höra om saften. Jag tror jag alldrig mera törs packa ned saft
bland kläder. Så väl, att det gick. Slå nu intet
saft på kläderna ändå.
Det blef som vanligt så illa tomt efter eder, ricktigt dödstyst.
Men det finns ju ej någon annan råd, ni kunna ju ej gå
hemma heller.
Nu har jag nog en del förmaningar. Först låt ej Malen
äta upp kläderna, utan ta' ut dom ibland och betrackta
dem, samt skaka dem. Elof kan bra ha' nu på våren
Konfirmations kläderna om Söndagarna. Hör nu hvad jag
säger. Här är nu så illa kallt med rätt mycket
snö, att jag be'r Elof ej klä sig sommarklädd. Roligt
att Elof var nöjd med sin resa öfver Påsken. HarElof
hittat nycklarna? Jag telefonerade till Lagnö, men ej fanns de
der. Kom ni ihog att gratulera Pappa på Julius om onsdag. Skrif
någon gång till lilla Bernt, adr är Hammar Vermlandsbro
Arrendator Carl Magnusson.
I morgon börjar studentskrifningarna. Nu har jag varit på
Carl Davids föreläsning. Den var ricktigt bra. Carl David
var här på visite, han såg så snäll och
rar ut. Tycktes ovanligt lärd för sin ålder, han är
två månader yngre än Elof. Skall bli' roligt höra
när Elof vill föreläsa för Strengnäs Publiken.
I går var jag till Bokbindaren med Elofs målningar, det
får lof bli' 3 taflor, men ej papperskant i skarfverna, det skulle
bli' för tungt med ett glas. I går var en Auction, der var
både Baron Vrangel och Emil Svensson, men jag talade ej vid dem.
Märta var igår på Biograf till ½ 11. Axel har
ändteligen skrifvet, han har tenterat och draget ut en tand i Malmö.
Så rart, att ni fick åka ensamma så långt.
Elof glömde äfven kragskyddaren, men den är väl
ej behöflig nu? Heijnes har haft stor supé mest Adel påstod
Eja som var med.
Fru Leijonhufvud tyckte hon var så faseligt stel af sig. Nyss
var Molly här, hon skulle nu få 6 nya flickor, deribland
en Filosofie Candidat en som hette Post o s v. Hon var så förtjust.
Har Elof sett att Fröken Jenny Molly är död? Fru Hammar
är uppe på begrafningen nu.
Hinner ej mera, är bullen slut? Pappa och Märta helsa så
varmt. Gud bevare Elof, beder Elofs gamla
Moder
Brev från
Julius till Elof den 11 april 1910
Strengnäs d. 11 april 1910
Kära Elof!
Tack för sist! Glad att af ditt bref till Mamma finna, att du
lyckligt kommit åter och att du mår, jag menar mådde,
godt. Hoppas, du gör det än?
Som du ser, måste jag nöja mig med blyerzpennan, hvaraf
du med rätta sluter, att jag sitter som jourhafvande officer på
bönsalen. Rätt slutet; men vet du af, att det är den
högtidligaste af alla skrifningar jag sitter och vaktar? Så
är det: jag sitter, icke i katedern, men vid en af tre skolbord
bildad slags disk och öfvervakar därifrån de fyra examinanderna,
hvilka naturligtvis befinna sig på rätt ansenliga afstånd
från hvarandra. Under dessa omständigheter tror jag mig utan
risk kunna roa mig med att emellanåt nedskrifva ett par rader
af denna skrifvelse. Jag behöfver denna lilla förströelse,
ty jag skall sitta här under hela två timmar. Alltså
hinner jag med några nyheter:
1:o) Själfva examensämnena äro i år tolf till
antalet. Då jag har så öfvermåttan god tid, skrifver
jag af dem och ber dig säga mig, hvilket af dem du skulle ha valt,
om du hade suttit här som delinkvent. Ämnena äro:
Brev från
Gunhild till Elvira den 12 april 1910
Uppsala tisdag kväll.
Käraste lilla mamma!
Jag tycker att mamma och Henning följer
med mig hem från station, så bli ni nog bjudna på
middag här för tant sa förut när det var fråga
om att bo här att ni skulle komma till middag. Faster o. morfar
tycker jag ej gå med då 2,42. Dom tycker jag kommer vid
4-tiden och hämtar mig. Jenny föreslog i söndags att
jag skulle komma dit och klä mig men det tycker jag ej är
lönt, för man kan ju så lätt glömma nån
småsak.
Glöm ej nattskjortor o. några daglinnen,
ett par lakan o. några par strumpor kanske. Ja nu nalkas det konfirmationen.
Vi hade väldigt trevligt hos Gerle i lördags. Törner
kom o. satte sig bredvid mig under måltiden och då fråga
jag om mamma skulle behöva prästbetyg. Nej det är
alldeles nog med den här anmälan, då ska jag skriva
upp det, sa han. Fästmön var förtjusande i allra
högsta grad. Det var så roligt att se hur deras blickar sökte
varandra. Pastorn berätta för oss om Peter Fjellstedt och
var riktigt humoristisk.
Kan mamma tänka sig att jag har fått
ont i magen, men det mesta är väl kanske över till fredagen,
det blir 5-te dan det. Nog är det otur, jag som tänkt gå
och bada på torsdan. Jag går nog ej i skola på fredag
tror jag. Jag har varit så trött och obehaglig i dag. Jag
ska be Gerle att jag slipper lämna fransk skriv. förrän
till måndag. Jag har skrivit kladden, men ej rättat den och
både i morgon o. om torsdag på läsning, så det
finns ej tid, men gör ju ej så mycket. - Signild kommer ju
hit i morgon sa tant Gerle.
Har ni hört studentämnena? Svåra
tycker jag. Alla i Samskolan äro visst klarade. Bl. a. följ.
ämnen: Den svenska psalmboken, Horatius som lyrisk skald, Partierna
under franska revolutionen, Den svenska östersjöpolitiken
under 1500 o. 1600 talen; Polartakternas natur, Födans sammansättning,
Kryptogamernas fortplantning, Energi och energiförvandling (fysiskt),
Uret, Naturvetenskapernas inflytande på allmänbildningen,
Greker o. perser under forntiden, En berättelse ur Heidenstams
Karolinerna. Det sista tycker jag var ett småbarnsämne
för den som läst nån av dem.
Av alla de 37 ämnen som lärare och
lärjungar gissat på här i gosskolan fick dom ej något.
En flicka i Sam var sjuk så hon måste åka till skrivningen
stackare. I morgon skrives levande språk.
Hälsningar från Gullan.
Tack för ditt bussiga brev Henning. Du blir
styv att skriva svenska du.
Brev från
Julius till Elof den 18 april 1910
Strengnäs 18 april 10.
Kära Elof!
Som du ser, sitter jag fortfarande kvar här uppe och vaktar studentskrifvare,
liksom jag gjorde, när jag för jämnt en vecka sedan skref
till dig. Men i dag är det då ändtligen sista dagen.
Tack för ditt bref! Det var nog så godt, att vi icke visste
af, att du stått i så nära förhållande till
sågklingan: det torde icke ha gjort det lättare att sofva
om nätterna. Jag hoppas, att du icke för tillfället håller
på med något farligt göromål?
Att hr Lillieborg lånat pengar af dig, kan jag däremot icke
taga alltför tragiskt. Ömkligt är det visserligen - och
löjligt - men dig kan dock hans skrala affärsställning
icke göra några egentliga svårigheter eller obehag,
nämligen under den förutsättningen, att icke bristen
på penningar för med sig brist på mat och annan lifvets
nödtorft för dig. Skulle något sådant visa sig,
så ber jag dig allvarligt att genast låta mig veta det.
Antagligt är väl, att du får igen dina 40 kronor, fastän
måhända i små poster efterhand. Men tydligen blir det
förmånligast, att du icke har något att låna
ut vidare. Därför ber jag dig, att du, om du behöfver
pengar och icke kan klämma ur din nödställde husbonde
något, skrifver till mig och låter mig skicka nätt
och jämnt så mycket, som du behöfver, så att det
icke blir något öfver att låna för hr. L.
Jag hoppas i det längsta, att hans lånemetoder kunna vara
en följd mera af snålhet än af verklig nöd. Sådana
fall har jag sett, och ett har jag just nu för ögonen här
i staden. Jag menar, att hr. L. måhända försöker
krångla sig fram genom sådana procedurer som att låna
af sin elev, innehålla arbetsfolkets löner o. dyl. för
att slippa betala ränta, som han ju skulle få, om han redde
upp saken genom t. ex. ett banklån. Som sagdt, jag hoppas och
önskar för både hans och din skull, att så må
vara fallet. Men jag måste tyvärr medgifva, att det nog är
mycket sannolikare, att han befinner sig i verklig förlägenhet
och utan kredit. I sådant fall få vi göra oss beredda
på den möjligheten, att du icke kan få stanna den tid,
för hvilken han fått betalt. Men vi skola hoppas det bästa.
Emellertid ber jag dig säga mig, om du på något vis
får lida af husets brist på kontanter? Låt mig höra
det i ditt nästa bref!
Huru studentskrifningen utfallit, vet man naturligtvis ännu icke.
Men i latinet har jag redan rättat och satt betyg, ja t. o. m.
öfverlämnat temorna åt rektor. Berggren fick a,
Kempe och Ekholm Ba. Kempe var något litet sämre än
Ekholm, men alla tre förtjäna väl de betyg de fått.
I svenska lär det vara skralt för Berglund, den nye, som kom
i höstas och som icke läser latin. I tyska säges Ekholm
vara mindre lyckad. Hur det går i matematiken, vet ingen, eftersom
jag just sitter och vaktar i det ämnet.
För tillfället är både Bertil och Sten hemma,
den förre blott på ett besök, den senare för de
många månader varande, orimliga svenska universitetsferierna.
Jag har icke sett Bertil, men Mamma, som i går mötte honom,
förfasade sig öfver hans - om mitt eget påminnande -
orakade tillstånd.
Från Axel har jag i fickan ett bref, men som det är till
Mamma, får jag först när jag kommer hem, veta, hur det
är med honom. Och jag kan tala om, att jag likaså har i fickan
ett bref från "lilla Elof" till Märta, hvars innehåll
jag hoppas få höra något om, när jag kommer hem.
Till gengäld skall jag hjärtligen helsa dig från både
Mamma och Märta.
Jag bilägger en liten bit latin. Kan du ännu förstå
något däraf?
Din fader Jul. af Sillén
Brev
från Gunhild till mamma Elvira den 18 april 1910
Uppsala den 18 april, måndag.
Käraste lilla mamma!
Tack lilla H. T. så mycket
för ditt roliga brev. Tänk att du fått Fältskärns
berättelser. Dom får vi lov att ta med till Salta så
jag får läsa dem. Fick du den grå Tomten också?
Ja, nu sitter jag här i min
blomsterdoft och skriver igen och längtar efter er. I går
när jag kom hem hade jag ett konfirmationskort från Lisa
o. Greta i Sthlm. Kerstin hade varit så sjuk på natten och
haft så tråkigt att hon riktigt legat och tjurat. Jag har
nu talat om för Ernst om tilldragelsen i lördags. Han sa att
han kunde ej begripa varför Eva ej svara ett ord när han sa
nånting. Han hade försökt börja tala om allt möjligt,
men ej fått något svar. Men han tyckte att det var väldigt
oförskämt gjort av dem och tyckte det var tråkigt att
han skulle bli en ofrivillig anledning, sa han på skoj.
I
går eftermiddag gick jag ner till Ruth Hagström och sen gick
hon och jag o. hennes bror i Fridhem efter att ha druckit kaffe hos
Hagströms. Törner, som predikade över "En liten
tid och I sen mig icke", bad sedan för de unga, som skulle
träda ut i livet och för den ungdom, som skulle konfirmeras.
Han titta på mig så väldigt ibland. Sedan efteråt
tog han mig i hand och bad oss stiga dit upp, för där var
ungdomsmöte (1 tr upp). Men vi gick ut åt landet ett tag,
för vi skulle där träffa Ruths föräldrar. Han
o. fästmön kom emellertid och sprang om oss och han sa i förbifarten:
Jag kommer strax efter, jag ska bara hem o. ha en vigsel först.
Jo Ruth och jag ha tänkt gå
in i ungdomsförbundet i Vindhem, det är visst något
som Törner bildat för den konfirmerade ungdomen. Nog får
jag väl det? Skriv o. svara. Hoppas det blir nästa söndag.
Tänk att få träffa min lilla läspräst varje
söndag, så härligt. Vad jag längtar till torsdagen.
Då får jag provkort och då få ni se på
provkortet av oss alla hos pastorn. Tänk lilla fästmön
kommer väl att passa opp då.
Jag har skrivit till Ålins
o. Ture, men till vem av Ibgarna [Ingeborgarna]
ska jag skriva. Svara på det. Det var ju Elis födelsedag
i söndags. Jag ska skriva ett kort till honom i dag, så kanske
det kommer fram till tisdagen ändå. Ska jag tala om att jag
är konfirmerad. Det kanske inte är värt?
Signild var ej oppe i skolan i dag
som hon sa. Jag har fått en bok av fröken Karell nu också
av Skogvaard-Petersen. Ska jag skriva ngt till Tillinge och tacka? Det
behövs väl knappast, när jag har ringt. - Vad var det
för oförskämda gökar som satt på kontoret
och ringde i söndags. Jag sa: Är det mamma? - Nej
(sen sa dom vem det var, men jag hörde ej) är det fru
Tiblin sa dom då. Det måtte ha varit några dumbommar
riktigt som inte kunde tiga när vi tala heller.
Hu, nu ska vi skriva franska. Ska
jag skriva till Greta o. Lisa o. Karin o. tacka, men jag vet ej adressen,
men kanske jag ej behöver det. Karin skrev ej ngt särskilt
tack till mig efter sin konfirmation.
Adjö, adjö. Hälsn.
från er
lilla Gullan
Brev
från Axel till Elof den 19 april 1910
Alnarp den 19. 4. 1910
Käre Elof!
Det börjar nu bli på tiden att vi upplifva
bekantskapen. Jag har verkligen haft litet att göra, annars hade
jag nog skrifvit förr.
Jag lyckades klara tentamen i Hästexteriör o.
hofbeslag rätt bra och den var jag ju inte vidare rädd för.
Att jag lyckades lika bra med tentamen i botanik, hade jag en kollosal
tur att tacka för. Jag hade inte läst så värst
mycket på den, men det gick ändå. Vi ha' nu 5 tentamina
innan sommarferierna. Nu närmast Bokföring o. mekanik. Jag
har det följaktligen rätt lindrigt för närvarande
och det passar för öfrigt mycket bra just nu under vårbruket.
Jag är ute och tittar så mycket som möjligt om dagarna.
Af Pappa har jag hört att din husbonde för närvarande
måtte befinna sig i mindre goda ekonomiska svårigheter,
då han lånat pengar af Dig. Det måste vara bra otrefligt,
både för Dig och för honom själf. Har Du mycket
att göra annars? Har Du sett att Hjalmar Wernstedt tagit afsked.
Han skall nu försöka sig på landtbruk och är redan
ute för att komma underfund med hur det går till.
I lördags var Olle Sörlander här men jag
var ej hemma då utan Alsing fick ensam taga emot honom.
Har Du nyligen haft bref hemifrån. Jag hade bref
från Pappa i förra veckan, då han satt och vaktade
i studentskrifningen.
Hj. hälsningar sändes Dig från broder
Axel.
Låt snart höra af Dig.
Brev
från Märta af Sillén till Elof den 22 april 1910
Strengnäs den 22 April 10.
Kära Elof!
Tack snälla du för brevet, det var riktigt roligt
att höra något från dig.
I går var Kolegium, om studentskrivningarna, de
gingo igenom allesamman, Bergren [sic]
hade A. uti alla skrivningarna.
Herr Emil Svensson var inne i går eftermiddag, på
kaffe.
Du har väl haft underrättelse från Axel,
att han har tenterat i Botanik, och att det har gått överförväntan
bra.
För några dagar sedan, såg jag, Herr
Volontär Nils Bergholm inne uti staden ridande, sedan såg
jag att han hade ett kärt möte med Ellen Arvidsson, inne på
konditoriet, där de sutto och druko kaffe djupt rodnande, de hade
dock med sig förkläden, nämligen en flicka och Professor
Bergren.
I går eftermiddag var jag och hjälpte Evy Wickman,
att sy på hennes utstyrsel.
Både Bertil och Sten Wickman äro hemma för
närvarande.
Kan du tänka dig att Carl Wernstedt, har köpt
en egendom i Bohuslän.
Mamma och pappa skall vist ha en bjudning nu snart för
Doktor Rydbergs, antagligen om måndag.
Imorgon har I. F. K. bazar, det har varit flickor här
och tigt till bazaren. Det är fint folk som skall medverka, på
bazaren märkvärdigt nog.
Ja kära Elof nu tycker jag att jag berättat
ganska mycket Strengnäsnytt. Eller hur?
Jag hoppas du är kry, fastän du får arbeta
och knoga.
Det lider verkligen iväg mot Valborgsmässoaftonen,
som du skriver om, när jag skall gå ut och höra Sköna
Maj välkommen. Mamma skickar med i brevet en liten varning,
så att du skall vara försiktig.
Hör du Elof du måste skriva till Lagnöö,
och tacka för senast, jag hörde att du inte har skrivet ännu.
I början på Maj reser jag antagligen till Stockholm
på ett par dagar.
Ja kära Elof nu har jag ingenting mera att skriva
om. Därför sänder jag dig nu de allra hjärtligaste
hälsningar från oss alla, igenom din alltid tillgivna syster
Märta
P. S.
Hoppas att du skriver snart och tackar för mitt långa brev,
åtminstone till min födelsedag. D. S.
Brev
från Gunhild till brodern Henning Tiblin den 23 april 1910
Uppsala lördagen 23 april kl.
2,25
Min lilla älskade Henning!
|
Den här bilden, kanske?
|
Jag får nu först be dig
så förfärligt mycket om förlåtelse för
att jag ej adresserade bevet till dig. Men jag hoppas att du "mottar
min ursäkt". Jag skickar dig nu det ena av provkorten av din
stora syster [16 år
först i augusti. /SZ]. Ja det andra har jag gett pastor
Törner men skall få flera i kväll. Jag tog ut ett halvt
dussin av vardera. Jag tycker bara att det är tråkigt att
det blev så litet ansikte. Har god lust att ta ett med knäbild
el. bröstbild, för jag tycker att det är nästan
litet att ge lärarinnorna. Kanske jag kan få knäppningen
för samma pris.
Ja i lördags va vi hos den
änglalike pastor Törner. Hans fästmö har troligen
rest för hon var inte med. Han hade nån slags passoppa där,
men han gick omkring med en kanna och serverade själv och hade
ett fat med kakor och bjöd var och en på. Jag och två
andra flickor va inne i hans skrivrum o. där på byrån
stod ett kort av fästmön som vi stod och titta på. "Det
där är fröken Lange det, när hon var så gammal
som ni, d. v. s. när hon gått och läst. Dom ser alltid
snällast ut då." Var det inte gräsligt rart
sagt. Så när han tacka för silverskedarna som han fick,
sa han: "Tack ska ni ha så mycket, det var så synnerligen
praktiskt, för när man ska till och plocka ihop till ett hem
så fattas det allt bra mycket." Så sa han när
vi gick: "Så hoppas jag att ni kommer igen snart, men
då ska jag laga att jag har mera stolar, jag ska snart skaffa
det." Han fick näml. lov att låna ngra stolar. När
jag bad om hans porträtt, sa han att dom va slut, men han skulle
snart beställa nya och jag skulle bara stöta på honom,
så han ej skulle glömma bort det.
I dag mellan 12 - 1 var jag på
professorsinstallation på universitetet. Det var en prof.
Sundbärg i statistik som installerades. Det va mkt roligt att
få [se] hrr. prof. komma intågandes högtidligt. I efterm.
ska Doktor Liljeqvist hålla föredrag på S.S.U.H. i
skolan 4,45. Därifrån går jag till W.D. o. telefonerar
till eder. I nästa vecka på tisdag ska Kerstin ner till Jenny
men jag vet ej om jag får tid att gå med för jag ska
då läsa geometri för Karl O. Ericson.
Här regnar ömsom o. ömsom
skiner solen i dag. Fredriks bror var på installation i aulan.
För åtta dar sen så här dags då hade jag
er här kära älsklingar. Tant Ge... kom i dag och fråga
varför jag såg så ledsen ut, men det måtte ha
varit alldeles omedvetet, för jag var ej särskilt ledsen.
Jag känner mig ganska trött ibland. Vore skönt om skolan
snart vore slut o. det vore sommar, men var ej ängsliga, jag är
ej alls sjuk el. trött el. ledsen. Heja, hurra, om 8 dar tar studenterna
på den vita mössan igen.
Hjärtliga hälsningar från
din syster. Hoppas jag får brev snart.
Gullan.
Maj
1910
Brev
från Julius till Elof den 1 maj 1910
Strengnäs d. 1 maj 1910
Kära Elof!
Tack för brefvet! Intet kan glädja Mamma och
mig mera än att höra, att du är frisk och att du väl
trifves med ditt yrke. Att penningar äro en så sällsynt
vara i ditt brukspatronshus är ju visserligen tråkigt - säkerligen
i flera afseenden äfven för dig - men får ju passera,
så länge du icke lider något direkt därigenom.
Och du skrifver, att så ännu icke varit fallet. Jag upprepar
min bön till dig att, om någon dig drabbande brist låter
sig förmärka, du icke må underlåta att genast
meddela mig förhållandet.
Din plan att se dig litet omkring under pingsthelgen har
jag alls intet emot. Jag finner det också synnerligen lämpligt,
att du besöker Carl af Sillén i Eksjö. Jag förutsätter
nämligen, att du endast ämnar göra ett besök: alltså
en förmiddagsvisit med ty åtföljande middag, om du blir
inbjuden, och att du således icke har för afsikt att
stanna hos dem öfver någon natt. Ty sådana besök
tycka fruarna icke om, och därtill känner du familjen för
litet och är för aflägset besläktad med dem. Däremot
vore det naturligtvis rentaf ohöfligt att icke göra visit
hos dem, då du är i deras stad. Alltså nöje och
lycka på resan och helsa dem från deras fränder i Strengnäs!
Nu har Bertil rest tillbaka till
sin skog för att deltaga i arbetet med flottningen. Sten går
fortfarande här i ett tämligen förnedradt tillstånd:
han måste nämligen på grund af den stora folkbristen
umgås med skolpojkar. Till seminarister synes han ännu icke
hafva nedsjunkit.
Du minns den där balen hos
Engeströms, som du var inbjuden till? Denna festlighet lär
icke ha aflupit till full tillfredsställelse för värdfolket.
Alla förnämiteter, som kunde öfverkommas, voro inbjudna
från Stockholm. De kommo också, en hel järnvägsvagn
full. Men deras beteende uppfyllde fru v. E. och Ebbe med sorg och harm.
När Ebbe icke utan stolthet framträdde för att till första
valsen invitera det allra finaste högdjuret, befanns detta odjur
redan uppbjudet till alla danserna. Sak samma med alla de andra förnämliga
damerna. De resande Stockholmarna och -skorna hade i järnvägskupén
sammansvurit sig och fyllt damernas Tanzkarten med de sammansvurna herrarnas
namn, så att inte en enda dans med någon af dessa aristokratiska
stjärnor fanns disponibel för vare sig Kgl. Uplands Inf.Reg.
eller Upsala universitet eller Ultuna Landtbruksinstitut - ifall nu
denna sistnämnda uppfostringsanstalt aktades värdig att få
vara med i en sådan glans. Det outhärdligaste var dock naturligtvis,
att inte ens Ebbe fick ta ett enda steg med någon af stjärnorna.
Vid supén hade det högvälborna sällskapet likaledes
hållit sig absolut skilda från lärdomsstadens damer
och kavaljerer, hvilket hos dessa olyckliga "vetenskapens offer"
framkallade en fruktansvärd förbittring mot "folkets
förtryckare". - Kanske bör jag tillägga, att den
ursprungliga sageskvinnan är Louise Fehr, som själf var med
om festen, men att historien sedan passerat genom sådana kanaler
som fröken Strömberg och fru Lejdström, hvarför
det nog inte är tillrådligt att taga alltsammans för
kontant.
I torsdags hade äfven vi fest,
den sista för säsongen. I brist på fint folk från
Stockholm hade vi inbjudit adjunkt Rydberg med fru, hvilka voro här
för första gången och sålunda de egentliga festföremålen,
Törnvall med fru och fröken, Nordström med fru och Torsten,
Hasselberg med fru, hvilka dock båda voro sjuka - icke skolsjuka
- "Mim" och de båda unga vikarierna Stenberg och Larson.
Allt aflopp lyckosamt, och vi sågo med ömsesidig tillfredsställelse,
att vi sluppo från hvarandra.
I går voro Mamma och Märta
hela dagen i rörelse för 1sta Maj-blomman. De drucko kaffe,
hörde "seminariekören" sjunga och fru Widebeck tala.
I dag resa de till Mariefred för att gratulera Adèle Låftman
på hennes födelsedag, ty hon är född samma dag
som våren och biskop Ullman. Adèles äldste son, som
var handelsman - specialitet ost: minns du honom och Hakon? - har nu
nått slutet af sin svenska bana och retirerat till Amerika. Till
ersättning har den yngsta flickan Låftman, hon, som du en
gång hade till gäst på en gymnasist- och gymnastikbal,
blifvit förlofvad med en järnvägsmänniska, en Engström,
som en gång i tiden gått i skola i Strengnäs och bott
i "Lyktan".
Malin Samuelsson har antagit plats
som teckningslärare vid Upsala Privata Samgymnasium, där hon
utan tvifvel kommer att utbilda sina anlag i faderns och Svens stil.
Fru Hildur Svenson har nyligen fått en dotter -
eller möjligen en son.
Vi må och ha som vanligt. Mamma och Märta helsa
dig hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Gunhild till Elvira den 1 maj 1910
Den eviga ungdomens stad d. 1
maj.
Käraste, mina kära!
Idel jubel, idel fröjd o. gamman. Jag sitter
nu här o. skriver o. har varit ute o. kastat konfetti och fått
på mig så det står härliga till. O, vad roligt
det var. Men somliga studenter va riktigt pirum ska jag tala om.
Nu ska jag tala om det där, som jag ej kunde
tala om i telefon. I går kväll hade vi sällskap med
en äldre fröken Engqvist, förfärligt rar o. snäll,
Kerstin känner henne. Hon är här o. hushållar för
ett par släktingar en flicka i Ring III, Gertrud Engquist och hennes
bror Anders, en härligt stilig gymnasist, som tar
studenten i vår. Vidare bor där en ann gosse, Osander, som
o. tar studenten i vår, mindre stilig, samt en kandidat Gabriel
Forsström som Kerstin läser latin för o. en Umeå
student Seth Larsson. Alla förtjusande rara. Kerstin o. jag ä
bjudna att gå dit o. koka knäck en dag.
Den bäste av dem alla är Anders.
Härlig, bedårande. Nu kommer det. Igår när sången
va slut, skulle vi naturligtvis ned för Slottsbacken och då
sa fröken Engqvist så här till Anders: "Hör
du Anders, ta den här unga damen under armen". (Ser mamma
det va så mycket folk, så man lätt kunde tappa bort
varann.) Ja, så tog han mig under armen och så gingo vi
utför slottsbacken gladeligt arm i arm. Kerstin sa att vi såg
så rara ut. Det var härligt. Han gick på högra
sidan o. höll mig under armen. Tänk er en lång stilig
gymnasist. O! Så sa Kerstin: "Ni provar ni riktigt."
- "Ja vi gå provår", sa Anders till mig.
"Jag går nu på fel sida, men det gör väl
ingenting, det ä sista april i dag". - "Nej då",
sa jag, "det gör ej något". Så gick
vi, han o. jag, ensamma, dom andra gick före. Jag var så
glad. Han är härlig!!
Så gick vi och gick, ända ner till
Flusterpromenaden, o. det är ganska långt dit. Vi gick o.
prata där o. hade väldigt roligt. Sörmlands-Nerkes nation
kom dit med fackeltåg och härlig hornmusik. Då stod
vi vid Svandammen o. då sa Anders: "Stig upp här
på staketet!" o. det gjorde jag naturligtvis o. stod
o. hängde på honom. Sen steg han upp o. stödde sig på
mig. Sen lossa vi armtaget. Men jag var alldeles varm under kappärmen.
(Apropos. Nu sprätter jag väl ur fodret.) Sen gick Kerstin
o. jag arm i arm o. hade Anders på sidan. Så gick vi flickor
o. tralla litet för att få honom att tralla med för
han sjunger härligt o. det lyckades ganska bra. Sen följde
de manliga oss hem o. vi sa adjö och jag var i sjunde himmeln.
Är mamma inte avundsjuk. Berätta lite
av detta för Ingeborgarna.
Så i dag före konfettikastningen gick
vi och hämta dem igen. Och Kerstin sa så här: "Tycker
du inte att det blir otäckt att träffa Anders nu i dag."
Nej inte tyckte jag det, fast nog vart jag lite förlägen,
när han kom o. hälsa. Så gick [vi]
ner och kasta konfetti, som ser ut så här. [Saknas.]
Där myllrade av folk o. vi tappa snart bort varann, men jag fick
tag i Anders så att jag fick kasta på'n ett par tag o. han
på mig. Se mamma alla kända o. okända kasta på
varann. Somliga studenter ä riktigt fräcka, ta om o. klappa
flickorna, men jag råkade ej ut för nån ann olycka
än att tappa mitt vita hårband och det va ju tråkigt.
En bland de första bekanta som kasta var dadda [el.
dodda], med röd konfetti.
Så träffa jag Tore Arosenius o. Alm
bevars, som va här oppe i o. drack té i söndagskväll
o. vicka ur koppen på stolen o. sa att han nu inte hade suttit
i vått på tjugu år. Hela håret är fullt
av konfettilappar. Det rann ur kapporna när vi tog av dom. Jag
hade tennis med yllekofta under. När kl. var ½ 8 sluta det
o. då gick vi hem, men hitta ej på Osander o. Anders, utan
fick gå hem dem förutan. Ja det var sorgligt.
Ni skulle ha varit med! Så roligt det var!
Jag längtar till nästa 1sta maj.
Vid ½ 2 tiden i middags var det fosterländska
föredrag på studenternas idrottsplats med regementsmusik
o. unison sång. Härligt väder.
Vad jag längtar till vi ska till Engqvist
och koka knäck. I morgon får lilla Anders veta om han är
klar i skrivningarna. Han är väldigt styv. Jag tror jag ska
ge honom blommor på studenten.
Jag har i dag fått min hatt, 2,25
kosta det. Jag tycker ej mycket om den. Banden är
väldigt mörka o. fula. men jag kan nog ha den. Det är
ej värt att skaffa ny, för när jag får Samskolemössa.
O. när jag får studentmössa ska jag aldrig ha nån
sommarhatt mer, tror jag. Jag köpte 25 öre konfetti. Kerstin
för 75. Men hon tappa den ena påsen efter den andra. Då
har jag 2,45 kronor nu o. det reder sig nog nu
en tid hoppas jag. Nej nu kanske jag [ska] gå
i säng. Vi ska ha svensk provuppsatsskrivning i morgon. - Ja, leve
Anders o. hela Uppsala o. 1sta maj!
Ernst hade nog smakat i natt tror jag, fast ej
för mycket naturligtvis. Han kom hem lite före 4 tror jag.
Annars har man sett sömniga studenter här i dag ska jag säga.
Adjö, adjö. Skriv snart o. säg
hur ni hade det på Salta. Tror mamma fru Karlsson ej lever länge?
Adjö! adjö. Hälsningar från
er glada o. kära (i två meningar)
Uppsaliensare
Brev
från Gunhild till Elvira den 7 maj 1910
Uppsala den 7 maj kl. ½
10.
Min lilla mamma!
Tack för sist i telefon. Så
tråkigt att det blev avbrutet så tvärt, men dom sa,
att det blev kontakt och jag hade ej tid att vänta så länge,
för tanterna hade bett mig att jag skulle duka och göra i
ordning. Kerstin hade stått utanför på gatan och väntat
och hon hade väntat så länge så hon kom in och
det var om det hon prata, så jag kunde inte hjälpa det, lilla
mamma. Mamma vart väl inte ledsen? Jag ringer väl kanske i
morgon middag till Salta igen. Jag kom fram direkt idag.
Sedan efter telefoneringen gick
Kerstin och jag ut en 5 min. och då mötte vi Alm, med en
ann kandidat. Han stanna och presenterade mitt på gatan den stollen
och ville följa med oss opp o. koka tévatten men vi betackade
oss naturligtvis.
Sen duka vi fram i en hast och åt
dito slängde av bordet. Ernst hjälpte också till. Sen
luffa vi ut och gick en stund i Kyrkogårdspromenaden och det var
riktigt trevligt. Ernst är bra bussig ändå. Vi sa åt
honom, att han skulle ha tagit en av sina studentkamrater, en medicinare
Strandberg med sig opp, skulle vi bjudit honom på smörgås,
det skulle varit väldigt skojigt. Han har talat om att nere på
Asis sitter studenterna och röker cigarr och sen lägger dom
cigarren på liken tills det börjar osa stekt fläsk.
Är det inte rysligt?
Jag fråga i dag tant Gerle
om hon hört något om den där terminsavgiften och det
skulle visst sänkas från 175 till 125, så det var ju
ganska betydligt. I dag har vi haft läkarbesigtning i skolan igen.
Lustigt att dom har på våren också. I dag fick vi
också läsa på såna där tavlor, som pojkarna.
Vill mamma då vara snäll
och skicka lite pengar så jag får till halvsulorna. Jag
har visst 1,50 eller så, men det torde näppeligen räcka.
Vad det ska bli roligt att träffas. Härligt att skolan snart
är slut för man ä bra trött så här vid
slutet av termin. Jag hoppas vi få sluta på 1:a lördagen
i juni, jag vet ej men hoppas. När blir pojkarnas realexamen muntan?
Vad skrev Tomas för ämnen i svenska och Fredrik? Ja, det fär
jag väl höra i telefon.
Jag bad mormor [inte
Gunhilds mormor, död 1894, utan säkert styvmormor Axelina]
i dag att ringa till Salta o. fråga om ni var där. Hon sa,
hon fick inget svar på växlen, jag undrar om hon ringde ordentligt
jag. Vad lyckliga ni är som får vara på Salta. Men
jag är allt bra lycklig. Tänk för 8 dar sen i dag så
här dags, då gick man väl vid Anders arm utför
slottsbacken. Kerstin o. jag ska gen blommor på studenten. Jag
såg honom i dag lite. Om måndag ha vi fransk provskrivning.
Usch.
Adjö, adjö. Hälsn.
från Gullan.
Brev
från Wendela till Elof den 9 maj 1910
Strengnäs d 9 Maij 10.
Kära snälla hjärteg-n!
Tack! mycket tack för kärkomna brefvet
af den 1 Maij. Vi voro på Adéles födelsedag till Mariefred.
Valborgsmessoaftonen (då eder syster hade varit 24 år) voro
vi på Blåbandet både för och eft och drack caffe
till tuberkuloshem. Jag var ej ute och hörde på Seminarist
sången heller såg på eldarna. Så roligt ni hade
som fick bränna upp tjärtunnan. Så bra, att Elof fick
träffa den der Studenten. Så rysligt synd om Elias. Så
sent ni måtte ha' med Jordbruket, här är Hafran redan
ett par tum lång. Blommor ha' vi presis lika mycket. Gudskelof,
att Elof är frisk i sin ensamhet. Ni kanske har långt efter
läkare, om något skulle hända? Att Greta Låftman
är förlofvad med Sten Engström ifrån Lycktan är
alldeles rätt, hon ligger nu på sjukstugan här, oppererad
för blindtarmen, det har nog P-a skrifvet om. Och att Märta
våran varit i Stockholm i några dagar. Hos Medéns
voro de ledsna, ty mågen Herr Nordin har legat i 4 veckor i hjärtlidande
och kanske stryker med. Hjärtat är för stort.
Om von Engeströms bal, kan jag berätta, att
det var flera Grefvar bjudna ifrån Stock, jemte högadliga
fröknar, dessa lär ha' varit till den grad ohyfsade, att de
på förhand ringt på till hofmästarn på Gillet
och bett honom vika stolarna för deras räkning vid ett bord.
Och så hade de bjudet upp sina Fröknar också på
förhand, så att, när Ebbe kom och bjöd upp, så
sade de, att de redan voro uppbjudna. Var det ej fasligt ohöfliga
storheter? Gubben v. Engeström reste till ifrån hela balen.
Jag tycker så onda Frun och Ebbe skulle vara, men de hade haft
mycket roligt, de som voro här ifrån, alla flickorna i Siden,
Fröknarna Kantzow i sina hofdräkter.
Nu har jag lemnat målningarna för tre veckor
se'n till till Bokbindarn, men tycks ej få igen dem brådt.
Jag har lagdt en massa ägg, få se om 14 da'r, om det bli'r
några. I dag har regnat så faseligt, att som hönsgården
nu ser ut, har den alldrig sett ut. Väl om det går bra för
Axel, Herr Ebbe lär ej läsa så värst, har jag hört.
Nu har jag åter bekymmer för Nordlund, Brunus [Brunæus?]
tänker visst flytta i höst, så nu skall jag åter
försöka få det sållt. Morfar har det kostat 11,200,
nog är det hårdt, om jag skall släppa det för en
spottstyfver. Men nu behöfs nog repareras mycket, och det blir
ju så dyrt. Huru är det maten och kläderna? Har Elof
skrifvit till Bernt?? Hvarför har ej Elof skrifvit till Lagnö?
Fru Hildur fick en flicka den 27de Aprill. Skrif och gratulera dem.
Emil är på Ingeborg nu. Han skall ge' 6,000 i arrende. Adéle
tycks vara öfverförtjust i nya mågen, han är visst
betydligt ful tror jag. Rosa hellsar. Lars skall få smoking till
bröllopet.
Pappa och Märta helsa varmt. Gud bevare Elof för
allt ondt till själ och kropp beder alltid gamla Mamma.
Brev
från Axel till Elof den 10 maj 1910
Alnarp den 10. 5. 1910
Broder Elof.
Jag vet inte, hvem som är den skyldige att skrifva,
men det är kanske jag. Har hört af Pappa, att Du tänker
resa till Eksjö under pingsten. Det var ju förresten ett godt
påhitt. Man bör nog hålla sig väl med slägten.
Här är allt sig likt. Inte vidare ansträngande
med läsningen. I pingst blir det hästutställning här
i Malmö, som jag tänker besöka. Annars ligger jag i ide
här ute. Har inte varit hvarken i staden (Malmö) eller i Lund
på ett par veckor.
I går var det ett rysligt regn och hagel, men i
dag vackert väder. Är rätt mycket ute nu om dagarna.
Den här veckan är det min tur att taga reda på arbetsfördelningen,
så att jag måste vara uppe kl. 6 då det ringer ut
o. skrifva upp, hvad det göres för arbeten den dagen.
Jag har fått en idé, som jag ännu ej
vet, om den kan realiseras. Jag hade nämligen tänkt att på
något billigt sätt praktisera mig öfver till England,
och vara där och titta under någon vecka under slutet på
ferierna.
Hvad gör Du nu för tiden? Är det knepigt?
Hur är det med husbondens affärer?
Hj. hälsningar från broder
Axel
Brev
från Gunhild till Elvira den 12 maj 1910
Uppsala torsdag. 2,45.
Käraste lilla mamma Lotta!
Har den äran att gratulera
[Charlottadagen] på detta
sätt, eftersom jag ej fick skicka något. Jag har nu köpt
en liten ram till kortet. Den kosta 65 öre. Jag tyckte inte det
var värt att ta så dyr som 1,50 och det kosta dom andra.
Skicka mamma blomma? [till Elviras
faster Charlotte?]
Om lördag förmiddag ska
vi gå med doktor L. på Asis. Det blir väldig humor.
Fröken Siösteen och 6orna [?]
komma hit då också , och jag är (antagligen tillsammans
med dem) bjuden på middag till Åmarks på pingstdagen.
Vad ska jag ha på mig? Tycker mamma att jag kan ha konfirmationsklädningen.
Är den inte för fin, tro. Eller kanske bara blusen o. den
här blå kjolen? Snälla mamma skriv o. svara på
det! Tack tack så mycket för brev o. pengar. Kängorna
kom i går morse och jag går väl in o. betalar dem,
när jag går till W-s i morgon, det är där bredvid.
I går var jag hos Kalle Eriksson
för sista gången. Han tyckte jag skulle behöva läsa
mera, om jag särskilt ville ha nån lektion mer så kunde
jag ringa på sa han. 8 kr. blev jag skyldig där. Jag ska
väl gå dit och betala det nu snart. Det är hemskt vad
pengarna går. Då har jag 35 öre kvar, men det får
väl reda sig. Jag vet ej några särskilda utgifter nu.
I söndags voro vi på
Vindhems ungdomsförbund och det var ganska roligt. Pastorn kom
emot mig o. sa: "Jag har inte fått något kort ännu
sa han, jag kanske får lov att ta ett nytt." Tänk
vad rar han är, som ej hade glömt bort mig. Det trodde jag
nästan han skulle göra.
Jag vet ej om jag skrev till mamma
och tala om att det där stora matlaget här bröt opp mitt
i termin för att dom förtalades så hemskt av värdfolket.
I går kväll stod Kerstin o. jag o. Ernst nere i porten o.
prata o. skratta och hade trevligt med en av Kerstins kvinnliga klasskamrater
Karin Film. Så när vi kom opp fick vi oss en väldig
skrapa för att vi stått där, inte för att dom
brydde sig om det men Schedins se, dom prata så illa om folk jämt.
Hos dessa S. bor en klasskamrat till K. Ingrid Ljungqvist kusin till
Karin Sundelin och vi gick opp till henne o. fråga om det var
så men hon sa dom är så snälla. S säger aldrig
ett ont ord om någon människa, utan dom har alltid varit
så snälla mot S-lins och t. o. m. gått o. tiggt ihop
till hyra o. ved, när det varit som fattigast för dom här.
Och jag har aldrig hört annat än förtal härifrån
om dom intill den dag som idag är. När Anna dog klädde
en av dom sorghatten o. gav dem slöjor o. s. v. Det har varit frågan
om att di här skulle bli oppsagda för att dom är så
illa sedda av alla i gården för sitt förtals skull,
men då har dom, Schedin bett för dom. Och de här stå
i med händer o. fötter för att Sdns ska bli uppsagda.
Nog är det lustigt. Och det kan man veta att Schedins inte ä
dåligt folk, ty dom är tillsammans med domprostinnan Sundelin
och dom tar väl ej vad folk som helst till umgänge. Men nog
är det gräsligt att dom ska vara så rysliga. Också
tala dom ej sanning. Det är dom kända i hela gården
för också. Och det minns mamma vi sa i påskas, när
jag tala om de där historierna om Ångmans.
Ester Hultkrantz reser hem till
Värmland i morgon. Hon har blitt så överansträngd
att hon ej kan vara med längre. Tänk, stackare. Hon har ej
varit med i skolan på sista tiden men var opp i dag och tog adjö.
Hon har magrat betydligt. Jag undrar vad som är kvar av de 74 kg
sen i höstas. Doktorn har sagt att hon har ej hjärtfel, men
det är något på gränsen. Tänk så hemskt.
Och det har hon arbetat på sig. Men var ej ängslig för
mig. Hon läste för det mesta på nätterna tror jag
och hade roligt på dagarna, red o. s. v.
Ni ha visst dåligt med brevpapper
hemma har jag tyckt mig märka och därför skickar jag
nu ett ark så att jag kan få ett hederligt brev snart. Vindhems
ungdomsförb. har utflykt till en plats mitt emot Sigtuna sista
söndagen i maj. Biljett 1 kr fram o. tillbaka, kaffe där o.
matsäck med. Det vore nog ganska roligt men det är väl
ej värt tycker jag. Tänk att det är snart slut nu, det
är väl bra skönt ändå att komma ifrån
de här harporna, el. rättare sagt den här för
det är Eva, som är fräck tycker jag. Hon hälsa emellertid
för en stund sen så jag får väl lov att framföra
den, hur kärkommen den sen blir.
Jag har klarat franska provskrivningen
bra o. det är skönt. Hurra. - Våren är
kommen på sina kransar!!
Hälsningar från Gullan.
Hälsa alla.
Brev
från Gunhild till Elvia sannolikt den 17
maj 1910
Uppsala tisdag kl. 6.
Käraste lilla mamma!
Tack för sist! Jag känner
mig så dålig och stel och konstig i kroppen men var ej ängslig
ett tecken. Det var om gårdagen jag skulle berätta. Ja det
var så roligt som man kan ha. Jag riktigt önskar att Ibgarna
[Ingeborgarna = familjen på
nuvarande Huseby, Teda] sett mig. Vi börja göra
i ordning till knäckkokning strax efter 5. Då skulle vi först
göra formar såna som vi gör hemma över trådrullar,
men vi hade äggkoppar. Det skulle Anders och jag göra. Kerstin
ställde sig vid spisen och Osander klippte papper. För mig
gick det bra att göra formar men för Anders dåligt,
han hade sönder nästan varje papper. Så sa han: "Titta
får ni se hur många formar jag har gjort nu." Då
var det jag som gjort alla nästan. Sen gick Samuel Osander fram
o. rörde i grytan och Kerstin band för honom ett stort "gummiförkläde".
Så när Anders tyckte att han väntat tillräckligt
länge på knäcken, tog han en strut o. gick fram till
grytan o. höste i den, sen gick han till vattenledningen o. tappa
på vatten för att det skulle svalna. Då röva Kerstin
den ifrån honom o. när han skulle försöka ta den
av henne gav hon den till mig o. då sa Anders till mig: "Ja
men ni är väl snäll." - Nej då,
sa jag helt frimodigt, men tillsluts fick han sin knäck, raringen.
Så slog vi oss ned i kring köksbordet, Kerstin o. Samuel
o. Anders o. jag. Så sa Kerstin: "Tycker inte ni som jag
att vi tar o. säger "du" till varann allesamman här?"
Jo naturligtvis. Och så blev det handslag och så var det
"du" hela afton. Tänk så härligt att
vara du med Anders. Han ä 23 år o. härligt stilig.
Sen gick vi in till en utav deras
kand. Seth Larsson, som ska följa oss på vårfesten
och som ligger i tentamensläsning, och bjöd honom på
knäck. Han låg o. läste i bara skjortärmarna men
lika kärt. Så låg det på hans skrivbord en stor
bok med urgamla handskrifter från Eric XIVs tid m. m. "Den
här sätter vi oss o. tittar på", sa Anders
till mig, och så sköt han fram en stol, som det såg
ut som om vi skulle sitta båda på en, men jag tog en ann
åt mig, men bredvid varann o. Kerstin sa att det såg så
väldigt rart ut när vi satt där båda. Han är
förfärligt smeksam [Här
måste väl Mimmi ha satt kaffet i vrångstrupen?]
o. rar, inte alls något oanständigt, men så där
sa han nästan aldrig kan låta bli folk. Särskilt smeker
o. klappar han sin syster. Han har en härlig mun o. Kerstin sa
i går kväll att man kan vara färdig att vilja kyssa
honom. Han sjunger härligt o. spelar fiol, o. vi sarga [?]
o. bad men ack förgäves, till slut sa Kerstin: "Du
ä en tjurbytta" o. hans syster sa: "En riktig
tjurskalle." Då vände han sig till mig (jag hade
satt mig på bordskanten o. han bredvid) "Nå vad
säger du då?" - "Jag instämmer i de
föregående talarnas yttrande", sa jag. Men [till]
slu[t] tog jag fiol o. skulle försöka
få den under hakan på'n o. sa: "Ta nu o. spela en
bit o. överraska dom så är du riktigt rar."
Då tog han mig i hand o. sa att han skulle spela om 5 år
för oss (då är det karneval nästa gång).
Sen gick vi in i saln igen o. då
kom han fram till mig med en burk varjehanda blomster o. sa jag skulle
lukta. bl. a. var där hägg, och sa att det var hans älsklingsblomma,
det var väl skoj kan jag tro men icke för ty så försöker
jag nu att alltid få bära en häggblomma på mig.
Judit lova i går att hon skulle ta med i morgon. Sen följde
de oss hem efter det fröken Engqvist lassat i en påse knäck
åt oss, men när hon gick la Anders i den nästan överfull.
När vi tog adjö här
nere på gården, tänkte jag först börja med
A. men så tyckte [jag] att det var bäst
att spara det goda till sist och tog adjö av de andra först.
Så höll jag honom i hand så länge jag kunde för
att ej något skulle märkas, o. sen när han gått
från trappen sa jag: Få se på din mössa!
Och då tog han av den o. visa hur gräsligt trasig den var,
för gossarna ha för sed här att riva sönder mössan
när dom klarat studentskrivningarna.
Ja, härlig är han och
härliga blommor ska han få på studentdagen! O, vad
roligt. Nu får nog Fred bli utan (kanske). - Nej jag kanske får
lov att skriva något ordentligt också ifall Grossvater frågar
vad som stod där. Ja, jag har ont i halsen säg o. har klarat
franska provskrivn. o. längtar till landet att få bada i
sjön.
Vad det var härligt på
Asis. När man kom i farstun till dissekeringssalen kändes
liklukten o. då stoppa jag näsduken för mun o. näsa,
men när jag var mitt inne i saln tog jag bort den och jag tyckte
nästan det lukta gott. Det var en kandidat, som hade ett lik att
gräva i, som låg på magen så näsan blev
alldeles tillplattad. Vid skulderbladet hade han flått gubben
o. stod där o. peta o. bråka i röda musklerna. Jag hoppas
verkligen att få gå dit en gång till, för det
var ytterligt intressant. Och på museet sen! Där varenda
del av människan fanns. Både hjärta o. njurar o. hjärnor
o. lungor o. t.o.m. en hel kropp utan armar ben o. huvud, som låg
i en balja o. lukta gräsligt. Buken var uppskuren så man
skulle se inälvorna. Härliga bananer! Det såg gräsligt
ut. Men nu i alla fall tror jag nästan jag skulle kunna se på
en operation utan att dåna. [Mormor
beklagade hela livet att hon inte fått bli läkare. Och hon
var inte blödig: hon slaktade själv kycklingar, och hon slog
ihjäl skatungar när jag petade ner skatbon! /SZ]
Doktorn talade om att det var en
dalmas en gång som opererades för bråck o. då
fick dom se att han hade en så stor blindtarm, och då tyckte
dom det var skada att stoppa in den igen o. så fråga dom
masen om dom fick ta den med. Masen som bara var lokalbedövad sa:
"Slipper jag blindtarmsinflammation då?" - Ja,
då. - Nå tan då. - De brände då
bort den. Då tyckte gubben att det osa stekt fläsk och sen
när dom lyfte upp blindtarmen på en nål o. visa honom
den sa han: "Den där va ju så stor o. präktig,
så att jag kan ta den med hem o. meta torsk på."
- Var det inte piggt?
Ni har aldrig skrivit vilken effekt
den där hemskickade konfettin gjorde. Förstod ni ej vad det
var? Skrev jag ej det kanske. - Nej nu måste jag läsa.
Hälsningar från Gullan.
Vad härligt att jag får
gå på karnevalen i Botaniska. Till vårkonserten är
omöjligt att få biljetter, men vi gå nog på generalrep.
o. det är lika bra o. kostar bara 50 öre. Men den lär
vara enastående vacker denna vårkonsert, som årligen
hålles. [Mormor älskade
de manliga studentkörerna hela livet, fast hon egentligen inte
var särskilt musikalisk. /SZ]
Brev
från Julius till Elof den 19 maj 1910
Strengnäs 19 maj 10
Kära Elof!
Tack för resebrefvet! Gläder mig mycket, att
du fått dig ett litet nöje. Hoppas att du kommer lyckligt
och väl hem till ditt land igen.
Hvad nu angår tacksägelseskrifvelsen till Silléns,
så är det min åsikt, att det icke är tillräckligt
artigt och vänligt af dig att blott sända kort. Du bör
utan tvifvel skrifva ett ordentligt bref, ehuru naturligtvis helt kort,
endast innehållande dina tacksägelser. Jag anser, att du
bör skrifva till frun: det är alltid lättare att skrifva
till damer och det gör alltid mera effekt. Du måste då
skrifva först hennes titel och sedan, längre ned "vördade
tant!" Att hon inte är så många mansåldrar
äldre än du, gör ingenting till saken: hon är i
alla händelser dam och tillhör genom gifte samma generation
som dina föräldrar. Alltså tillråder jag dig att
börja brefvet så här:
"Välborna Fru X (?) af Sillén
Vördade Tant!"
Och sedan behöfs endast några få ord. - Skrifver du
så, kan du vara alldeles viss om att handla absolut korrekt. Och
om det också måhända i vissa kretsar icke är så
modernt att vara gammaldags artig, så är det likväl
sannolikt ännu icke urmodigt vid Smålands Husarer.
A propos om husarer, så har jag verkligen fått svar från
ryttmästaren Staël v. Holstein. Betyget innehåller,
att du på grund af sjukdom blifvit permitterad och att du iakttagit
ett synnerligen hedrande uppförande. Du kan således vara
belåten.
Jag hoppas, att du fortfarande trifves med arbetet, och att du står
väl ut med det? Att du slutar kl. 7 om aftnarna, måtte väl
icke bero på någon oroväckande uttröttning genom
arbetet? Säg mig, huruvida du utan svårighet håller
ut med arbetet. Annars tycker nog äfven jag, att din arbetsdag
kan sluta kl. 7, äfven om du icke nödgas sluta för trötthets
skull. Men säg mig riktigt, hur det känns.
Som du ser, sitter jag i stora salen och vaktar. [Brevet
skrivet med blyerts.] För öfrigt har jag under
mer än en veckas tid varit sjuk - min sedvanliga vår-influensa.
Två dagar måste jag vara från skolan. Till all lycka
blef jag så pass återställd, att jag i tisdags kunde
examinera i studentexamen. Detta folknöje aflöpte på
gammalt och vanligt vis utan det minsta vare sig bedröfliga eller
lustiga - om det icke kan anses tillräckligt lustigt, att det skickas
hit tre professorer för fyra pojkar! Som äfven bland de s.
k. vittnena fanns en professor, näml. Törnebohm, så
var det precis fyra af hvardera sviten: fyra skolpojkar och fyra professorer.
Trots detta fruktansvärda antal och det gamla ordspråket:
"många hundar ä harens död", gingo alla utan
invändning igenom. Härpå följde tal, tjut, trumpetande
och bal. Till denna festlighet hade bl. a. Erik Levin och Harald Linder
i nåder antagit inbjudning. Levin var inne och visiterade, men
jag fick icke träffa honom: jag var då i examen.
Alla tre krigsmännen på Karlsborg ha kommit in på
regimenten. Högst kom Ekström och lägst Levin. Ekström
får stanna vid Dal-reg. men Levin kommer icke på Lifgrenadiererna
utan har fått nöja sig med ett af Vestgötabrigadens
reg-ten, jag vet icke hvilket; men visst är, att han nu skulle
till Axvall, och där ligga - eller lågo åtminstone
på min tid - två reg-ten, det ena Vestgöta och det
andra som jag tror Skaraborgs, men kanske det senare är orätt.
- Abraham kommer naturligen icke in på Sörmlands. Han har
tagit sin tillflykt till Vaxholms Grenadierer. Jag har hört detta
regemente omtalas såsom ej angenämt, hufvudsakligen på
grund af troppens ligapojkaktigheter.
Hör efter paket vid tåget den 24 maj!
Helsningar genom din fader
Jul. af Sillén
Brevkort
från Julius af Sillén till Elof af Sillén, Qvills
Bruk, Kvillsfors, den 22 maj 1910
Kära Elof! Jag gratulerar inte i dag: det blefve,
som jag tror, en dag för tidigt. Däremot skicka vi på
inrådan af vederbörande sakkunniga redan nu ett par små
paket afsedda för den stora tisdagen. De sändas per post,
och du behöfver således icke höra dig för vid järnvägen.
Mera i morgon. Helsningar!
Pater.
Brev från
Märta af Sillén till Elof af Sillén den 22 maj 1910
Strengnäs den 22 Maj 1910.
Kära broder Elof!
Kära Elof, jag får på det allra hjärtligaste
gratulera dig på födelsedagen, jag har tråkigt nog
ingenting att skicka dig, det är ingenting, som jag vet du skulle
tycka om.
Tack snälla du för brevet, jag fick på födelsedagen,
det var mycket snällt utav dig att komma ihåg födelsedagen.
Jag hoppas att du är kry och frisk.
Pappa fick ett brev från dig, för några dagar sedan,
där du talar om hur du var ute och roade dig under pingstdagarna,
jag tycker att du skulle tycka, att det var förtjusande att träffa
Herrskapsfolk, jag menar Silléns.
Jag hade här under Pingsten en Transtrandsflicka, det var mycket
roligt att höra något därifrån, samt om Kyrkoherden
Falks flyttning till Kolbäck.
Nu har vi ohyggligt varmt här om dagarna, ja så varmt att
åskan gick ganska starkt i går eftermiddag.
I går voro mamma och jag och hörde på Strengnäsmusikförenings
konsert, de sjöngo så där tämmeligen, efter vad
jag kan förstå. Operasångaren Husberg medverkade.
I början av Maj, före min födelsedag, var jag uppe i
Stockholm närmare en vecka och hade mycket roligt, utom då
jag satt hos Tandläkaren och pinades.
I dag när jag var i kyrkan, såg jag flickan Wrangel, och
hon förde skoj hela tiden, och jäspade mitt framför Domprosten,
så munnen kunde gå ur led många gånger. Hon
förefaller ganska ouppfostrad, ty när man möter henne
på gatan räcker hon ut tungan, jag menar flickan Wragel fortfarande,
men nu ångrar hon sig visst, för nu niger hon.
Du ser att jag skriver med olika slags bläck, men ser du det är
som vanligt ganska ont om bläck och skrivmatrial här i gården.
Mamma och jag gav Kempe en bukett på studentexamen, vi hade också
skrivit på ditt namn.
Nu står snart äppelträden i full blom. Hur göra
de i Småland?
På er fördetta segelbåt har de nu gjort en större
kajuta.
Vi har här i staden fått en ny Poliskonstapel, som har varit
på Norrlands Dragoner.
På studentexamensdagen var Levin in på högtidlig visit,
när han gick, skulle han ovilkorligen titta in till dig ett slag.
Nu ser du att jag inte får rum att skriva längre. Därför
sänder jag dig nu de allra varmaste och hjärtligaste hälsningar
från oss alla, genom din alltid tillgivna syster
Märta
Brev
från Gunhild till brodern Henning Tiblin den 22 maj 1910
Uppsala d. 22 maj 1910.
Min lilla älskling!
Jag har den äran att gratulera
dig på tolvårsdagen, fast detta brev nog kommer en smula
för sent, för jag hade ej tid att skriva i går, för
då var så mycket annat. Ja, tänk att du nu är
så gammal som jag när vi kom från Hälsingland
om sommarn.
Vet du i går var här
något till glatt. Vi hade lov från kl. 11 ur skolan. Då
kom Lisa Sandqvist opp och hämta mig o. så gick vi ut och
titta på stan. Karnevalsdeltagarna hade redan börjat klä
ut sig och gingo nu och skyltade på gatorna eller åkte i
fina täckvagnar. Just nu i dag, apropos det åkte rådman
Östlund med sin unga fru ut från gården här. De
ha bott hos en fru här i gården över natten. I fredags
afton va vi och hörde på generalrepetition av vårkonsert.
Det var nånting makalöst härligt. Tänk studentsång,
o, vad det är härligt.
I morse vid 5-tiden hölls en
serenad härutanför nånstans som jag hörde. Nästa
år måste bestämt mamma komma hit på något
sånt och höra konserten. "Hör oss Svea",
har jag aldrig hört så sjungas. I går kl. 4 gick vi
till Engquist... [oläsligt]och
fick sällskap med dem. En av kandidaterna där Seth Larsson
hade skaffat oss biljetter, 3 kr. kosta den, det är rysligt, men
så är det blott vart 5:te år så man kanske inte
kan få se något sånt nån mer gång. När
vi kommit in i trädgården kom ett fasansfullt moln opp och
vi förstås blev ängsliga att det skulle bli regn o.
åska, men det hördes blott ett par knallar, sen drog det
förbi. Så fick man dricka så mycket lemonad och saft
man ville gratis där i Botaniska. När karnevalståget
gått fick man höra härlig studentsång igen, o.
vi fick ej en droppe regn på oss under hela tiden.
Tänk vad det är varmt
i dag, man kan knappt hålla i pennan. Ernst har rest hem i dag,
så det blir väl ganska trist nu, men vi ha ju blott 14 dar
kvar och då blir det så glatt här, för om lördag
tar dom studenten i Sam och snart därpå i Råttfällan,
som Gosskolan kallas. Medan jag kommer i håg det: Vill du be mamma
att hon är snäll o. skickar mig 2 par rena bomullsbyxor så
är hon riktigt rar, jag är nästan alldeles strandsatt.
I dag kl. 3 är jag bjuden på förlovningsmiddag till
Walkendorf och köper väl ett par rosor med dit. Hoppas du
fått chokoladasken o. tyckte om den. Tack för kortet som
jag fick kl. 1 nu. Jag går o. ringer kl. 2.
Skriv snart till din syster är
du rar. Gullan.
Brev
från Wendela af Sillén till Elof den 22-23 maj 1910
Strengnäs d 22 Maij 10.
Kära gamla 20 årige Elof!
Som det i öfvermorgon är Elofs 21sta födelsedag,
den 1sta tror jag, som Elof fyller och ej är i sitt gamla
barndomshem, så får jag ändå be', att få
på det varmaste gratulera Elof, och önska Elof
så varmt, som en moder kan allt godt till
själ och kropp. Gud bevare Elof både
nu och allt framgent.
Jag har ej något att presenta, om ej Elof
vill hålla till godo med 25 Kron, till hjelp, till
kläder om Elof behöfver någon kostym??? Elof skall väl
ha' Konfirmations kläderna om Söndagarna och slita ut dem?
Kanske Elof behöfver någon tvättkostym? Pengarna fås
vid något blifvande besök här, passa på innan
höskjörden eller emmellan hö och rågskjörden.
Igår skänkte jag 2 säckar nytaget gräs åt
Gerdas Pappa, som de tog på vagnen ut till Lida. Det är ju
ganska eget, att forsla hö ut till landet ifrån staden. Har
Elof fått igen alla sina kragar? Så roligt, att Elof blifvet
så väl emottagen af Silléns. Nu skall jag ut och laga
middagen.
Den 23dje! Förlåt plumparna. Jag ber att på
det hjärteligaste få gratulera äfven i dag. Vi ha' en
oerhörd värme, och att piska kläder är ej godt i
denna luft. Jag sänder litet tidnings urklipp åt Elof.
Nu har jag fått hem de tre målningarna mycket
bra blefvo de. - Se efter malen på kläderna. - Levin skulle
ovillkorligt titta in i Elofs rum.
Jag fick allt en 50 törnrosor på Krukorna i
erat rum. Idag håller jag på att få Kycklingar en
och en half är född. Rosa gratulerar äfven Gerda, som
nyss fyllt 20 år.
Nu farväl, allt, allt godt. Gud bevare
Elof beder gamla Mamma.
Brev
från Axel till Elof den 23 maj 1910
Alnarp d. 23. 5. 1910
Broder Elof!
Hj. tack för Ditt bref. Det var roligt att höra,
att Du haft trefligt under pingsten och att Du mår bra. Jag börjar
väl med att gratulera Dig på födelsedagen. Du börjar
ju på att bli riktigt gammal nu.
Pingstdagen var jag i Malmö o. tittade på hästutställningen
och Annandagen var Helge hämta [?]
och tittade på institutioner.
Jag har nu 3 tentamina kvar innan sommarferierna. Vi sluta
här den 20 på Söndagen [nej lördag]
tror jag, men jag reser nog kanske redan den 18. Jag kommer sålunda
att vara hemma öfver midsommar. Huru länge jag sedan kommer
att vara hemma, vet jag ej. Bestel [?]
kommer hem ungefär samtidigt med mig och skall sedan läsa
zoologi eller hvad det var. Det kanske blir en ny "Nabb säsong".
Möjligen kommer jag att resa till Wästmanland något,
kanske också en Lagnö visit. Vore det inte bäst att
hälsa på Dig, då jag reser tillbaka hit?
Här är det nu det allra härligaste väder,
liksom det väl är hos Dig hoppas jag.
Påminner Dig ännu en gång om att inte
öfveranstränga Dig. Jag känner mig fortfarande bättre
än någonsin efter min sjukdom, men kunde jag bli alldeles
frisk skulle jag nog vilja betala rätt mycket.
Hur har Du nu med ditt herrskap? och hur är det med
affärerna? Har Du fått igen Dina utlånade pengar ännu?
Här läses nu rätt mycket. Jag tenterade
härom dagen i bokföring. Lyckades klara mig rätt bra
utan att just kunna så värst mycket.
Skall nu skrifva till Pappa också o. slutar därför
med många hälsningar från broder
Axel
Brevkort
från Julius till Elof den 23 maj 1910 adresserat
till Quills Bruk
Strengnäs 23/V
Kära Elof!
I dag skuras det i mina rum, och följaktligen måste
jag uppskjuta all brefskrifning i brist på lokal. Men jag vill
dock icke underlåta att hjärtligen önska dig lycka till
och af dina 20 år. Quod bonum, felix, faustum fortunatumque
sit!
Din fader
Jul. af Sillén
Brev
från Julius till Elof den 24 maj 1910
Strengnäs 24/V 1910
Kära Elof!
I dag har jag åter ett rum att skrifva i och några
timmars ledighet från mitt jordbruk och skall nu ändtligen
låta ett bref följa på brefkorten.
Jag har ju talat om att jag fått svar från
ryttmästaren Staël v. Holstein? Betyget var i allo tillfredsställande.
Det lyder så här:
"Officersvolontären vid Kungl. Norrlands
dragonregemente Elof Josef af Sillén, som på grund
af sjukdom den 8 sistlidna november hemförlofvades från Kavalleriets
Officersvolontärskola i Umeå, lämnas på begäran
det intyg, att han under sin vistelse vid skolan städse ådagalade
ett i allo synnerligen hedrande och godt uppförande.
Umeå d. 15 maj 1910.
B. Staël v. Holstein
Befälhafvare för Kav:s Off.vol.skola"
Som du ser, bifogar jag ett annat bref, som angår
dig, uppifrån Umeå. Af detta din skvadronschefs bref kan
du se, att de vid regementet vänta, att du skall komma åter,
och att de icke ha något däremot. Läs nu och begrunda
brefvet. Men begrunda ej längre än till nästa post, ty
då ber jag dig återsända brefvet - som jag naturligtvis
vill så fort ske kan besvara - och säga mig, om du trots
denna artiga inbjudning likväl vidhåller ditt beslut att
taga afsked. Som sagdt, jag väntar svar med omgående. - Om
du då, såsom jag förmodar, icke finner dig af Wernstedts
bref frestad, utan kanske snarare tvärtom, så skall jag skrifva
till honom och bedja honom upplysa mig 1:o) om hur det skall tillgå
vid din ansökan om afsked ur krigstjänsten, samt när
afskedsansökningen bör ingifvas; 2:o) om det finnes någon
möjlighet för dig att på grund af din volontärstjänst
undkomma någon del af beväringstiden. Om hvilket allt du
sedan skall få besked.
Hur är det nu med den åkomma, som hindrade
din kavalleristiska verksamhet? Och öfverhufvud hur är det
med dig? Magen? Och hur finner du dig med arbetet och med Qvills Bruk?
Sedan öfvergår jag till en annan fråga
om din framtid. Har du tänkt något på möjligheten
att redan i höst söka inträde vid landtbruksinstitut?
Jag tror icke, att du efter så pass kort praktik skulle bli antagen.
Men så lång tid har du dock, när ansökningstiden
utgår, att du är berättigad att söka. Din tid på
Lagnö + Qvillstiden uppgår ju i början af september,
då ansökningarna pröfvas, till ett år och därutöfver.
Och man säger, och sannolikt med rätta, att det är en
merit att ha försökt komma in, så att du skulle vara
tämligen säker på att komma med i 1911 års kurs.
Således, om du ämnar gå igenom institutet, så
anser jag det vara tillrådligt att redan i höst lämna
in din ansökan. Tänk äfven öfver denna fråga!
På den behöfver du naturligtvis icke nu ge något definitivt
svar: du har ju hela tre månader till ansökningstidens utgång.
Men märk å andra sidan, att det icke är mer än
tre månader, och du har nu snart varit 4 ½ vid Qvills.
Det har nog varit långt, kan jag förstå, men du ser,
att det går - och går fort.
Jag sticker här in en parentes: får du fortfarande
ordentlig föda och eljes hvad du skall ha? Är arbetet för
tungt för dig?
Litet om de nybakade studenternas planer vill du nog höra.
Jag utfrågade dem naturligtvis vid deras afskedsvisit.
Kempe: ingeniör; först till Upsala för
att "komplettera" för att vinna inträde. Ekholm:
skogsstaten. Var nog klok att välja den lägre kursen, om det
visade sig svårt att komma in på den högre. Så
borde äfven Bertil handla. Berglund: Landtbrukare. Skall i sommar
gå i arbete vid Ulfhäll. Vet du hvad: då är nog
Qvills trefligare. - Berggren: det skulle du aldrig kunna gissa. Jo
- diplomatiska kåren!!! Fattig och utan namn! Det är som
när Lasse ville bli lifdragon. Stackars pojke!
Mamma har satt in blommor till din ära, och vi tänka
alla på dig på din tjuguårsdag och önska dig
allt godt under ditt sista omyndiga år och allt sedan!
Din fader
Jul. af Sillén
Brev
från Gunhild till mamma Elvira den 25 maj 1910
Uppsala onsdag middag tre-tiden.
Käraste lilla mamma!
Nu har [jag]
kommit från skolan, där jag fått veta att det gick
bra på provräkningen i går. På 4 tal rätt
skulle vi få B o. fr. Karell sa att jag räknat flera
rätt. Hurra, vad jag är glad. I morgon klockan 7 äro
vi bjudna till Kajsa Sundelin. Det blir roligt tycker jag. Till fru
Boman ska vi första söndan i juni, men jag tror nästan
jag reser hem i stället. Tanterna äro då bjudna ut på
landet och jag tycker det vore synd om de för min skull skulle
stanna inne när dom eljest ej få komma ut på landet.
Och tänk för två dar här blir det nästan 5
kr dyrare och det för en kopp kaffe o. något långt
tråkigt tal av prof. Rudin kanske. Ja inte vet jag, men nog vill
jag förfärligt gärna hem och helst som mamma nu i vart
brev glatt sig så mycket åt att få mig hem till första
söndan i juni. Men skriv och säg för all del hur mamma
tycker.
Nu ha vi bestämt klassmärken.
Mamma minns att på julkortet från lilla Kajsa Sundelin å
stod det om "fjorton tindrande ögonpar". Nu ha
vi tagit upp den idén att göra 14 stjärnor o. en stor
i midten på klassmärkena. Vi ha sett prov på dem o.
dom blev väldigt söta, men ganska dyra 2,50 eller kanske 2
kr, men dom för 2 kr var mycket fulare o. därför tänker
vi ta dom för 2,50 kr om mamma ej har något emot, men det
tror jag väl ej, för det är ju det sista vi kosta på
oss tillsammans i stan.
Den 9 juni på kvällen
ska vi ha skrindutflykt med hela lärarekåren kl. 5. Skriv
o. säg hur o. när jag ska fara hem. Usch, att fara på
båt går ju så sakta! Det tar ju 2 dar innan jag kommer
hem. Båten går visst härifrån vid 9-tiden på
morgon o. är i Stockholm kl. 3 tror jag o. då har Ekpg-båten
redan gått, så då måste jag ligga över
där, men jag gör som mamma vill naturligtvis. Och så
undrar jag om det blir något billigare.
Jag kan hälsa från Anders,
han kom från sin skola nu när jag kom från min. Hälsa,
hälsa o. såg så rar ut och skratta lite smått.
Jag går nu nästan alltid hans gata för att få
se honom. Han är så rar. I dag var han så stilig.
Varför har ni aldrig skrivit
på så länge? Hoppas mor skickar byxor snart o. svar
på frågorna här i brevet. Vi hade riktigt trevligt
hos Valkendorfs. Han ser riktigt fin ut tycker jag o. Alma var så
stilig. Ett förtjusande vackert middagsbord stod dukat när
jag kom. Jag köpte 2 rosor för 75 öre styck o. en kristallvas
för 3,50. Till middag fick vi: Smörgåsbord med stekt
njure, kokt lax (hela fisken) med nå tjockt skum på o. rödbetor
o. vad det var, sen nå köttaktigt, såg ut som kotletter,
men jag tycker ej det smaka så, efterrätt: en slags pudding
sån där .... gelatinaktig. Hela tiden champis. Jag
drack o. skåla med brudparet. Jag går väl ändå
ur S.S.U.H. nu så. Inte tycker jag champagne var något särskilt
gott inte. Alma hade fått mycket rosor. Där var ej alls så
mycket folk, skräddar Hjortsberg o. en fru Vestermark tror jag
hon hette.
Jag vet ej om jag skrev något
om karnevalen i förra brevet. Jo, om sällskapet naturligtvis.
Fru Boman fråga oss i dag vilka, som varit på karnevalen
på kristendomslektion o. för bräckans skull så
hade dom där skenheliga ordningarna som springer o. gör sig
till o. vill ha extralektioner o. lånar andliga skrifter av henne
också varit på karnevalen. Och det förstås att
det var mycket groft o. så där, men inte tycker då
jag det var sån synd o. gå dit och det tror jag ej heller
att hon mena precis inte, men, ja, jag vet inte. Dom hade ju otäcka
saker t. ex. den här striden om djävulens tillvaro. En hel
grupp med djävlar halta o. blinka o. rysliga o. tänk vet mamma
att just en av djävlarna trilla visst av en vagn och blev sparkad
av en häst, men det blev visst ej något farligt, men i alla
fall var det märkvärdigt. Sen en bild som var otrevlig var
den här Alma Mater som satt med 3 stora snuttar med stora slangar
som ledde till tre som skulle föreställa fakulteterna. Den
4de fakulteten skulle vara den juridiska o. var förskjuten
o. låg i en vagga o. föddes med konstgjorda näringsämnen.
Det som var fräckt var den medicinska fakulteten där dom hade
Hinke
gick i mitten med två damer på var sida med var sin stor
tjock bok, på vilken det var skrivet med guldbokstäver: Sexuell
hygien. Bakom kom kungliga storken med en stor fågelstjärt
på vilken de hängde en lindunge med kungakrona på.
Han sprang alltsom oftast fram till Hinke och skulle komma med den där
ungen, men då blev han ivägmotad. Hela gruppen hette "Barnförlamning"
o. det var ju förfärligt kvickt, fast gräsligt oförskämt.
På middagen före karnevalen
voro de ute o. åkte omkring i stan o. då var det i en landå.
En barnmorska som satt o. klippte med något sånt där
instrument o. en fru satt där o. en doktor tror jag o. en herre
o. bakpå vagnen var det en plåt, varpå det stod: "Sexuell
hygien" och det tyckte jag förskräckligt nedrigt,
att åka omkring så där och visa sig mitt i stan. På
kvällen efter karnevalen blev jag presenterad för en kandidat
Levander, som var Mefistofeles, det kanske jag skrev om i förra
brevet, men inte känner jag igen honom nu naturligtvis. Men skojigt
var det på karnevalen det kan inte förnekas i alla fall.
Nej nu får jag väl sluta.
Det börjar bli så ödsligt här i stan. Så
många kandidater ha redan börjat resa hem nu. Ja snart reser
jag också. Hurra. Åtta dar i dag så här dags
ha vi slut i skolan, vi ha lov på torsdagen nämligen. Matematikprövn
blir troligen den 2 juni.
Hälsn. från Gullan. Skriv
snart!
Brev
från Gunhild till Elvira sannolikt
den 27 maj 1910
Uppsala fredag kl. 12.
Älskade lilla mamma!
Tack, tack för brevet o. pengarna.
Det var mycket välkommet bägge delarna. Jag har gått
och varit riktigt ängslig när jag kom hem o. fann skrivbordet
utan något brev den ena dan efter den andra. Så drömde
jag en natt att mamma var mycket sjuk och det ökade naturligtvis
ängslan, så i går kväll när jag kom hem från
Sundelins o. skulle börja läsa gick det ej alls så bra,
men nu är det bra igen.
Nog vore det bra om jag kunde få
ett par bländvita byxor, för de vita som jag nu har, har jag
haft sen åtta dar före pingst så dom är allt annat
än bländvita. [Gåtfullt:
Långbyxor 1910? Bländvita underbyxor? Haft i 4 veckor?]
I går va vi hos lill Kajsa
från kl. 7 till 10. Det var förtjusande. Först när
vi kom fick vi smörgås o. té med mycket kakor o. sen
satt vi o. prata länge o. väl o. så tog domprostinnan
["Lotten" Sundelin,
änka efter domprosten Robert Sundelin d. 1896. Dottern Karin Sundelin
(1884-1972) var Gunhilds lärarinna.] o. leta
fram Kajsas förstlingsverk på författarebanan. Det var
en liten berättelse som hon skrev när hon var 8 år.
Det handla om en "ung yngling". Vi skratta så vi kunde
gå åt alldeles. Så innan Elna sjöng ett par bitar
steg lilla Kajsa fram o. sa: "Ja, jag skulle kanske hålla
ett lite tal till er o. ni får då tänka er en vecka
fram i tiden" o. så läste hon upp en den allra mest
förtjusande dikt, som hon själv diktat. Det var nära
att vi börja grina.
Tant Gerle var där också
o. så börja hon och tala om att doktor Arvedsons gosse skulle
gå och läsa i sommar o. att dom ville ha en kamrat till honom
o. hon fråga om inte fru Sundelin visste nån. Då sa
hon att Erik Stave prof.s son inte gått o. läst
o. då sa tant Gerle: "Kanske tant Lotten vill höra
efter där då." Och jag tänkte Tänk om
nu Staves pojke skulle få gå och läsa för Arvedson,
som skrivit så emot hans bok Jesu liv, men [det]
kan naturligtvis ej bli så, men nog var det lustigt.
Angående det där att
jag skulle resa på sista tåget på fredag så
går det ej för att dumt nog ska vi ha examen på fredag
o. avslutning först på lördag, men nog är det fånigt
i högsta grad o. Gerle sa själv att hon gjort det bara för
att det skulle bli en dag till att sätta upp. Men jag vet ej hut
jag ska komma hem nu. Avsl. kanske blir 1 o. då reser jag väl
på 3,15 till Stockholm o. sen kommer jag
väl ej till E. förrän 9 o. får väl ligga hos
morfars då om ni ej är hemma kvar, men nog är det rysligt
dumt.
Jag har skruvat fast låset
själv men det går riktigt bra att låsa men vice värden
ska komma upp o. hjälpa mig med det.
Inte reser ni väl ut till Salta
om det ej blir vackert? Jag ringer till Salta vid 7 tiden om det blir
vackert annars 7 till Ekpg. I dag ha vi kamrater skrivit upp varandras
adresser så vi vet var vi ha varann. När vi kommit ut i farstun
hos Sundelin i går öppna vi dörren o. skrek: Leve lilla
Kajsa: Hurra hurra hurra.
Fru Gerle är dålig. Få
se om vi kan ta tant Anna med, det gör vi nog. Doktorn L. kommer
ej med på utflykten. Vi ha ordnat så att våra gamla
lärarkrafter ska åka i en skrinda o. alla unga i en. Det
blir livat.
Inte tycker jag det var så
farligt att jag drack fästfolkets skål. Det var ju en enda
gång o. inte ett dugg starkt. Var ej ledsen för då
blir jag sjuk. Vad har H. T. varit för sjuk?
Brev
från Gunhild till Elvira den 31 maj 1910
Uppsala tisdag kl. 5
Käraste lilla mamma!
Tack lilla mamma för brevet!
Jag vet ej hur jag skall kunna komma ner till tåget till tant
Anna. Just i det draget kommer dem [sic]
visst ut från gosskolan, som studenter och det ville jag förfärligt
gärna se på och dessutom är väl Gerles nere o.
tar emot henne och då får ju jag ej så mycket med
av henne. Jag kan ju gå upp till dem sedan. Men bli ej ledsen.
Jag hoppas att mamma förstår mig riktigt.
Och så har rosorna blivit
så dyra här så att vi voro rysligt glada om mamma ville
köpa och skicka både åt Kerstin och mig. Men om mamma
ville köpa dem o. skicka dem så att dem [sic!]
ej bli fula. Om mamma vill köpa 2 rosor åt oss var och dessutom
lite penséer o. narcissor så det blir vackert, ej alltför
dyrt naturligtvis, så som mamma tycker. Jag tror att dem
[!] hinner lagom fram om
de äro på posten i morgon kväll kl. 6, ty då kommer
väl lappen, som ska skickas hit 12 på torsdag o. då
gå vi ner på posten o. lösa ut dem. Det vore rysligt
bra om mamma ville göra det, för det är så ont
efter rosor här före studenten o. dom tar 75 öre för
de vackra.
Angående hemresan med tant
på lördag går det nog ej, ifall vi bli bjudna till
Gerles på eftermiddagen vilket väl är så gott
som troligt och det vill väl mamma att jag stannar på. -
Tänk mamma att den där lilla flickan som vi tog emot i går
som studentska, Gertrud Engqvist, höll nästan på och
bli kuggad. Vi stod med andan i halsen och Kerstin o. jag höll
på o. börja gråta, då hon smällde upp fönstret
däruppe o. skrek: "Alla klarade". Vi rusa fram
o. tog om 'na och hissa o. tjöt o. levde värre. Hon hade varit
nästan stum på historien stackarn. Men så mycket större
blev glädjen naturligtvis, när hon gick igenom. Anders stackarn
gick där o. var så hemskt ängslig, men behärskade
sig med manligt mod. O, vad det blir roligt när jag får vita
mössan. Vad vi ska ha roligt då.
I
dag har här varit doktors promotion o. jubel promotion o. dom sköt
med kanoner så vi hoppa högt i bänkarna i skolan. Dumt
nog hade vi lektion i skolan så att vi ej kunde få gå
och se på. Men om onsdag blir det skojigaste. Jag får lov
att köpa nytt lås till kofferten. Om jag reser på lördag
så skall det väl betalas för 4 dar à 2,17 per
dag, alltså 8,68 o. så till resan. Då reser jag till
Stockholm o. ligger där över natten. Då löser jag
först biljett till Stockholm o. så till Ekpg för att
om man ska betala överliggning blir visst det 50 öre dyrare.
Tack snälla mamma för
mamma köper blommor då.
Hälsn. fr. Gullan.
Juni
1910
Brev
från Wendela till Elof den 8 juni 1910
Strengnäs d 8 Juni 10.
Käraste Elof!
Förlåt, att jag ej förr än nu besvarar
Elofs så innerligt välkomna bref af den 22, men jag har haft
vårstädning och vårbyk, samt fått 17 Kycklingar
samt 3 Kalkon ungar, jag köpte nämligen 10 ägg af Fru
Brattström, hvad de kosta vill jag ej tala om. Men blef ej flera.
Kalkoner äro tråkiga, de vilja ej äta, det jag vill,
jag tror jag sänder u dem till Lida. Löveberg fick 20 af 20
ägg, det var bättre tur. En Kyckling är redan försvunnen
och flera sjuka.
Nu ha' vi varmt en 30 grad i soln. Kära Elof, om
strumporna bli' för svåra, så bed någon fattig
Gumma sticka nya hälar i dem, det bli'r ej så
dyrt och bed henne stoppa också, alla som behöfs. Jag får
nu gratulera så mycket till de 20 åren, så snällt
af dem, att ge' Elof caffe på sängen.
Roligt att Elof hade så trefligt på sin Pingst-resa.
Märta tackar för nyss emottaget bref och jag
för helsningar. I dag är Realskole-examen och inträdes-pröfning
på Seminariet, få se om vännen Petterson ifrån
Himmeta får komma in. De äro 40 som vilja, men 25 få
blott. Elias blef kuggad i Skrifningen stackars pojke.
Nu går Pappa på Kollegium, det håller
nog i länge, gissar jag. Om Fredag ½ 9 afreser jag till
Hufvud-staden att handla Diverse. Jag har fått såkallat
faste-bref på Nordlund, det nöjet kostade 93,50.
Få se, om jag får sälja Nordlund, det
låter bara dåligt med anbuden. I lördags var alla Lärar
corpser bjudna till Benninge på Caffe i det gröna, vi voro
en 35 personer. Pappa var ej med, men annars många Herrar. Vi
fingo bese inrättningar ifrån golf till tak, jag menar källare
till vinden.
Elofs Äppel-träd var i år så förtjusande
vackert när det blommade, alldeles som en brud. Kanske ej Eja
bli'r så vacker. Alla småträden har blommat bra, utom
Gråpäronen. Men ledsamt nog bli'r ej i år något
enda Krusbär, mjöldaggen är 7 gånger värre
i år. Gumman Lindeberg gret och sade, att de få kanske ej
10 Liter, när de bruka få flera hundra kanske tusen.
Nu ej mera, jag skall utplantera Callorna. Och gå
ock [sic] se på Villjams [sic]
Kalkoner.
Må godt, och Gud bevare Elof för allt ondt till själ
och kropp beder Mamma. P-a helsar.
Brev
från Julius till Elof den 15 juni 1910
Strengnäs 15/VI 10
Kära Elof!
Tack för sista brefvet och för de nyheter Mamma
meddelade mig ur ditt bref till henne!
Bland dessa nyheter var också din plan till en midsommarutflykt,
denna gång till Kalmar. Känner du någon människa
i den staden? Eller i Borgholm eller i Wexiö? I Kalmar kunde du
ju kanske gå upp till Otto Hallström och helsa från
hans vänner i Strengnäs. Jag vet inte, om det kunde vara något
nöje för dig, men om du skulle behöfva någon handräckning
(t. ex. för att få tillträde till slottet eller något
dylikt) så är Otto, efter hvad jag tror, en ganska mäktig
potentat där i staden. - Jag minns inte, om du äfven kommer
till Oskarshamn? Där finnes Köhler, boende hos sin broder,
major K. Jag vill tillägga, att det är en mycket fattig, men
mycket beskedlig major. - I Wexiö känner jag några människor,
men endast ytligt. Närmast måhända Hennings, men ett
besök där tror jag icke skulle medföra något
nöje för dig. (A propos: du har väl ordentligt skrifvit
tacksägelsebref till ryttm. af Sillén?)
Det skall bli roligt att få dig hem någon
tid på sommaren. Du underhandlar väl i god tid med din patronus,
så att inte dina resplaner komma som en öfverraskning för
honom?
Mamma har varit några dagar i Stockholm och gjort
affärer en gros i kaffe och socker. Detta var orsaken till att
du så sent fick en tidning.
Bertil är fortfarande borta, och Sten är fortfarande
hemma. Han har nu tagit steget fullt ut på den civila banan: han
bär sin hatt starkt på sned, händerna i byxfickorna,
och jag har sett honom i sällskap med en seminarist. Sic transit
gloria mundi!
Om måndag öppnar H. K. H. Hertigen af Nerike
i gymnastiksalen "utställningen af kyrkliga konstföremål".
Prinsen är nog sin kos, när du kommer hem, men utställningen
står kvar. När kyrkans invigning verkligen blir af,
torde ännu icke vara så lätt att säga.
Mamma och Märta helsa dig så hjärtligt,
som de i denna oerhörda värme orka, genom din fader
Jul. af Sillén.
Brev
från Wendela och Axel till Elof den 20 juni 1910
Wendela:
Strengnäs d 20 Juni 10.
Käraste Elof!
Tack, för välkomna brefvet, väl att Elof
är frisk. Jag sänder nu de utlofvade penningarna. Kära
Elof, akta sig på tågen, samt akta
sig för ficktjufvar, de äro nog många på
en utställning.
Jag var tvungen åka i Autobil i Stock och den var
så fin, att det var friska blommor i. Axel är nu hemma, som
väl är.
Det blir rysligt tomt efter Elof i midsommar. Vi tänkte
alla på huru det var för 1 år sedan den 16 och följande
dagar. Fru Sara var inne härom dagen och lilla Gickan. Förvaltarn
är i Norrtelje. Hilldur och barnen ha' ej flyttat ännu. Flickan
heter Barbro Ingeborg. Sara skjöter nu Mejeri och alltihop
medan Oscar är borta. Gickan fick låna farbror Elofs Paraply
och gick på gatan med det och såg så rolig ut.
En glad och lycklig midsommar önskas af Mamma och
Märta. I dag kommer Prins Eugén i Automobil.
Var äfven rädd för förkylning beder
gamla Mamma.
Alma och Astrid helsade, de bo i trackten Grenna det heter
Brötjemark.
Axel:
Broder! Mamma ropade nyss på mig, o. bad att jag
skulle skrifva till Dig. Ja, i går kom jag hem efter en ganska
tröttsam resa på 3dje klass. Det är som alltid skönt
att vara hemma. Har nyss varit o. badat, numera i Biskopens badhus.
I slutet ell. möjligen redan midten på Juli
reser jag tillbaka o. skulle då vilja hälsa på Dig
om det går för sig. Vi få väl skrifva mer om det.
Skall snart skrifva ett längre o. sänder till dess många
hälsningar
från broder
Axel
Juli
1910
Brev
från Axel till Elof den 1 juli 1910
Strengnäs 1/7 1910
Sillén!
Har nu hämtat mig så pass efter resan o. efter
terminen att jag kan åstadkomma några rader. Den närmaste
anledningen till brefvet är emellertid ett intensift regnade, som
tyckes komma att fortsätta större delen af dagen. Som Du kan
tänka Dig förlöper dagen ganska lugnt här hemma
utan några störande afbrott. Farbror Fredriksson anlände
i går hit o. stannar visst ett par dagar.
Hufvudintresset i staden är, som Du kan tänka
Dig, kyrkans invigning o. det därmed följande konungabesöket.
En mängd historier äro i omlopp. Den ena vildare än den
andra. I går började de första flaggstängerna att
resas på torget o. lära komma att åtföljas af
en mängd andra. I Långberget är en ny väg anlagd
från Fagerblick till Vattenreservoaren där konungen visst
skall gå.
Pappa är betänkt på att sticka ut en flagga
genom ett af vindsfönstren, men jag vet ej om det blir någonting
utaf.
Societetslifvet på enskilda banken är i år
ovanligt lamt. Hushållsskolan har en rikhaltig exposition af unga
damer, men jag är nog lycklig att ej känna dem.
Jag har ännu ej bestämt dagen för min återresa
till Alnarp o. kan således ej säga när jag eventuellt
kan komma att besöka Dig. Tror Du för öfrigt att det
låter sig göra. Du kan ju i midten på Juli säga
mig hvad Du tror härom.
Det är ganska svårt att komma sig i gång
o. läsa någonting, så att tiden här hemma har
hittills åtminstone varit ganska improduktiv (i vetenskapligt
hänseende förstås).
Din reseberättelse var ju rätt rolig att läsa
o. tycktes framför allt roa familjen mycket. I stilistiskt hänseende
var den ju mindre lyckad. Likaså skulle man nog kunna framdraga
exempel på inkonsekvens vid stafningen af en del ord. Att ingå
på någon direkt kritik af innehållet skulle föra
mig för långt, hvarför jag uppskjuter det till ett lämpligare
tillfälle.
För så vidt Mamma bekostar kuvert o. frimärke
kommer denna skrifvelse att afskickas, och är afsändaren i
så fall
Din broder
Axel af Sillén
Brev
från Julius till Elof den 1 juli 1910
Strengnäs 1/VII 10
Kära Elof!
Hjärtlig tack för resebrefvet, som både
var roligt i och för sig och uppfyllde vår vid den tiden
synnerligen lifliga önskan att få höra någonting
om dig: vi visste ju icke, hvilken dag du reste, ja ej ens, om du verkligen
rest. Så mycket kärkomnare blef därför brefvet.
Nu hoppas vi, att du mår godt efter färden, trots bristen
på sömn, och att du efteråt är nöjd med resan.
Hur har du det nu med din originelle patronus? Förtig icke för
mig de svårigheter, som möjligen kunna förekomma!
I detta sammanhang en sak, hvarom vi väl få
tala mera, då du kommer hem, men som jag redan nu vill beröra.
Du vet, att du är berättigad att vara på Qvill till
d. 10 januari 1911. Du vet också, att, om förhållandena
där skulle vara eller bli för svåra, du utan något
hinder finge lemna platsen, fastän jag nog glädes öfver
att sådant icke sker i onödan. Men härtill kommer det
jag nu vill säga. Jag tror, att landtbrukselever och d:o bokhållare
vanligen byta plats omkr. den 1 november. Är det icke så?
Om du nu skulle kunna från och med denna tid, d. 1 november, få
komma till ett annat ställe, som vore lika eller mera lärorikt
och mera angenämt än Qvills, så skulle det i hög
grad glädja mig. Du förstår, att jag i sådant
fall gärna skulle låta herr S. behålla sina 400. Kan
du således på något sätt få reda på
något ställe, där du skulle kunna trifvas, och där
du kunde få anställning antingen utan betalning eller med,
blott den icke för mycket öfverstiger hr L:s anspråk,
så har jag intet mot ett ombyte redan d. 1 nov. Jag säger
detta för den händelse att du skulle få reda på
någon plats genom någon af dina vänner t. ex. Sjöholm
- och under förutsättning att du icke vill söka dig in
vid Ultuna.
Fredriksson är f. n. här: därför måste
jag skrifva med iltågsfart. Jag skall mycket snart skrifva ett
ordentligare bref. - Alla helsa dig hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén
Brev
från Julius till Elof den 2 juli 1910
Strengnäs 2/VII 1910
Kära Elof!
Som jag i sista brefvet sade, vill jag denna gång
skicka en litet mera innehållsrik skrifvelse. Visserligen torde
jag än så länge icke få hålla på många
minuter, ty vännen Fredriksson är fortfarande här och
kommer nog snart åter från sin lilla promenad. Men blir
jag afbruten nu, så får jag väl i natt mera tid, än
jag skulle önska. Då kommer nämligen en täflan
"Mälaren rundt" att afåkas och afskränas
af hrr cyklister, d. v. s. för mig blir ej att tänka på
sömn. Alltså lämpligt tillfälle till brefskrifvning.
Först och främst skall jag, ehuru för sent,
denna gång icke glömma att gratulera dig till Elofsdagen.
Jag hörde af Axel, att äfven han hade samtidigt skrifvit till
dig och, äfven han, glömt att gratulera.
Axel har, som han säkerligen skrifvit till dig, för
afsikt att helsa på dig i förbifarten vid sin återresa
till Alnarp. Jag hoppas, att han är välkommen hos din patronus?
Likaså hoppas jag, att, om han skulle vara ovälkommen,
du utan omsvep säger honom det, för att du icke må få
någon förargelse af färden. Skulle så vara förhållandet,
är det ju mycket bättre, att Ni för denna gång
afstå från att träffas. Jag har i alla fall tänkt,
att du, innan du en gång lemnar Quill, skulle besöka Axel
i Alnarp och se dig omkring litet vid institutet för att bilda
dig ett på någon erfarenhet grundadt omdöme om en sådan
inrättning, hvilket ju kanske kunde ha en viss betydelse för
dina egna framtidsplaner. Just af detta sistnämnda skäl skulle
jag emellertid anse lämpligt, att besöket icke göres,
förr än terminen vid Alnarp är i full gång, således
sent i höst. På denna inspektionsresa skall jag då
be att få inbjuda dig.
Men härom få vi tala, då du kommer hem,
och det dröjer väl ej så länge? När har du
tänkt komma? I senare delen af juli? Eller vet du något bestämdare?
Slutet af juli är mycket lämpligt. Efter ditt besök skall
"gossarnas rum" repareras - någon annan tid har icke
erbjudit sig, ty när rummet stått ledigt, har Dohlvitz icke
haft tid. Nu lofvar han emellertid att i början af augusti gripa
sig an med företaget.
Du kan förstå och äfven själf se
af Strengnäs Tidning, att stadens tankar nu äro riktade på
kyrkoinvigningen nästa söndag d. 10. Jag har skrifvit till
Irsta och inbjudit fränderna där, men fått till svar,
att Svenson och Ellen
äro borta, och att den enda hemmavarande, Hildegard,
icke ännu kan bestämma något. Men förmodligen kommer
hon, väl icke till invigningen, men till det två dagar därefter
begynnande prestmötet. Någon dag torde Emse och hennes bror
Herman komma öfver hit.
Som jag sagt, är Fredriksson här med i allo
oförändrad uppsyn och oförsvagad godlynthet. Han kom
i torsdags, och hans ankomst syntes ha ett afgörande inflytande
på de meteorologiska förhållandena; den åtföljdes
nämligen af två dygns rentaf ursinnigt regnande. Först
i dag håller det åter upp tills vidare.
Emil och Hildur voro nyligen här och togo definitivt
afsked. Dagen efter skulle fru Hildur medfölja till Ingeborg [nuvarande
Huseby i Teda s:n] med alla barnen. De helsade hjärtligen
till dig.
På själfva Elofsdagen afreste fru Lundblad
till Dalarna med båda barnen för att vistas där i två
månader. De voro inne och togo afsked, och då lånade
Nils - som jag hoppas med ditt begifvande - ett helt lass indian- sjö-
och äfventyrsböcker af dig och Axel, så att du finner
betydande luckor vid din hemkomst.
Mamma och syskonen må godt och helsa dig hjärtligen
genom din fader
Jul. af Sillén
Brev
från Julius till Elof den 5 juli 1910
Strengnäs 5/VII 10
Kära Elof!
Endast några ord med anledning af ditt bref till
Mamma, rättare sagdt: den till mig ställda senare delen däraf.
Jag hade inte tänkt på att du tänker bli
infanterist, och att infanteriets värnepliktsöfningar börja
på våren. Genom någon sorts förblandning hade
jag tänkt, att du först på hösten 1911 skulle ut.
Då du emellertid redan i vår skall börja din tjänstgöring,
torde det måhända vara klokast, att du stannar den aftalade
tiden vid Quill? Det kanske blir af värde för dig att ha ett
helt års sammanhängande tjänst och betyg däröfver?
Likväl finner jag intet hinder för att du tar
reda på möjligheter. Det kostar blott 10 öre att t.
ex. fråga Sjöholm, om han skall stanna på sin plats
eller icke. Om han skulle lämna den hösten 1911, hvilket ju
icke är omöjligt, så är det ju mycket antagligt,
att du efter värnepliktens fullgörande kunde få efterträda
honom. Och om den platsen vet man, att den är god.
Och om t. ex. besagde S. lämnade platsen nu i höst,
och du kunde få den, skulle jag icke ha något däremot.
Men om detta få vi ju tillfälle att samråda vid ditt
besök här, som blir när?
Här allt sig likt, och alla helsa dig hjärtligen
genom
Far.
Brev
från Julius till Elof den 12 juli 1910
Strengnäs 12/VII 10
Kära Elof!
Tack för brefvet! Vi ha främmande, kyrkoherde
Falk från Kolbäck, så att jag har blott några
minuter att disponera. Jag vill dock säga ett par ord om din resa.
Axel ämnar icke resa sin väg förr än
i slutet af juli. Häraf följer, att du måste välja
mellan att komma hem vid den tid, du tänkt dig d. v. s. omkr. 23
juli, och vara tillsammans med Axel här eller också vänta
ända till de första dagarna af augusti. Däruti gör
du helt och hållet, som du själf önskar. Dock vill jag
förbereda dig därpå, att, om du väljer det senare
alternativet, du icke kan få bo i ditt eget rum, utan måste
ligga i mitt arbetsrum. "Gossarnas rum" skall nämligen
i början af augusti (redan d. 1 aug.) börja uppsnyggas: golf,
tak, tapeter. Efter denna upplysning må du själf göra
ditt val. Skrif så fort du kan, huru du vill ha det. Jag skall
sedan genast skrifva till hr Lillieborg; du bör således bestämma
dagen för afresan och tiden för din närvaro samt säga
mig, om du vill ha pengar och hur mycket. Meddelar i sammanhang därmed,
att du på sparkasseräkning nu (efter insats af 100 kr.) har
253 kr. 51 öre.
Välkommen hem, när det än blir! Alla helsa
dig hjärteligen genom din fader
Jul. af Sillén.
Brev
från Julius af Sillén till Elof af Sillén den 15
juli 1910
Strengnäs 15/VII 10
Käre Elof!
Tack för brefvet!
Äfven i dag blott få ord! Jag måste skrifva
litet mera om din hemresa. Du är naturligtvis mycket välkommen
d. 6 aug. Men innan jag skrifver till hr. L. om detta datum, vill jag
ha ännu ett bref från dig med anledning af hvad jag nu har
att säga.
Du vet kanske, att Evy Krickmans bröllopp [sic]
är utsatt till d. 11 augusti. Till denna festlighet behöfvas
en hel hop marskalkar (ej mindre än tolf). Redan för länge
sedan, straxt efter Axels hemkomst, frågade de, om Axel ville
bli marskalk. Han svarade, att han icke kunde ha den äran, emedan
han skulle återvända till Alnarp i slutet af juli. De frågade
naturligtvis också efter dig. Till svar sades då, i enlighet
med hvad du själf förut sagt, att du skulle komma hem i slutet
af juli och säkerligen icke skulle vara här så sent
som d. 11 augusti. Detta var ju alldeles sannt, såsom man då
trodde. Om du nu kommer hem straxt före brölloppet, ser det
verkligen ut som om vi - d. v. s. Mamma, som talat om saken - gifvit
osanna uppgifter, för att du af någon anledning skulle komma
ifrån marskalksvärdigheten. Alltså ber jag dig för
att undgå alla misstankar om dylikt, en gentleman ovärdigt,
förfarande betämma dig för ettdera af följande handlingssätt:
antingen fasthålla vid din plan af den 6
aug. och då tillåta oss att tala om, att du kommer då,
i hvilket fall du måste gå in på att vara marskalk,
ifall de icke redan fått någon i ditt ställe, hvilket
jag icke vet, eller, om du ej behöfves som sådan, gå
på brölloppet, om du blir bjuden, och sålunda
skaffa dig en frackkostym eller också låna en sådan,
mer än tio år gammal, af mig;
eller också uppskjuta din färd ännu
en vecka eller ett par.
Något råd ger jag icke häri. En frack
torde du väl ändå behöfva. Men skall du komma hit
före d. 11 och således utsätta dig för brölloppet,
tror jag att det vore bättre att resa straxt i början af
augusti, så att du, om så behöfves, kan
få kläder gjorda här. Svar genast, beder Far.
Brevkort
från Axel af Sillén till brodern Elof den 21 juli 1910
adresserat till Kvills Bruk, Kvillsfors
Strengnäs d. 21. 7. 1910
Broder.
I förgår hemkommen från en resa Lagnö-Kusta-Westerås.
I går Emse o. Harald H. [Holmin]
samt Herman [troligen Emses bror Herman Ruge]
här. Herman stannade o. reser i dag.
Jag reser om måndag o. anländer sålunda
någon gång på fredag måndag kväll.
Hälsningar hemifrån
broder Axel
Obs. Måndag.
Brev
från Julius till Elof den 23 juli 1910
Strengnäs 23/VII 10
Kära Elof!
Äfven i dag råder här ytterlig brådska
i utställningen och kyrkan kalla hit en sådan hop folk, att
vi så att säga hålla öppen taffel för vänner
och bekanta och icke hinna med just annat än värdskapets plikter.
Men därom sedan.
Tack för ditt bref och välkommen hem på
den utsatta dagen, lördag den 6 augusti! I mitt bref fanns absolut
intet att läsa mellan raderna: du är alldeles lika välkommen
vid hvilken tid som helst, och den 6 aug. passar förträffligt.
Hur det blir med ditt deltagande i Evys bröllop, vet jag ännu
icke. Jag vet blott, att Mamma redan hunnit tala om att du kommer hem
den 6 aug., hvilket är hufvudsaken.
Som du redan genom meddelande från Axel vet, kommer
han ner till dig måndagen d. 25 juli. Jag gläder mig mycket
åt detta edert möte.
Här har, som jag redan sagt, varit en del främlingar,
och flera väntas. Vi ha haft: kyrkoherden Hult, d:o Falk, Emse
och Harald Holmin [Julius systerdotter med man],
Herman Ruge [Julius systerson]. I dag komma
prof. Schück - din cicerone i universitetshuset i Upsala - och
Laxen, också en af dina vänner och gynnare. Jag skall straxt
gå ut till Express och möta den. (I år väntas,
att aktierna i nämnda båt skola ge utdelning.) Vidare väntas
under den närmaste framtiden: fröken Barkén + Greta,
domprostinnan Nylander + Beth, prof. Danielsson, direktör Ljungdahl,
Märta Medén, Astrid och agronomen af Sillén, hvilka
alla äro välkomna.
Hinner ej mer. Axel berättar resten. Mamma och Märta,
friska, helsa hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén.
Augusti
1910
|
Julius, Wendela och Elof af
Sillén ca 1910
|
Brevkort
från Julius till Elof den 2 augusti 1910 adresserat
till Quills Bruk, Kvillsfors
Strengnäs d. 2 aug.
Kära Elof!
Behöfver du verkligen inga pengar?
Hjärtl. välkommen till oss alla!
Far.
Vykort
från Wendela till Elof den 5 augusti 1910
Kära Elof!
Förlåt mig, som alldrig har tid att skrifva och tacka för
de kära brefven. Tack, tack!
Vill nu bara säga, att Elof är så innerligt välkommen
hem. Och tag för all del med sig hela Smoking kostymen det blir
nog, att para ihop sedan det som kan duga.
Alla helsa. Var försigtig beder M-a.
Reser nu till Mariefred.
Brev
från Axel till Elof den 23 augusti
1910
Alnarp d. 23. 8. 1910
Broder Elof.!
Eftersom jag hört af Pappa, är du antagligen
åter på det stora Quill. Jag har visst aldrig berättat
något om min resa, men det var ej heller något märkvärdigt
med den. I Hvetlanda gick jag o. tittade i kyrkan o. på tändsticksfabriken.
Hr. Lillieborg träffade jag inte förr än strax innan
tåget gick.
Här på Alnarp är allt sig likt. Inte så
värst mycket att göra.
Pappa skref något angående din nästa
plats! Är det meningen från nyåret tills din excersis
börjar? Och när börjar densamma? Jag skulle ju möjligen
kunna få tag i något ställe. Du träffade väl
Karl Wernstedt i Strängnäs o. talade med honom. Han kommer
visst hit i morgon förresten.
Skrif o. berätta utförligt om bröllopet
o. om under detsamma inträffade roliga episoder! Hur har Du det
på "Kvills?foss". Hur var det på Ingeborg?
o. på Lagnö?
Jag har varit i Köpenhamn en gång o. ett par
gånger i Malmö. Eljest intet nytt.
Såg Du, att Skär är såldt för
50 tusen. Huru föreföll Engeström o. hvad sade han om
Ultuna? Huru kunde han o. Hebbe trifvas i hop under bröllopet?
Många trefliga gårdar till salu för närvarande!
Om man blott vore så långt kommen!
Ynglingarna som nu sluta i höst, söka platser
alldeles vilt, men ej med vidare godt resultat, tror jag.
Hj. hälsningar från
Axel
Brevkort
från Julius till Elof den 27 augusti 1910 adresserat
till Quills Bruk, Kvillsfors
Strengnäs 27/VIII 10
Kära Elof!
Vi äro oroliga för din hals, emedan vi icke
hört något från dig. Låt oss få veta, hur
det är med dig!
Från Schürer har intet afhörts. Öfverste
Aschan har skrifvit, att han gärna velat ha dig kvar vid reg.tet
Här allt väl. Hjärtliga helsningar!
Far.
Brev
från Julius af Sillén till Elof af Sillén den 29
augusti 1910
Strengnäs 29/VIII 10
Kära Elof!
Tack för telegrammet, som lugnade oss fullständigt.
Af bilagda bref ser du, att hr Schürer v. W. allvarligt
reflekterar på din person. Jag har skrifvit till honom och sagt,
att du själf kommer att till honom insända följande tre
papper:
1) utdrag af ditt studentbetyg utvisande, att du har A
i uppförande. Tag således i afskriften endast med så
mycket, att man ser tydligt, att betyget gäller Elof af
Sillén, att han blef mogen förklarad, och att
han i Uppförande och Flit hade A (jag minns för resten
inte, om du hade A i flit?) De öfriga betygen i de särskilda
ämnena kan du (och bör i detta sammanhang) hoppa öfver.
2) ryttmästaren Stäel v Holsteins betyg öfver
ditt uppförande i Umeå.
3) Hr Lillieborgs betyg öfver ditt arbete och
ditt uppförande (se till, att äfven uppförandet
kommer med, det är alldeles nödvändigt!) under din tid
på Quill.
Afsänd nu så fort ske kan dessa papper till
hr. S. v. W. och beledsaga den med ett bref, i hvilket du helt kort
"får vördsamt insända bifogade afskrifter".
Naturligtvis får du lof att underteckna "vördsammast":
du kan vara viss på att den gamle fideikommissarien och fornforskaren
håller på alla former.
Som du ser, ville hr S. v. W. helst ha dig till 1 november.
Detta anser jag emellertid icke lämpligt och fördelaktigt
för dig. Jag anser nu, att du bör stanna på Quill till
julferierna och det af ej mindre än 4 skäl, näml:
1) du bör ha intyg om ett helt års tjänst
som betalande elev på samma ställe;
2) bör lära så mycket bokhålleri
du kan få i dig på Quill;
3) bör icke alltför angeläget synas
vilja lemna din nuvarande plats för Mellingeholm;
4) bör icke göra resan ner till Axel på
Alnarp omöjlig - han önskar ju helst, att du skall komma i
slutet av november.
Härtill kommer det kanske allra viktigaste: hänsynen
till din patronus Quillensis.
I betraktande af allt detta har jag redan svarat och sagt
hr S. v. W. att du är bunden till årets slut och anhåller
att få komma, såsom jag från början skref, i
januari. Du har väl sagt hr Lillieborg, att du ej ska stanna längre
än detta år?
Jag har frågat Samuelsson litet om Schürers.
Enligt hans vitsord är det "utmärkt hyggligt folk",
"bildade människor, herrn af en synnerligt fin och mångsidig
bildning". Men "ondt om pengar", "tak
och väggar och sånt där se torftiga ut, men där
finns mycket fina, gamla saker". På min fråga,
om man åt sig mätt i huset, kunde han inte ge något
svar: han hade fått äta sig mätt, men hur de hade det
om hvardagarna, visste han ej; "var dock viss om, att det är
mycket enkelt". - Den 25-årige ynglingen, som vi läste
om i boken, är icke gårdsherre: det är den gamle själf.
Om Strengnäs skrifver jag, när jag fått
bref från dig. Vi må godt. Mamma och Märta helsa hjärtligen.
Skrif ofördröjligen till
Godsegaren m m.
Välborne Hr W. Schürer von Waldheim - Mellingeholm
Norrtelge.
Återsänd till mig brefvet från hr. Schürer
- men akta dig för att lägga in det i brefvet till honom bland
dina betyg! Sådant har händt förr.
Tala mer detaljeradt om din hals!
Din fader
Jul. af Sillén
September
1910
Brev från
Julius till Elof den 1 september 1910
Strengnäs 1/IX 10
Kära Elof!
Jag vill tillägga några ord till hvad jag sist skref om
familjen Schürer och Mellingeholm. Jag har nu förhört
Sven Samuelsson i matfrågan. Han hade som gosse flera gånger
vistats på platsen flera dagar i sträck och borde således
haft tillfälle till iakttagelser, eftersom han då ännu
var så ung, att väl intet afseende fästes vid honom.
Han sade, att han så långt efteråt icke kunde minnas
någonting med visshet, men framhöll, att just den omständigheten,
att han ingenting mindes, torde bevisa, att stället var af den
vanliga typen: ett sådant, där det lefves enkelt, men där
man äter sig mätt. Resultatet af herrarna Samuelssons utlåtande
blir således: ett tämligen stort ställe - någonting
midt emellan Ulfhäll och Lagnö - där tillgångarnas
otillräcklighet har verkningar à la Lagnö, d. v. s.
en efter nutidens fordringar ej väl häfdad egendom
(men hvar finna vi en större egendom, där tillgångarna
räcka till för hög kultur om icke hos kristna eller judiska
handelsmän?); en mycket hygglig familj, speciellt en mycket bildad
husfader. Om den år 1885 födde sonen frågade jag särskildt
Sven. Han berättade, att ynglingen var hygglig men saknade "läshufvud":
hade genomgått Norrtelje skola och därefter varit i Upsala
högre läroverk, men där ej kommit längre upp än
i VI:1 eller möjligen VI:2, då han slutat och blifvit landtman
på fädernegården. Som sagdt, Sven trodde honom vara
hygglig, ehuru föga betydande. Den gamle herrn utöfvar själf,
enligt uppgift af herr Samuelsson, högsta befälet på
gården. Till slut vill jag tillägga, att Mellingeholm ligger
ungefär lika långt från Norrtelje som Gorsingeholm
från Strengnäs - allt enligt förut anförda auktoriteter.
Att skaffa upplysningar från andra håll vore nog svårt.
Angående fideikommissarien till Mellingeholm, "välborne
o. s. v." låter det sig knappast göra att tillskrifva
pastorsämbetet. Jag tror nog, att vi få låta oss nöja
med hvad vi sålunda inhemtat. För öfrigt är det
nu för sent att draga sig tillbaka, sedan hr. S. jakande besvarat
det bref, jag skref till honom, medan du var hemma, och som du själf
läste. Själf anser jag det sannolikt, att du får det
bra hos familjen S. Om detta skulle vara oriktigt, går det ju
an att förändra saken, sedan du varit där och pröfvat
på förhållandena.
Du har väl afsändt de begärda betygsafskrifterna i bref
till hr. S?
Berättade jag, att öfverste Aschan skickat mig en biljett,
i hvilken han säger, att han "gärna hade behållit
Eder Elof"? Jag har bevarat biljetten för att visa dig
vid tillfälle.
Nu bor jag i ditt gamla rum och skrifver detta där. "Gossarnas
nya rum" börjar i nästa vecka målas och tapetseras.
Mamma och Märta må godt och helsa dig hjärtligast!
Din fader
Jul. af Sillén
P. S. Hurudant var hr Lillieborgs betyg?
Brev från
Wendela till Elof den 11 september 1910
Strengnäs d 11 Sept 10.
Kära snälla Elof!
Mycket varma tacksägelser för tvenne mycket,
mycket kärkomna bref, det ena med så hjärtliga
lyckönskningar uti till min 58de Födelsedag. Tack,
tack. Gudskelof, att halsen nu är bra.
Jag skall väl berätta om min födelsedag. Svensons på
Irsta kommo ej till någon af dagarna. M-a gick ner varje dag till
Båten i tre dagar, men förgäfves. På förmiddagen
uppvacktade 21 personer och på eft 7 personer, ett ej ringa antal,
mycket blommor, men den ståtligaste var rosorna af Pappa plockade
af mina egna vinter rosor. I blomsterhandeln ta'r de 20 öre stycket
för vissna rosor. En stor Tårta af Pappa ifrån nya
Kondis, en fin Tårta af Fru Nordström. En Tårta och
en Boston Kaka af Märta. Och en invensjös pjes, att vrida
saft med. Tårtorna blefvo nästan slut. Adéle och vackra
Greta voro här till Middagen.
En af Fröknarna Låftman i Karlstad har blifvet förlofvad
med en extra lärare heter Danell, bror till Biskopen i Skara, de
äro 11 syskon.
I går togs Pärona ned. Vaktmästaren sade att mera än
halfva trädet var borta. Jag fick nog ändå en 15 kappar.
I år tar jag 1,50 Kappen. men jag får allt lof ut och försöka
kursa bort dem i morgon, ty jag har ej mera än 9 bort-tingade.
I morgon ta's Säfstaholmarna ned. Får Elof någon frukt
der nere? eller vore värdt sända någon? Jag undrar om
frackten vore dyr?
Om Thorsdag afreser jag till Köping, jag får väl akta
mig för Nerfeber [Nerffeber] smittan.
Nu har äfven Dr Åman dött, som bodde i Bergendahls hus
en trappa öfver Bergendahls. Han dog i Stockholm på Serafimer
Lasarettet, och två da'r efter fick Kyrkoherden i Köping
flytta in i samma rum, och opereras för gallsten. Nu är gallblåsan
bortagen [sic] på honom. Han har
minskat 10 Kilo.
Nu har jag betalt 2 Kron för Elofs bröllops kort. Stackars
Elof syns ej så mycket. Elof och Sven se så allvarliga ut.
Gerdas föräldrar ha' så oerhört med gula Plommon.
En lördag sållde de för 12 Kron a 30 öre Litern,
en gång hade två Klädkorgar och fingo 85 öre Kappen
i går voro de till Eskillstuna med 150 Liter och fingo 20 Kron
75 liter hade skakat ihop på vägen. Och ännu ha' de
mycket qvar, hvad sägs om det?
Elof fick ju ett fint betyg af Herr Lilljeborg. Ja! få se huru
nästa plats blir. Elof har här qvar två Skjortor och
en Nattskjorta. På Lagnö lä'r Elof ha' ett par Strumpor.
Fins ej något bläck på Qvill?
Gud bevare Elof för allt ondt till själ och kropp, är
min dagliga bön. Märta och Pappa helsa igenom
gamla, gamla Mamma.
Här är allt Hafre inne nästan. Var rädd om sig
på Tröskningen. I går for Rut att undervisa sina Seminarister.
1,200 i Lön. Tänk innan Sten tjenar det.
Brev från
Axel till Elof den 11 september 1910
Alnarp den 11. 10. 9. 1910.
Käre Elof!
Tack för Ditt bref. Det var roligt att höra om dina upplefvelser
i Strengnäs o. på Lagnö. Jag har inte hört något
hemifrån nu på en vecka, men väntar bref när som
helst. I sista brefvet från Pappa hörde jag att Du skulle
till Mellingeholm. Hoppas att Du får det trefligt där o.
att Du kan lära Dig något. Skall Du betala?
I
går bestämdes det, hvilka som komma in här nästa
år.Det är 24 stycken tror jag, däraf en flicka vid namn
Zetterkvist från Småland, förmögen tror jag. Som
hospitant kommer en löjtnant Klingspor på K3. Han är
visst omkr. 30 år tror jag. Och som ordinarie en yngling vid namn
Öhman. Rservist på K8, som jag tror Du känner.
Här har regnat en längre tid, så att skörden i
Skåne lidit mycket. Småland däremot har mycket god
skörd, har jag sett i tidningarna.
I går var Brehmer hämta [?].
Han har nyligen kommit från Strengnäs, hörde jag. Jag
tror att han var den sista bland den s. k. ".... societate".
Pickel lär nu ha tenterat i Biologi eller något dylikt och
är säker på att komma in på sitt "Skogis".
- Jag undrar just hvad Du roar Dig med så här på söndagen
kl. ½ 4 närmare bestämdt. Du går o. klifver på
dina höjder, kan jag tro o. tittar på utsikten.
Talade Pappa något om Din resa hit ned till Alnarp, när
Du var hemma? Jag hoppas, att den blifver utaf. I dag är det ovanligt
vackert. Jag har i dag börjat med att taga de meteorologiska observationerna.
Det räcker i 14 dagar o. är ganska besvärligt. Det sker
3 gånger om dagen och är ännu noggrannare än på
Lagnö.
Om Fredag skall jag resa till Skarhult på en afvelsdjursauktion
(Ayrshire) tillsamman med Karl Wernstedt. Han o. jag voro i Falsterbo
för en tid sedan, det var mycket trefligt o. staden är mycket
gemytlig (307 infödingar).
Låt snart höra af Dig.
Hj. hälsningar från
broder Axel
Brev från
Märta af Sillén till Elof den 13 september 1910
Strengnäs den 13 September 1910.
Kära Elof!
Du skall väl också få ett brev, när jag skrev
till Axel i går, det måste ju vara rättvisa.
Hur mår du? Bra hoppas jag.
Nu har mamma taget ned sina päron, hon förtjänar mycket
bra på dem, ty hon får 1 kr. 50 öre kappen för
dem.
I lördags hämtade jag hem bröllopskorten, i från
Linde, de voro utmärkta, vi har nämligen taget ett kort för
din räkning.
Nu om Torsdag reser mamma till Köping och soknarna, jag följer
inte med.
Om lördag är det gumman Lundblads födelsedag, då
skall man gå på förmiddagen och gratulera henne, och
sedan hoppas man bliva tillbaka bjuden på supé, med man
menas jag.
Det vattnades riktigt i munnen på mig, när jag läste
i ditt brev, om när du var uppe i körsbärsträdet.
Imorgon skola vi ut i skogen och binda kransar, med Emma Höglunds
hjälp.
Nu om Torsdag, kommer en skolresa från Nyköpings Läroverk
och Folkskola hit till Strängnäs för att bese Domkyrkan,
det skall visst bliva kafferep, på gymnastiken, för Herrar
Lärare.
Idag håller pappa på att taga ned Säfstaholmsäpplena.
Nu lilla Elof, tillåter inte tiden mig att skriva längre.
Till sist sänder dig mamma och pappa dig, sina kära hälsningar,
igenom din tillgivna syster
Märta
P. S.
Låt se, att du nu skriver någon gång till mig.
D. S.
Brev från
Julius till Elof den 18 september 1910
Strengnäs 18/IX 10
Kära Elof!
Tack för brefvet och för det gemensamma födelsedagsbrefvet
och lyckönskningarna! Och tack för afskriften af herr Schürers
bref! Måtte du nu få det bra där och trifvas godt i
familjen! Jag vågar nästan hoppas, att så skall bli
förhållandet, i synnerhet som du redan hunnit inhemta tillräckligt
stor erfarenhet för att icke göra dig öfverdrifna förväntningar.
Utan tvifvel var det förståndigt att genom alla betygsafskrifterna
ge familjen på Mellingeholm så fullständig kännedom
om dig och dina öden, som vi genom papper kunde gifva. De veta
nu, till hvilken människosort du hör, och det [hörn
bortrivet] ... nog förebygga månget missförstånd.
På nästa nummer af Strengnäs Tidning får du vänta
några dagar. Mamma är nämligen på sin vanliga
höstexpedition till Västmanland, hvarifrån hon först
om tisdag återvänder. Under hennes frånvaro fingo Märta
och jag vara med om firandet af gamla fru Lundblads födelsedag
i går afton. Stort notvarp, i hvilket deltogo jämnt tre gånger
så många damer som herrar. Bland de senare syntes och hördes
framför alla andra herr baron Erik Lovisin.
Annars ha vi icke varit någonstädes, sedan terminen begynte,
ej heller ha vi haft något främmande. Jag förmodar emellertid,
att lugnet icke kan räcka alltför länge. Vi torde nog
bli nödsakade att "se" herrskapet Smith snart.
För resten blir redan i denna vecka lugnet inomhus på det
kraftigaste sätt afbrutet, i det att tredje akten begynner af det
stora reparationsspektak... [hörn bortrivet]
... kommer nu till "Gossarnas nya rum", som jag hoppas kunna
göra rätt inbjudande till edert julbesök. Att vi på
det sorgfälligaste akta edra böcker och andra tillhörigheter,
faller af sig själft.
A propos om böcker, så har Nils Lundblad, ehuru han nu varit
hemma tre veckor, icke återlämnat de böcker, han af
dig och Axel lånade vid sin resa till Dalarne. Jag antager, att
han icke hann läsa dem däruppe och att han finner det alltför
påkostande att lämna dem olästa från sig. Nils
har nu begynt ett nytt skede af sitt ensliga studielif. Han har nu ej
mindre än fyra lärare, som alla gå hem till honom. Det
blir en dyr historia. Lärarne vilja ha 3 kronor för hvar lektion
(på 30 minuter, alltså en tioöring i minuten); Nils
har tre sådana lektioner om dagen = 9 kr. pr [dag] = omkr. 2000
kr. pr år!
Jag läser nu med "Gull" Lars ...[hörnet
bortrivet] ... -man. Till all lycka sköter han sig bra,
så att inga familjetvister äro att befara. Däremot är
din tärnas broder, unge hr Altberg, ganska skral. Lyckligtvis ha
vi intet med familjen A. att göra. Pojken är för öfrigt
snäll.
Mamma har väl skrifvit till dig, att vi för ett par dagar
sedan skickade några äpplen till benäget afsmakande,
så att du vet, att de böra vara att afhemta vid Quills, nej
vid Kvillefors station? Du kan ju fråga efter dem.
Som jag hoppas, har du icke haft någon mer böld på
halsen? Och mår för resten bra? Här sig likt. Märta
helsar hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Emil och Hildur och (troligen) Oscar Swensson till
Elof den 25 september 1910
And.
Emil Swensson
|
Ingeborg's
Gård pr Enköping den 25. 9. 1910
|
Emils handstil:
Unger man.
Hjärtligt tack, hr. Elof, för de kära raderna. Det är
roligt att få höra något från en god vän
o. som verkligen har något att tala om. Hvilket är förhållandet
härvidlag. Hr. Elof har nog fått lära åtskilligt
på den nuvarande platsen bl. annat, att man inte ska lägga
sig i vidlyftiga affärer o. få sin ställning tilltrasslad,
utan man kan godt reda sig med mindre o. sköta det ordentligt.
Det ska bli roligt få Hr. Elof hit opp igen för att bli
en sådan der upplandsbonde som jag nu har blifvit. Här oppe
är det rejäla karlar som synes o. trefligt jordbruk, som ej
befattar sig med benstampar o. dylikt. Tänk
om vi blefve grannar en gång. Då kunde jag få någon
att umgås med. Hvad vi då skulle acordera. Jag har fått
hit Freja nu från Lagnö, o. så skulle bröderna
Sillén bo här i närheten o. ha hvar sin krake. Sen
skulle vi storma fram vid Enköping såsom vi brukade storma
den der bron i närheten af Gabriellas "diversehandel"
på Aspön. Den som lefver får se. Sen skulle vi vara
tillsammans för lifvet.
Nu är det höst på allvar, regn o. storm ibland o. frost
o. solsken. Allt är inbergadt o. potatis upptagning pågår.
Sen börjar höstplöjningarna då jordbrukaren (husbonden)
har mera ledigt att egna sig åt jagtens nöjen i de ensliga
skogarna vid valothornets klang. Jag tänker ibland på när
vi båda sträfvade i skog o. mark på Lagnö o. dödade
ekorrar med bösskolfven.
Skämt å sido. Jag undrar många gånger om Hr.
Elof hade velat komma hit till Ingeborg som landtbruksbiträde (mot
fritt vivre o. medlem af hela familjen). Vi kunde haft stor nytta af
hvarandra o. Hr. Elof hade varit ett trefligt sällskap på
qvällarna efter väl utfört dagsarbete åt de qvinnliga
medlemmarna i de Swenssonska familierna. Det är ju för sent
nu för i år, men platsen står öppen de närmaste
åren framåt. Lycka till emellertid på den nya platsen
o. helsa på Valdemar i Upsala någon gång. Järnvägen
Upsala o. Enköping är väl snart färdig o. då
går det fort att komma neråt Södra Upland o. Sörmland.
Emil.
Se även planerna på järnväg
mellan Enköping och Strängnäs.
Hildurs handstil:
Det var "rälit" göra att stampa sina o. sina medmänniskors
ben, annat blir det, då Elof gör sin "inträ"
hos vännen Schürer von Waldheim; då blir det två
adelsmän ihop, det blir saker "dä"! Måtte
Elof få trefligt hemlif o. trefliga grannar, det kunde behöfvas
nu efter den småländska isoleringen och välkommen hit
i vinter det skall bli trefligt för oss "Uplandsbönder"
att träffas ibland.
Inga har nu börjat i Svinnegarns lägre högskola o. kan
snart hela alfabetet; hittills ha både intresset o. fattningsgåfvan
varit ganska bra; måtte det setzen fort.
Nu är kyrkorgeln upptrampad i salongen, för öfrigt intet
i flyttningsväg ännu företaget. - När styr Elof
kossan [sic] hit upp. Låt höra
af sig. Roligt höra från f. d. juleven [=
"juli-eleven" och/eller ordlek på "juvelen"?],
som hälsas hjärtligt.
Hildur S-n.
Sannolikt Oscar Swenssons handstil:
Jag instämmer i de ärade talens rad, men vill blott
tillägga en: Må lyckans hjul vända sitt vänaste
anlete mot "Juvelen" som min värda svägerska säger,
allias Elof af Sillén, från år 1911, det önskar
den af hjärtat som fick "Vikingbruden".
Oktober
1910
Brev från
Axel till Elof den 2 oktober 1910
Alnarp d. 2/10 1910
Broder!
Hj. tack för brefvet!
Det måtte ha' varit något missförstånd antingen
af Dig ell. af Pappa angående tiden för Din hitresa. Jag
skref nämligen till Pappa, att det vore bäst, att Du kan i
början på Nov. Jag har nu skrifvit till Pappa, att Du lämpligen
kunde komma hit antingen den 4 eller 11 Nov, så att Du kunde stanna
äfven följande söndag. Bestäm hvilken dag du vill
komma o. skrif o. säg det.
Här har sista veckan varit mycket arbetsamt och likadan blir den
här veckan, men sedan blir det bättre. Olle Sörlander
var här förra lördagen o. likaså Brehmer. Han berättade,
att han hade mött Dig i Enköping på en af gatorna.
Jag har nu haft närmare underrättelser om Engeström.
Han lär hafva stött sig med både lärare o. elefver.
Bland annadt genom att säga, att han blott kunde umgås med
en herre, som hette Gyllenkachett ell. något dylikt. [Ätten
Gyllencaschett tycks ha dött ut kring år 1700, så det
var nog med glimten i ögat?].
Pickel lär ju ha kommit in på Skogis! - Du är lycklig
Du som kan spara pengar. Här går det åt så mycket,
att jag skäms o. ändå tycker jag att jag lefver ganska
billigt.
Försök att börja och läsa kemi! så att Du
kan det allra vanligaste! Jag förstår, att Du inte gör
det, men jag råder Dig till det ändå.
Nu lär ju Pappa ha' flyttat in i vårt gamla rum. Det skall
bli märkvärdigt att komma hem i jul och se, huru det ser ut.
Hur mycket är Lillieborg skyldig Dig nu?
Hj. hälsningar från broder
Axel
Skrif snart.
Brev från
Julius till Elof den 7 oktober 1910
Strengnäs 7/X 10
Kära Elof!
Tack för ditt bref! Det är ju för ömkligt, att
din stackars patronus skall ha det så ledsamt ställdt, att
man icke kan våga skicka en sedel till hans elev af fruktan för
ögonblicklig indragning till statskassan. Men när nu så
är, måste jag väl göra dig till viljes efter orden
och skickar således nätt och jämnt de tio frimärkena.
Men när du skall resa till Alnarp, kan jag ju icke undgå
att skicka pengar. Du måste låta mig veta, när du vill
fara, så att jag i tillräckligt god tid hinner sända
en postanvisning. Så vidt jag förstod Axel rätt i hans
sista bref, är det bådas Eder mening, att du skall komma
till honom i början af november efter årsexamen? Till denna
högtidlighet vore det kanske ej så roligt för en främling
att komma.
|
|
Otto och Ingeborg Ruge. Otto var norsk ÖB
under 2. världskriget.
|
Nu några nyheter härifrån. Du minns väl Edla,
den glada änkan, nu återigen nygift, hon som skrattade så
hjärtinnerligt? Sista gången var hon här år 1903
ungefär vid den här årstiden, samtidigt med Carl af
Sillén. Nu efter sju års förlopp är hon åter
här - fullkomligt sig lik. Äfven denna gång fick hon
sammanträffa med några människor af min släkt.
Nämligen: Emse med sina två barn: "Sankt Göran
och Draken", Otto Ruge och hans hustru Ingeborg. De kommo på
morgonen från Vesterås, och efter middagen for Emse med
barn tillbaka dit, medan Otto och Ingeborg reste till Stockholm. Otto
hade gjort en ganska märklig färd för att komma till
Sverige. Han hade varit uppe längst bort i Norges nordöstra
hörn. Därifrån tog han sig fram de mellan 30 och 40
milen till den nordligaste järnvägsstationen i Finland
- dels gående, dels roende utefter en elf, jag kan ej minnas,
hvilken. Sedan for han på järnväg till Åbo och
därifrån pr ångbåt till Stockholm och Vesterås,
där han sammanträffade med Ingeborg hos Emse och Harald, hvilken
senare dock måste ge sig af till kriget vid Sigtuna. Nu skulle
han och frun vara en dag i Stockholm och sedan resa hem till sitt land
igen. Ingeborg tyckte jag, och vi alla, mycket bra om.
Dagen efter det norska besöket kom fru Sara Lagnö hit, således
en dag för sent. Hon pratade med sådan kraft vid middagsbordet,
att Mamma började skratta, hvilket hade till omedelbar följd
ett lika våldsamt som ihållande skrattutbrott från
Edlas sida. Men Sara såg däraf intet utan fortsatte med oförminskad
kraft.
I morgon öppnas här en trädgårdsutställning.
Denna gång ha vi dock ingen konung, ej ens en prins, bara en landshöfding
såsom öppnare. Fru Samuelsson ville utställa en gammal
palm, som smyckat doktorns rum under hela deras Strengnästid, men
fick till sin häpnad till svar, att palmen var "för stor"
(för Blåbands-salen).
I dag var jag på besök hos Köhler, som nyss återkommit
hit från Oskarshamn. Han var vid godt mod, och det händer
nog, att jag misstog mig, men jag fick emellertid det intrycket, att
han ej mera kommer att tjänstgöra. Feber - ehuru oftast rätt
lindrig - har han nu haft i flera månader. Jag kan, som sagdt,
knappast tro, att han blir frisk.
Att både Valdemar och Bertil kommit in på skogsskolan,
har du väl af tidningarna sett? Fru Lejdström och jägmästaren
äro, såsom rätt och naturligt är, mycket nöjda.
Bertil har på vägen till Sigtunakriget fått ondt i
en fot, så att han måste hemskickas till Malmköping,
hvilken malheur jägmästaren bar med mycket jämnmod.
Evys man har nu varit i Lund och lyckligen disputerat och håller
redan på att skrifva ansökan till ett ledigt lektorat, jag
tror i Skara.
Hur går det med ditt bokhålleri? Har du några böcker
att läsa? Jag antar, att sådana börja bli väl behöfliga
under de långa mörkaftnarna. I det afseendet blir du säkerligen
bättre lottad på Mellingeholm, om det också är
troligt, att biblioteket består af äldre saker.
Mamma och Märta må väl och helsa dig på det hjärtligaste
. Äfven från Axel hade jag i dag bref, och han mådde
bra. Farväl!
Din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Wendela till Elof den 14 oktober 1910
Strengnäs d 14 Ockto 1910
Kära lilla Hjärteg-n!
Nu börjar samvetet slå mig djupt, att jag ej skrifvet på
en så lång tid, men det har varit så mycket i vägen.
Först Köpings-resan, så Edla, så utställningen,
för att icke tala om, de oupphörliga cafferepen. Förlåt
af hjärtat gamla M-a!
Jag får nu tacka för alldra minst två säger
två, mycket välkomna bref. Elof kan ej tro,
så innerligt glad jag blef af att höra, att Elof tyckte om
äpplena och hade den stora glädjen få bjuda, så
höga personer på dem. Det var ju nästan, som när
fru Skjöldebrand stack på Prinsens sina äpplen. Jag
vet ej om jag ens tackat för födelsedagsönskningarna.
Tack, tack. Vrangels Äpplen på utställningen
begärde de för 60 stycken 31 Kr 20 öre. Det blir
ju bra dyra äpplen. Fru Nordström begärde 22 Kr för
100 Päron o. s. v. Jag har sålt för en 24 Kr af mitt
träd 1,60 Kappar fastän bara en ¼ är qvar af trädet.
Dessutom åt vi nog och gaf bort en 6 a 7 Kappar. Hattmakarn har
sålt för 50 Kron. af sitt träd fastän det var bara
en obetydlighet på det mot det brukar.
Så roligt, att få se och träffa hela Smålands
Regemente. Carl af Silléns har nu fått en pojke till, så
namnet kommer ej att dö ut i brådrasket. Tante Edla helsade
varmt till den tilltänkta Biskoppen. Nu när Kyrkomötet
pågår, är Pappa Biskop och jag följaktligen Biskoppina.
Jag brydde mig ej om utställningen, ty Säfstaholmmarna tordes
jag ej gömma så länge. Och Elofs äpplen var nog
så vackra, men kanske för få. I går afton tog
jag ned dem, det var en 30 stycken bra stora.
Jag skall nog se på Uniformen någon dag, när jag får
tid. Skall Elof ha' dem förrän 1912? Och skall Elof ha' dem
till fots, så vet jag ej om Ridbyxorna duga, och ej behöfa
reverena tas af då?
I dag är två grad varmt med snöblandat regn och blåst.
Annars har här varit härligt. Nu snöar det fullkomligt,
så marken är hvit. Har Elof något varmt, att ta' på
sig?? Det var faselig långt mellan målen ni ha'. Så
faseligt det skall bli', att ta' upp Potatisen, här kostar han
8 Kr tunnan redan. Det var en dyr Gumse, men Leksells har bjudet 70
Kron åt Fru Sundberg för hennes Get. Jag har köpt af
Fru Robson en Orkington Tupp. Vill ej säga huru mycket han kostade.
Nu är bara 1 grad varmt och fullt yrväder. Och i går
var 11 grad varmt på qvällen. Så hungrig Elof skall
vara ibland stackare. Mycket roligt att se prisutdelningen. Första
dagen Fru Reuterskjöld, andra dagen Fru Boström. Fru Nordström
var också uppe och fick sin 10 Krona. JUag håller på
att sticka ett täcke. Och om Måndag skall höstrengöringen
börja, få se när han slutar. Blif ej högfärdig,
om jag talar om, att både Märta, Gerda och jag tyckte, att
det var Elofs röst, en afton, då Lektor Fehr kom. Vi tänkte
alla tre, att Elof var i tamburn. Vi voro i varsitt rum. Hvar det ej
eget. Elof talar sålunda bra likt Lektor Fehr. Nu har Sara varit
inne med strumporna.
Nu farväl, var ej missnöjd på gamla Mamma, skall försöka
bättra mig. Gud bevare Elof för alla synder och var
rädd om sig nu i höstvädret.
Pappa och Märta. Rosa och alla Höns helsa igenom
Elofs urgamla Mamma.
Helge har nu fyllt 25 år. Jag ålägger Elof att helsa.
Brev från
Axel till Elof den 18 oktober 1910
Alnarp d. 18. okt. 1910
Broder!
Tack för brefvet. Du är hjärtligt välkommen hit
den 11. och hoppas jag få närmare reda på tågtiden
sedan. Du skall naturligtvis bo hos mig. Jag har en soffa eller som
det här heter "brits", där jag tror att du skall
ligga utmärkt. Mat får du här också. Det skall
bli roligt att träffas. I fall affärerna tillåta, taga
vi väl en tur öfver sundet på söndagen och resa
tillbaka samma dag.
Vi hafva nu ganska lindrigt här. Jag har ett ämne kvar att
tentera, men kommer inte att tentera detta förr än efter examen.
Examen är den 20 dennes. Statsrådet Nylander lär komma
hit. Sedan är det stor middag för lärarna, som tyvärr
bekostas af yngre kursen.
Det är tråkigt, att Du skall hafva så dålig
mat. Här är den bra, så att Du skall få äta
Dig mätt.
Jag såg den där annonsen om "kant rollante" [?]
i tidningen. Jag undrar, hvad han hette, som sökte den?
Jag sänder Dig ett fotografi, som jag nyligen tagit o. hoppas,
att Du är nöjd med det. Hemma tyckte de bra om det.
Här är nu så otäck dimma om morgnar och kvällar.
Det har varit frost ett par gånger.
Hj. hälsningar och välkommen hit.
Broder Axel
Brev från
Julius till Elof den 26 oktober 1910
Strengnäs 26/X 10
Kära Elof!
Tack för sista brefvet! Hur är det nu med tänderna?
Det är nog svårt att inte få sofva ut ordentligt, när
man arbetar hela dagen. Blir det för mycket ondt, måste du
väl göra något åt saken redan före din hemkomst?
Jag skickar inte respengar för din expedition till Alnarp förr
än litet längre fram, för att inte patronen må
bli alltför hårdt frestad att försöka afvigga dig
dem. Det är nog bäst, att du i tid talar om dina resplaner
för honom, så blir han måhända mindre hårdt
gripen vid åsynen af en postanvisning.
I går var d:r Lundberg här. Han frågade efter dig,
och, när han fick höra, att du nästa år skulle
till herr Schürer, berättade han, att han ända sedan
gosseåren känt honom: de hade varit klasskamrater. Nu började
jag naturligtvis utfråga honom. Han sade, att hr S. alltid varit
en utomordentligt hygglig och snäll karl, en mycket bildad och
beläst man och alldeles ovanligt bra att ha att göra med.
Om familjen sade han, att den allmänt ansågs vara en "mycket
fin familj"; men, tillade han, "en son är visst
betänklig". Det befanns emellertid vara den för Strengnäs
välbekante artilleristen, som ju är inspärrad i kasernen.
- Dessa uttalanden låta ju godt.
Om fredag företaga Mamma den sedvanliga kaffe-socker-och hatt-resan
till Stockholm. Huru länge färden kommer att räcka, är
ännu oafgjordt. Något senare afgår äfven Märta
till hufvudstaden.
Köhler är ganska klen: ingen tror på någon förbättring.
Hans vikarie har tillvunnit sig den studerande ungdomens synnerliga
bifall. Bland andra goda sidor lär han äfven ha den att stundom
afbryta lektionen och låta pojkarna förfriska sig med att
kasta papperstussar på hvarandra.
Ännu ha vi icke fått Kgl. Maj.ts nådiga utslag i frågan
om Nordlund, men två gånger ha ytterligare papper infordrats.
Bland annat har äfven Märta skrifvit till kungs, likaså
Axel från Alnarp. Kgl. Maj:t ville nämligen äfven ha
reda på huru de "myndiga barnen" ställde
sig till frågan.Jag frågade en jurist, hvad meningen kunde
vara härmed. Han sade sig tro, att det var därför, att
barnen, ifall modern efter förlusten af Nordlund blefve utfattig,
skulle bli skyldiga att ge henne fattigunderstöd och följaktligen
kunde anses ha intresse i saken.
Skulle din resa bli tidigare, än förut varit sagdt, så
att du förr behöfver pengar, så låt mig veta det,
för att jag må kunna skicka i tid. Annars kommer mynt i första
veckan af november.
Mamma och Märta helsa dig hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén
November
1910
Vykort
från Wendela, på besök i Stockholm, till Elof (Quills
Bruk, Kvillsfors) den 1 november 1910
Kära Elof! Jag har nu varit i Stockholm se'n i Fredagsmiddag och
roat mig. Hos Fröken M på caffe en gång och på
Middag i går afton. Hos Tante Adéle. Hos andra bekanta,
reser nu hem kl 11 med Strengnäs.
Nu ber jag Elof, akta sig på sin Alnarps-resa, för förkylning
och allt annat farligt. Helsa Axel och Helge. Var försigtig på
Gåsdagen.
I ett fönster såg jag att man kan köpa lotter på
Hermans [= den kände marinmålaren Herman
af Sillén, kusin till Julius] taflor för 2 Kr
lotten, de voro värda 14,500.
Adjö! Var rädd om sig beder M-a.
Hjärtl. hälsn. från Tant Alma och Astrid.
Brev från
Julius till Elof den 6 november 1910
Strengnäs 6/XI 10
Kära Elof!
Tack för sista brefvet! Min postanvisning å 40 kr. har du
väl fått? Låt mig höra, om den kommit fram, och
om pengarna räcka till för det afsedda ändamålet;
hvarom icke, skall jag sända hvad som möjligen fattas. Jag
hade ingen tidtabell, så att jag icke kunnat se efter, hvad resan
kan kosta, men jag trodde, att det sända skulle vara tillräckligt.
Men, som sagdt, om så icke är, skickar jag mera, bara du
genast skrifver därom. Måtte du nu få nöje af
din färd!
Här ha vi fullständig vinter med snö och grannt solsken
efter en längre tids ruskigt höstväder. Antagligen blir
väl inte vintern så långvarig, hvilket också
vore önskligt för våra rosor, som icke kunnat bäddas
ner för vintersömnen. Landtmännen i denna trakt erkänna
sig ha haft ett godt år. Icke blott Oskar till Lagnö och
min välmående arrendator af Prestmista, utan äfven ett
par andra gubbar ha uttalat sin belåtenhet. En af dessa gubbar
var nästan lika glad öfver den nya beskattningslagen, hvilken
han, som jag tror med rätta, karakteriserade såsom till utseendet
hotande, men i verkligheten och i tillämpningen högst förmånlig
för den mindre jordegaren. Jag tror detsamma: af en mycket stor
mängd jordbruk kommer utan tvifvel stat och kommun vissa år
att få i det närmaste ingenting.
Staden uppröres af "valrörelsen", nämligen
för val af stadsfullmäktige. Du finner af tidningen, att äfven
kvinnor nu äro uppsatta som kandidater, t. ex. fröken Sack
på Benninge såsom kandidat för venstern! Nordström
afgår och ämnar nästa år i alla afseenden komma
på indragningsstat.
Mamma kom lyckligt hem från Stockholm med sitt kaffe. Nu ämnar
sig Märta dit för att blända samhället med en ny
muff.
Diakonissan var häromdagen här och ville taga din och Axels
gamla hyfvelbänk för sina öfningar. Men jag kom just
hem och anmärkte, att det finnes visserligen en hyfvelbänk
i huset, men att egarne ej vore hemma, så att vi ingenting kunde
göra åt den saken. Förhållandet är för
öfrigt, att folkskolan eger dylika don, och att det enda praktiska
är, att barnen hålla till där.
Allt väl!
Skicka oss vykort från din färd och sedan resebeskrifning!
Helsa Axel! Mamma och Märta helsa dig hjärtligen genom din
fader
Jul. af Sillén.
Brev från
Axel till Elof den 7 november 1910
Alnarp d. 7de 11 - 1910
Broder Elof.
Har nyss fått ditt bref o. då jag inte har ngt. att göra
för tillfället skyndar jag mig att besvara det. Du är
välkommen den 11:te. Jag förstod ej, om du kommer hit 7.43
ell. till Lund. Du kunde ju gärna skicka ett brefkort, och säga,
när du kommer till Åkarp, så att jag kan möta
Dig där.
Vi hafva i dag varit o. besett Arlöfs sockerbruk. Det var rätt
roligt.
Tråkigt, att din mage skall vara i olag. Du borde nog fortast
möjligt söka en läkare, så att Du kan få
den i gång igen. Det tager i alla fall rätt lång tid.
Här har det börjat regna nu o. det är väl knappt
hopp om att det skall bli bättre till dess Du kommer, men vi få
väl söka roa oss på bästa sätt.
Hj. hälsningar o. välkommen.
Axel
Är alldeles valfingrad o. kan därför ej åstadkomma
så snygg stil.
Brev från
Wendela till Elof den 24-25 november 1910
Strengnäs d 24 Des 1910 [feldaterat,
ska vara november]
Käraste Elof!
Nu har jag så mycket, att tacka för. Jag tror ej jag tacket
för Namsdags brefvet [Vendela-dagen 8/11]
engång, med åtföljande Illustration (mycket träffande).
Äfven ett långt bref i dag. Tack kära barn för
alltsammans och förlåt mig som ej skrifver så
ofta, men vad skall man berätta, när allt står i Strengnäs
tidningen och Pappa skrifver så ofta.
Så innerligt väl, att Skåne-resan gick så lyckligt.
Tack för kort och bref. Ja! tänk, att Julen snart åter
är inne. Jag som är gammal tycker åren ramlar i väg
fort, men detta år har nog varit ganska drygt för Elof gissar
jag. Roligt höra att Elof längtar hem till oss gamla. Men
nu bli'r alldrig mera caffe på sängen.
Märta är sedan i går afton på Lagnö. Fru
Sara har varit inne för sina tänder och legat här en
natt. Nu var Oscar inne med parsläda och Kusk på tinget.
Och Märta fick följa med ut, huru länge vet jag ej. De
hade nog mycket dåligt före på hemresan.
Inga på Ingeborg är visst dålig, orkar ej gå
i skolan. Skref Elof och gratulerade Ulf på hans födelsedag
den 3 Nov? Nu håller Dolvits [?]
på och lägger grund till ett trevåningshus på
sin tomt midtemot Märtas fenster, det bli'r hörnhus, så
jag bli'r väl också förmörkad tänker jag.
Idag kom edra bref på samma post och till mig båda, det
är så roligt att se, det ni båda tänker på
eder gamla moder. När Ångbåten Strengnäs lade
till i Stock för några dagar se'n, råkade ett fruntimmer
som gick öfver landgången, att falla i, men blef uppdragen
genast med båtshakar, väl att det ej var Märta. Glöm
nu ej att gratulera Axel på hans födelsedag den 10 Des.
Ingeniör Ingellson är död, han dog efter opperation
för gallsten.
Om lördag är Bazar för Pauver onteu [pauvres
honteux = fattiga som blygs att söka hjälp]. Det
är den andra nu på kort tid.
I morgon är 24 år se'n vi begrafde lilla Vahlborg. Och Morfar
hade varit 91 år om han lefvat den 20 Nov, och 58 år se'n
han gifte sig, 68 år se'n han Prestvigdes.
Få se hurudan Anders i morgon bli'r, derefter rättar sig
Julvädret. Fröken Vennberg skall ha' en Gymnastik kurs frisk
Gymnastik. Kantzovs fröknar m.m.
25 november. God morgon! Jag hoppas Elof
sofvit godt! I dag är 2 grad varmt och mulet. Alltså kallt
och vackert i Jul. Idag sätter jag upp Gardiner i erat nya rum.
Snart får jag lof att göra korf och lägga Lutfisken
i blöt. Hönsen värper mycket illa. Men Fru Brattström
får en 10 ägg om dagen af Kycklingarna.
Har ej mera att tillägga. Må så godt, somna ej från
ljuset. Skjut ej brasan för tidigt. Jag skrifver väl några
ord sedan och önskar Elof välkommen hem. Gud bevare
Elof, som jag varje morgon och afton beder om, för synder och allt
ondt till själ och kropp. Ännu en gång tack för
brefvet. Glöm ej Axel om 10 de. Få se när Märta
kommer .
Pappa och Rosa (som ej har någon ro, när Märta
är borta) hellsar igenom Elofs gamla 57åriga Mamma.
Lagnös skall ha' en försupen Baron innackorderad som heter
Belo, Baron Vrangel är förmyndare för honom.
Brev
från Julius till Elof den 27 november 1910
Strengnäs 27/XI 10
Kära Elof!
Tack för bref med skildring af din danska resa! Det gläder
mig mycket, att du fann den nöjsam. Äfven Axel har skrifvit,
att han hade glädje af brödramötet. Jag hoppas nu, att
det skall för eder båda lämpa sig så, att ni kunna
få resa hem tillsammans? Men det kan ju hända, att Axel för
sina tentamensförhållanden nödgas dröja längre,
än som för dig kan vara nödigt. Låt mig höra,
hur ni tänkt i den frågan.
Jag kunde väl tro, att hr Lillieborg skulle uppeldas vid tanken
på din postanvisning. Stackars karl!
Denna höst har varit mycket fredlig, hvilket ju också kunde
vara rätt behöfligt efter den bullersamma sommaren. Jag kan
icke minnas, att jag varit "borta" mer än en gång
under hela terminen, hvilket inträffade förra lördagen
hos Hasselbergs. Ej heller ha vi haft några gäster. Jo det
är ju sannt, vi ha hela två dagar haft fru Sara Svenson här
inneboende: hon var i staden för att lappa sina trasiga tänder.
Hon diskuterar numera - sedan fru Hildur lämnat spiran åt
henne - med mycket större energi och säkerhet än förr.
Oskar brydde sig inte om att fara in och hemta henne utan öfverlämnade
henne åt filosofen Johanson. Vid hennes afresa åkte fröken
Sundberg - hon med en liten hund och ett par stora bröder - en
bit med henne. Detta åter hade till följd, att Märta
fick genomvandra staden bärande två liter brännvin,
hvilka fröken Sundberg inköpt för att värdigt mottaga
en af de nyss nämnda bröderna.
Här har staden egentligen två stora intressen. Det ena:
hos hvem skall "Musikföreningen" nästa gång
sammanträda? Det andra: skola Eva Sack och Ninni Huldt verkligen
komma in i stadsfullmäktige? - Jag glömde, att det finns ännu
en fråga, nämligen: hurudan karl är vik. adjunkten Malmström?
På hvilka alla frågor du helt visst får svar, när
du kommer till staden.
Köhler är dålig; för närvarande är han
sängliggande, och jag har låtit mig berättas, att de
Maré tror på en dödlig utgång. Jag är inne
hos honom emellanåt, men länge får man icke stanna:
han synes snart bli trött på att prata.
Du har väl hört, att Karl Edvard är hemkommen från
Tyskland efter väl aflagd examen? Jag ser honom nästan aldrig,
och hans far säger, att han håller på att söka
en anställning. Stor belåtenhet i huset Wickman, så
mycket större, som unge Lars allt mera utvecklar sig till en verklig
lärd. Han har ej nu sjömanskolt utan något plagg med
ett handtag i ryggen.
Mamma och Märta, väl mående, helsa hjärtligen
genom din fader
Jul. af S.
December
1910
Brev från
Axel af Sillén till Elof af Sillén den 1 december 1910
Alnarp d. 1. 12. 1910
Broder Elof.
Hj. tack för Ditt bref. Jag har ännu inte haft tid att taga
reda på böckernas värde, men skall om Lördag resa
till Lund och skall då göra, hvad jag kan. I fall Du nöjer
Dig med att få pengarna strax innan Du reser från Kvillsfors,
skall jag kunna skicka Dig dem annars blir det svårare. Jag skulle
kanske kunna öfvertaga den ena boken o. gifva den till julklapp
åt Pappa, om Du inte har ngt. mot det.
Hade bref från Pappa samma dag, jag fick Ditt bref. De mådde
bra hemma.
Hj. hälsningar från broder
Axel
Brevkort
från Julius till Elof den 1 december 1912
(adresserat till Quills Bruk, Kvillsfors)
Kära Elof!
Att du i dag får två tidningar på en gång,
må du tillskrifva Märta, som varit en hel vecka borta på
Lagnö, hvarifrån hon i dag återkom medförande
helsningar såväl till Quill som till Strengnäs. Allt
väl. Jag går om dagarna och eldar åt dig i ditt nya
rum, som jag tror blir bra.
Mamma och Märta S. D. P. per
Patrem.
Brev från
Märta af Sillén till Elof af Sillén den 5 december
1910
Strengnäs den 5 December 1910.
Kära Elof!
Tack snälla du för ditt senaste brev, det var mycket snällt
av dig att skriva.
Hur mår du?
Jag hörde av pappa, att din husbonde hade givit dig lov, i Påsk,
ja mycket välkommen hem i Påsk.
I går kväll var jag på Seminariet och åhörde
en aftonunderhållning, som föreningen Svithiod gav. I går
voro också Swengrens inne och spelade Mas.
Vi har nu fullständigt vårväder. Hur har ni det nere
i Småland?
Vilken dag kommer du hem?
Kan du tänka dig Elof att en dag i förra veckan voro mamma
[och] jag bjudna på tre ställen samma
dag, nämligen på Middag till Curmans, Supé till Rektorns
samt kafferep till Hushållsskolan, vi voro först bjudna på
kafferepet, så vi fingo försaka de andra bjudningarna.
I dag har mamma varit på Ebba gratulationer, nämligen Doktorinnan
Halström och Fru Samuel Widebeck.
Jag kan hälsa dig från Lagnöö, för att Fru
Sara var inne på middag i förra veckan, de mådde jämförelsevis
ganska bra. Herr Emil var till Stockholm med Inga, för att hennes
körtlar skulle undersökas af en sådan där läkare,
som ser i ögonen, vad man har för sjukdomar, jag kommer inte
ihåg namnet på en sådan läkare.
Tänk att Axel skall resa till Tyskland och icke hem.
Kära Elof nu har jag rakt ingenting mera att skriva om. Därför
så är det bästa att jag framför hälsningar
från Mamma, Pappa, Rosa och Hönsena, igenom din alltid tillgivna
syster
Märta
Brev från
Julius till Elof den 12 december 1910
Strengnäs 12/XII 10
Kära Elof!
Jag tror, att jag, när jag sist skref och besvarade ditt bref
- ty det är ju så, att jag besvarat ditt sista? - glömde
en sak, nämligen frågan om "nervus rerum". Behöfver
du pengar? Svara i så fall straxt, så att du hinner få
brefvet i tid.
När kommer du? Får du ressällskap med Axel?
Det vore önskligt, att vi i tid finge veta dagen, så att
rummet hunne skuras så tidigt, att ingen skurlukt vore kvar. Du
tar väl med dig allt hvad du äger?
Glöm inte i fråga om pengar, att du behöfver en slant
- åtminstone en femma, om hon icke fått något förut?
- till drickspengar åt tjänarinnan.
Mamma och Märta helsar hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Wendela till Elof den 13 december 1910
Strengnäs d 13 Dec 10.
Käraste Elof!
Just som jag skulle sätta pennan på papperet, så kom
P-a in med brefvet ifrån Elof, som jag af hjärtat tackar
så mycket för. Gudskelof, att Elof tycks vara frisk.
Jag har varit rätt orolig att Elof kunde gå ned sig på
någon is. Jag läser i tidningarna om så många
drunkningar. Gå för all del ej på någon
is beder jag varmt.
Nu först skall jag ifrån Pappa säga Elof, att Elof
skall ovillkorligen ha' tjenstgöringsbetyget med
sig hem, ej gå in på, att det sändes efteråt,
det blir då sämre, och kanske ej alls kommer.
För det andra är Pappa nöjd med, att Elof reser den 21
eller 22. Men Pappa tycker, om ni skall göra ressällskap,
då kunde Elof antingen resa någon dag före eller
den 23. Gör som ni sjelfva tycka med den saken, men lofva mig vara
försigtig på tågen. Och ej gå upp på dom
för sent, nu äro fotstegen så hala.
Nu skall väl Elof försöka få alla sina saker med
hem, Elof har väl qvar säcken att lägga Stöflar
och sämre kläder uti. Är det någon gammal Ladugårds-rock,
som är för svår med Gödsell, kan ju någon
fattig få den. Men försök att få allt Linne
och bomull och alla strumpor med hem, man kanske
kan sticka vid dem. - I dag är Korfven färdig. - Jag kan ej
begripa hvad jag skall köpa åt eder till Julklapp, jag får
väl se, om jag hittar något invensjöst. - Så faseligt
roligt att Elias nu tagit Studenten.
Ja! i morgon börjar skurningen med Emma H till hjälp.
Nu ej mera, än en innerlig välkomstönskan hem, Gud låte
ej något komma imellan, hugg ej fingrarna af sig. Förkyl
sig ej på hemresan utan kläd sig ordentligt. En af Silfversparrarna
som är i Örebro skola ligger i 41 grad feber i Nervfeber.
Mamman har rest dit. Helsa nu Herr och Fru Lilljeborg ifrån mig
och tacka för Elof. Klockan är nära 10 på aft,
så god natt nu, och mycket, mycket välkommen hem till oss
alla.
Märta var på Hotellet till kl 12 i lördags. Kan Elof,
så sännd ett kort när dagen är bestämd för
hemresan beder gamla sömniga Mamma.
Brev från
Kjell Bernström till Elof af Sillén den 16 december 1910
Stora Stenby Gård, Adelsö den 16de December
1910
Bästa Broder!
Det är visst om Jularna, som jag någon gång får
höra något ifrån dig! Hjärtligt tack i alla fall
för ditt bref af den 11te dennes, som jag igår
kväll hade glädjen emottaga!
Sedan den 14 Mars i våras sitter jag såsom innehafvare
af denna bördiga egendom 350 tunland åker och 970 tunland
skog o. hagmark. En af mina systrar hushållar för mig, vi
ha' 2 jungfrur och 14 rum, kök serveringsrum tambur m. a. Som du
ser är utrymmet tillräckligt. Huset är ett gammalt stenhus
byggdt - påstår Professor, Domprosten i Upsala Lundström
som bland en andra gästat oss här - omkring 1630 efter Kristus.
I alla fall är det mycket trefligt och vi trifvas särdeles
utmärkt. Hafva en härlig utsikt åt sjön på
tre sidor! Då jag blott är hemma på Högantorp
öfver Julafton o. Juldagarna är du istället mycket välkommen
hit - vi kunna ju göra en utfärd till Högantorp om väder
och is det tillåta. Jag har både riks o. Allm. telefon Munsö
No 11 Riks Adelsö No 2 Allm. Telefon, så du kan
ju bara ringa på när du vill komma!
Då jag i somras på hemväg från Danmark, där
jag varit och rest, besökte Alnarp för att hälsa på
en god vän, som låg vid Högre Mejeriinstitutet hörde
jag att din bror Axel var där, men de hade föreläsning,
så jag fick ej tillfälle träffa honom.
Tack för korna Kons. Rietz köpte åt mig. Priset var
dock ej något vidare lågt, då de gingo på öfver
500 Kr. st. här uppe. Den ena har kalfvat en vacker kvigkalf, som
jag såldt för 100 kr lifvet, då jag ej har tillfälle
lägga på den själf. Jag är mycket belåten
med den för öfrigt!
Landtbrukslifvet
är ett trefligt yrke och jag är glad öfver att hafva
valt det. Under sommaren har jag haft min faders 9 meter 10 hästkr.
motorbåt här hela sommaren till min disposition samt en ridhäst
och med bägge har jag haft stort nöje. Annars är rätt
mycket att göra. Det är omkr. 25 st. arrendegårdar,
som man också får lof titta till.
Med hopp om återseende någon gång förblifver
jag din vän
Kjell Bernström
Har du hört något från Säby? eller Lagnöö