Maj
1909
Vykort
från Signe Cöster till Elof af Sillén den 22
maj 1909
Välborne Herr Elof af Sillén, Strängnäs.
Med den 24 maj 1908 [Elofs födelsedag]
och dess festligheter ännu i friskt minne, sänder jag
Er härmed många och hjärtliga lyckönskningar
till årsdagen. Den 24 reser jag till Eskilstuna för
att hälsa på Hildur Johansson. Antagligen kvista vi
till Strängnäs ett slag då.
Hälsningar alla!
Signe Cöster.
|
|
Juni
1909
|
Den 16 juni 1909.
|
Vykort från
Märta af Sillén till Axel af Sillén (villa
No 3, Söderköping) den 24 juni 1909
Strengnäs d. 24 juni 1909.
Kära Axel!
Här skall du få vy utav studenttåget, jag hoppas du
upptäcker var Elof och jag går.
Har du fått paketet? Har du fortfarande lika trefligt??
Många hjärtliga hälsningar från oss alla igenom
din tillgivna syster
Märta
|
Detalj av ovanstående. Jag
skulle kunna tänka mig att det här är Elof, med Märta
(delvis skymd) och Wendela i vänstra hörnet? /SZ |
Omedelbart efter studentexamen, började morfar
Elof som volontär vid Kavalleriskolan i Umeå:
Brevkort
från Julius till Elof den 17 el. 18 juni 1909
Strengnäs 4 timmar efter Elofs afresa.
Kära Elof!
Mamma och jag vilja, att du redan vid inträdet i din kasern skall
mottaga vår helsning och våra hjärtliga välönskningar.
Gud vare med dig! Skrif snart, hur du har det!
Din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 18 juni 1909
Strengnäs 18/VI 09
Kära Elof!
Allt gick så hastigt de sista dagarna du var hemma, och allt
var ända till sista stunden så ovisst, att jag endast en
gång och då helt kort samtalade med dig om din framtid.
Jag har äfven nu varit oviss, om jag borde skrifva till dig ett
bref, som hufvudsakligen kommer att inehålla förmaningar
och varningar. Jag vet nämligen ganska väl, att ungdomen ej
tycker särdeles om förmaning och oftast tror sig icke behöfva
några varningar. Men jag har kommit till det resultatet, att jag
likväl bör försöka.
Låt mig då börja med det visserligen mindre viktiga,
men dock oundgängliga: det lekamliga. Jag är säker om
att du behöfver mycket väl vårda din kropp, om du skall
kunna med framgång bestå i det militära kallet. Visserligen
har jag med glädje tyckt mig finna, att du är åtskilligt
kraftigare och i synnerhet rörligare än jag var vid din ålder.
Du har också fått en vida bättre uppfostran i detta
afseende än jag och kanske de flesta andra. Men det oaktadt finnas
anledningar till, om icke oro, så dock försiktighet. Glöm
aldrig, att du visserligen blivit så väl, som under nutida
lifsvillkor är möjligt, fysiskt uppfostrad, men att du i alla
händelser har ett dåligt arf att dragas med. Ty både
din mor och far äro i lekamligt afseende långt under medelmåttan,
och du kan således icke hoppas att vara mycket stark och motståndskraftig
af naturen. Och icke blott din mor och far äro bräckliga: äfven själfva
släkterna, af hvilka den ena i tvåhundra, den andra i snart fyrahundra
år varit "herrskap" och bokläsande folk, äro anstuckna af anlag för
nervlidanden - det värsta sjukdomsslag, som kunde hemsöka en soldat.
Du vet säkert, att din mormor blef vansinnig och dog genom själfmord;
att Mamma haft fem syskon, af hvilka tre dogo af "allmän svaghet" i
barnaåren och de två i den första ungdomen af tuberkulos. På min sida
är att anteckna, att min moders enda syster dog vid några och fyrtio
års ålder som obotlig morfinist; att min far hade ej mindre än tre syskon,
som voro andligen förlorade: en idiot och två svagsinta; och att jag
själf är svårartadt nervsjuk, vet du.
Hvarje läkare skall säga dig, att ett sådant arf gör
det nödvändigt, att man väl sköter sin andliga och
kroppsliga helsa. För resten vet nu för tiden icke blott läkaren
utan också den stora allmänheten, att den som vill bevara
den helsa, det lugn och den nervkraft, som fordras af en soldat, han
måste lefva ett sedligt och rent lif - annars är han med
visshet dömd till att på den banan bli en stackare eller
i alla fall undermålig.
Frestelserna att glömma detta skola säkerligen ej saknas
i din nuvarande omgifning. Där finnes utan tvifvel bland dina nya
kamrater en hel hop tarfligt folk: pojkar med grannt namn eller pengar
- eller ofta nog bara pappas kredit för en liten tid - men utan
spår af gentlemanlik åskådning och militärisk
respekt för äran. Detta är just den stora bristen i vår
armé. Där finnes alldeles för mycken aktning för
det yttre skräpet - som kan fås för pengar och som således
är lättare att skaffa för en tomtjobbande svindlare och
tjuf än för den nästan alltid i själfva verket fattige
soldaten - och alldeles för liten respekt för det inre, det
enda värdefulla, det som alltid skall bli en armés själ,
nämligen äran. Inte den yttre äran naturligtvis, inte
tidningsskrifvarnes och hopens bifall, utan den inre äran, som
är känslan af att man icke vill och icke ens kan handla som
en lump, att man in i döden skall förblifva soldat och gentleman.
Men vet du, hvilken den bästa definitionen på begreppet "gentleman"
är? Jo denna: "en gentleman är den, som sträfvar
att åtlyda de tio budorden".
Men det är just den stora konsten att skilja mellan den äkta
och den falska äran. Det är samma skillnad som mellan stolthet
och högfärd. En gentleman är t. ex. för stolt att
ljuga och för stolt att visa fiende ryggen, men den ömkliga
skenbilden af en gentleman är för högfärdig för
att icke göra af med lika mycket pengar som "de andra"
- äfven om pengarna äro stulna - och för högfärdig
för att icke "vara med" om allt, som de där andra
göra - äfven om hvad de göra, är synd och skam.
Stoltheten håller soldaten kvar på hans post, högfärden
håller den svage kvar på krogen. Gifve Gud, att du måtte
välja stoltheten! Du skall mycket snart finna, att ärans väg
är icke blott den rätta, men också den som t. o. m.
i yttre måtto för till målet - ja du skall finna att
den, icke i början, men i längden är den lättaste
att gå. Var för stolt för att deltaga i sådant,
som är en kristen soldat ovärdigt, och för stolt att
fara med humbug, lögn och bedrägeri. Säg t. ex ärligt
ifrån, att du är fattig och sök icke täfla med
sönerna till millionärer. I längden skall ingen tycka
sämre om dig för det.
I alla händelser kan du vara förvissad om att jag menar dig
väl med dessa råd, och du kan lita på att jag i lifvet
tillräckligt erfarit, att de äro goda.
Skrif så fort du kan om förhållandena och om du behöfver
mera pengar till utredning. Låt mig då få veta, hur
du fått det ordnadt med maten. Vidare: gif mig adressen på
skräddaren i Stockholm, äfven hans namn, som jag glömt.
Skulle du finna, att du icke orkar med tjänsten, så envisas
icke, till dess du ådragit dig obotlig ohelsa, utan bryt hellre
i tid af; och i hvarje fall tala ärligt om för mig, huru tjänsten
bekommer dig.
Skrif ofta till Mamma: i regeln till henne. Men brefvet om dina ekonomiska
o. s. v. förhållanden till mig. Mamma är nog ledsen
och orolig.
Ett brefkort returnerade jag i går till dig och ett kortbref
sände jag såsom välkomsthelsning till kasernen. Din
korrekta adress är?
Mamma och Märta sända dig de hjärtligaste helsningar
genom din fader
Jul. af Sillén
Biljett från
Hildur Johnson till Elof i samband med studentexamen
Som Ni ser, har jag följt Ert visa råd att skicka ett par
blommor ur min egen rabatt. Nog äro de välmenta, men som de
ju äro i minsta laget, låter jag ett par större följa
med. Att jag gratulerar både "mycke' o. länge",
det är riktigt säkert. Om Ni låter föreviga
Er i hvita mössan, så hoppas jag ett kort hittar vägen
hit till Eskilstuna. Det är visserligen långt från
Umeå och hit men det går nog ändå. Tack för
sist och en hälsning från "Fru Hildur nr. 2". Min
man ber om sin obekanta hälsning.
Brev från
Julius till Elof den 23 juni 1909
Strengnäs 23/VI 09
Kära Elof!
Tack för brefvet, som jag alldeles nyss fick. Vi hade blifvit
så oroliga för dig - du är ju också så ohyggligt
långt borta - att jag måste telegrafera i går. Ditt
svar lugnade och gladde oss liksom än mera ditt bref. Men bra förargligt
är det med uniformen! Jag hade naturligtvis ej en aning om förhållandet,
förrän jag i går fick ditt telegram. Jag skref då
genast ett skarpt bref till skräddaren, hvars adress jag efter
något letande fick tag i, och jag vill hoppas, att det gjort verkan,
i fall han icke redan dessförinnan afsändt sakerna. Om och
när de komma, så låt mig veta det, och säg mig,
om de äro ordentligt gjorda åtminstone.
Jag hoppas, att du utan svårighet kan i Umeå anskaffa hvad
du för öfrigt skall ha? Behöfver du mer pengar, så
skrif - eller i nödfall telegrafera i god tid. Hvad har du att
rida i? Kanske någon kronans mundering? Måhända kan
du fortare få ett par ridbyxor gjorda i Umeå?
Att du har så många konkurrenter vid regimentet, är
ju icke så uppmuntrande. Men äfven om du skulle stanna som
reservofficer, så är det värdt ett år att sedan
vara fri från värneplikten. Och skulle antalet vara så
stort, att du icke heller blefve reservofficer, så vore det icke
någon af lifvets stora olyckor. Däremot vore det en sådan,
om du öfveransträngde dig och toge någon skada för
ditt framtida lif. Utsätt dig icke för något dylikt!
Att maten är bra, var mycket glädjande - om det får
fortfara. Blir den på något vis otillräcklig, så
får du icke af missförstådd sparsamhet fara illa. Det
finns alltid mat i staden Umeå.
Hvad som gjorde mig en utomordentlig glädje var, att du - och
så många af dina kamrater vid regimentet - är absolutist.
Jag har nog aldrig fått en gladare nyhet.
Intet har händt in rebus privatis - de rebus publicis
se Strengnäs Tidning! - men huset är mycket tyst, och vi äro
ej ännu vana vid att vara utan söner.
Mamma och Märta helsa hjärtl. genom din fader Jul. af Sillén
Brev från
Axel af Sillén till Elof den 25 juni 1909
Söderköping d. 25. 6
Broder!
Har länge tänkt att skrifva till Dig och höra hur Du
mår o. hur Du trifs med krigarlifvet? Du lär ju ha blifvit
student, hörde jag någon säga. Det var ju konstigt,
att Du klarade Dig.
Här nere går allting lugnt och fredligt tillväga. I
går var här stor bal på Societetssalongen. Jag var
där en stund och tittade på. Jag känner nu de flesta
av den s. k. societeten. Någon ungdom finnes ej alls här.
Ett par kamrater har jag verkligen, nämligen Sten Lindmark och
hans bror. Hans mor är omgift med en kapten Cederbaum o. bor på
landet strax här bredvid.
Dagarna gå lugnt och fridfullt o. man tillbringar dagen med att
promenera i långsam takt på den s. k. brunnsgården.
Den 1sta Juli kommer det en mängd kadetter hit, så att då
kanske det blir litet lifligare. Några unga damer finnes det egentligen
ej. En sågverksägare från Norrland med två halta
döttrar. Mannen lär vara millionär. Hur skall man göra?
Hur länge har Du tänkt stanna där uppe i lappmarken?
Lindmark, som är sprucken volontär, måtte enligt hvad
han själf berättat hafva haft ett rent helsicke. Han påstod
att löjtnanterna svor, så snart de fingo se honom gå
på kaserngården.
I går på midsommaraftonen var här rätt stark
åska o. det regnar i dag. Jag vet inte, hvad jag skall taga mig
till. Men jag får väl gå och söka upp några
gynnare. Det är sorgligt att se alla människor här gå
omkring på kryckor o. åka i rullstolar.
Har nu varit i kyrkan här, men då det fortsätter att
regna, gick jag hem och fortsätter att skrifva bref. Klockan 2
ätes middag. Jag äter på ett pensionat. Vid samma bord
som jag sitter ett herrskap från Örebro samt en stockholmspojke.
- Rätt trefliga o. hyggliga människor förresten.
Du fick väl ej roddbåten såld kan jag förstå.
Få se, när vi träffas härnäst.
Nu är det absolut tomt hos mig, så att jag måste sluta
i brist på någonting att skrifva om.
I alla fall hjärtliga hälsningar
från broder
Axel
Jag vet ej Din adress, men det går väl fram i alla fall,
kan jag tro
Brev från
Wendela af Sillén till Elof af Sillén den 26 juni 1909
Strengnäs d 26 Juni 09.
Kära snälla Elof!
Nu har Elof varit en hel vecka i Umeå, jag tycker
det är som flera veckor. Tack för brefkort och bref, båda
mycket välkomna. Tala nu om allting, var det mycket tröttsamt
på tåget, åkte Elof på tredje? Sof Elof något?
Jag var så rädd Elof skulle bli bestulen på sina pengar
under sömnen? Jag glömde, att förmana om det.
Huru fick Elof sakerna till Stationen? Hvad gjorde E hela
dagen i Stock? Hvar har E sin koffert i Kasernen? Har ej E tappat nyckeln
till den? E kan väl få ha' den , att lägga sina saker
och få ha' den låst? Eller har ni skåp som i Stock?
Hälsade ej E på någon i Stock? Är det ej svårt
att få gå upp så tidigt? Så roligt att kamraterna
äro snälla och att maten är bra.
Elofs kransar och blommor hänga på en Käpp
på vinden, de se nästan ut som efter en begrafning. Har E
tackat alla med kort? Herr Emil var inne Midsommarafton, för att
hämta Valdemar och hans fästmö. Han väntade bref
ifrån Elof. Sten får så dålig mat och ligger
så illa. Huru ligger Elof? Kära Elof, så rysligt med
Generalen, måtte ej Elof bli General.
Om tisdag kommer Fredriksson. Här är nu 30 Grad
i soln klo 3. Fru Hasselberg undrar om Elof träffat de där
Herrarna. Den dagen Elof flyttade, så var det presist 19 år
se'n Elof döptes och 26 år se'n det lyste 1sta gången
för oss.
Jag vill nu på det allra hjärteligaste
gratulera Elof på sin Namsdag om Onsdag. Och önska allt
godt, hellsan framför allt. Huru är det med magen?
Har Elof köpt mycket kläder se'n Elof kom upp? Skoborste?
Klädsborste? Kallsonger? Försök svara på mina frågor.
Har ej E ramlat af Hästen någon gång?? Hvad får
Elof strax på morgonen? Har El. märkt sina nya saker? Strump.?
Kallsong? Hvad heta Els Kamrater? Hvad heter hästen? Göm nu
unnan brefvet, så ingen får läsa det.
Jag sade åt Linder, att ni borde skänkt Lektor
Sohlberg ett af edra stora kort, det skulle nog glatt honom på
hans sjukbädd, men jag vet ej om Linder gjort det, de kosta 1,79
styck. Nu adjö! för denna gång, det är så
rysligt tomt efter Elof. Jag är så innerligt glad och jag
har tackat Gud att Elof blifvet nykterist, måtte detta
fortfara.
Ja! Gud bevare Elof för alla synder
och allt ondt till själ och kropp, detta är min dagliga
bön. Tänk ibland på gamla utslitna
Mamma
Märta hellsar och tackar för hellsningen och gratulerar på
det varmaste. Hakon är f... och i Dresden. Pala [?]
var så ledsen och missnöjd. Hur kunde Elof glömma ta
afsked af Pala [?]???
Haf' Gud för ögonen och i hjärtat.
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 29 juni 1909
Strengnäs 29/VI 09.
Kära Elof!
Tack för Ditt bref! Det gjorde mig mycket ondt att läsa,
att arbetet vid skolan är så öfvermåttan tungt.
Jag har ju från rätt många håll hört, att
så är, t. ex. nu senast af Karl Axel Hagberg; och jag känner
ju från infanteriet ett sådant fall som Bengt Urdebeck,
hvilken ju är en stark pojke men som likväl vid Sörmlänningarna
blef så jäktad, att han måste för onaturligt uppdrifven
hjärtverksamhet lämna tjänsten - ehuru han sedan utan
svårighet tog sig fram vid artilleriet. Därför är
jag alldeles öfvertygad om att förfarandet vid alla dessa
skolor är alldeles för strängt, hvilket vill säga,
att det är opraktiskt, ty all öfveransträngning är
gifvet opraktisk. Jag telegraferade, som du vet, genast efter framkomsten
af ditt bref och upprepar nu skriftligen detsamma: håll icke
på något villkor ut längre än du utan skada
tål vid! Om du t. ex. känner hjärtklappning, sedan du
lagt dig, eller smärtor i underlifvet eller dylikt, så uppsök
utan dröjsmål en läkare, helst en civil
läkare (ty det är icke ofta som militärläkare höra
till de framstående) och låt honom undersöka dig. Och
om han säger, att du bör sluta med det militära arbetet,
så gör det genast. Telegrafera då efter pengar, om
du behöfver sådana för att göra upp dina affärer
och för hemresan. Jag skall då genast skicka sådana
telegrafiskt, så att du genast kan komma i väg. Men om så
skulle gå, så glöm icke att först uppvakta din
regimentschef, som ju alltid varit god och tillmötesgående.
Jag hoppas, att du kunnat anskaffa - eller kan anskaffa - dina förnödenheter,
fast du icke fått något från förrådet?
Säg mig, huru därmed förhåller sig. För öfrigt
undrar jag mycket på detta, att du icke fått ut något
från förrådet. Det strider ju alldeles mot öfverste
Aschæus bref till mig och förefaller ju rent ut sagdt orimligt,
ty du kan ju på intet vis hjälpa, att Öfverstyrelsen
utsatte studentexamen så sent. Som sagdt, jag kan omöjligen
fatta detta. Jag skulle så gärna vilja skrifva och fråga
öfverste Aschæu[s], huru härmed förhåller
sig. Men jag har naturligtvis icke gjort det, emedan jag varit rädd
för att en sådan fråga skulle kunna medföra något
obehag för dig. Låt mig veta, om du önskar, att jag
skall framställa någon förfrågan - naturligtvis
i den mest höfliga form - om saken, eller du vill, att jag skall
tiga?
Öfverhufvud skrif om jag kan göra något för dig!
Jag förstår att det icke är lätt och roligt att
skrifva bref, när man är uttröttad, men skrif så
kort som helst, men ofta till oss. Och framför allt gör mig
den tjänsten att tala vid en läkare!
Din uniform och kappa skickades från Stockholm d. 26 enligt telegram
från den föga ordhållige skräddaren. Säg
mig nu, om de kommit fram och sitta ordentligt, så att jag får
betala dem.
Sköt äfven om ridsåren.
Skrifvet i största hast för att komma med posten. Skall skrifva
mer i morgon om hur vi ha det. Mamma och Märta helsa dig på
det hjärtligaste genom
Far.
Brev från
Wendela till Elof den 29 juni 1909
Strengnäs d 29 juni 09.
Käraste Elof!
Tack för helsningarna i dag i Pappas bref. Stackars hjärtegrisen,
det måtte vara rysligt ansträngande att rida så länge,
är det 3 tim i sträck? Är det ingen läkar-undersökning.
så man kan få veta om Elof kan stå ut? Äro de
andra kamraterna ej också trötta???
Nu har jag telefonerat till Boden der jag köpte Kallsongerna,
men de hade bara två par, som de skulle sända Elof. Men jag
är alldeles säker på, att de ha' sådana i Umeå
om Elof hör efter, i en sådan Militärstad? Kyrkoherden
Falk har varit här i dag en liten stund. Dr. Fredriksson är
nu här. Idag är så förfärligt hett 34 i soln.
Nu har jag ej tid längre, var rädd om sig och Gud hjelp Elof
att ej bli' ricktigt förstörd.
beder Elofs gamla deltagande Mamma
Märta hellsar och Pappa/
Juli
1909
Brev från
Julius till Elof den 4 juli 1909
Strengnäs 4/VII 09.
Kära Elof!
Visserligen ha vi icke fått något bref från dig nu
på länge, så att jag icke har något att besvara,
men jag hoppas, att du gärna får några nyheter härifrån.
Och till en början kan jag lyckligtvis säga, att allt står
väl till och att allt är sig likt, som när du for hemifrån,
med det enda undantaget att lilla kisse redan en god tid varit borta:
han tillträdde sin befattning hos domprosten efter din afresa.
Vidare kan angående n:o 175 meddelas, att ingen reparation af
"gossarnas rum" blir af detta år. Studentexamens sena
tid för det första och det snart därefter följande
besöket af Fredriksson för det andra äro orsakerna därtill.
Hr Dohlütz förklarade, att, när han icke fått börja
förr, så kunde han ingenting hinna i år: all hans tid
och allt hans folk äro upptagna af att reparera, eller rättare
sagdt ombygga, Widebecks (f. d. Engeströms) hus, som lär skaffa
mycket hufvudbry och mycket arbete. Alltså lär du väl,
som jag hoppas, än en gång återfinna ditt gamla "museum"
i oförändradt skick.
Om jag nu skulle genomgå besättningen i 175-an en och en?
Mamma och jag äro oroliga för dig och undra hur du har det;
för resten är vi oss lika och dricka arsenikhaltigt järnvatten.
Mamma vistas en mycket stor del af dagen på hönsgården,
där hon har en liten nykläckt halftropp att exercera, och
där hennes regeringsomsorgers tyngd förökats genom en
fientlig invasion: två igelkottar, hvilka anses stämpla mot
de späda kycklingarnas lif. Äfven jag är ovänligt
sinnad mot igelkottarna, emedan de trampa ohyggliga gångar i gräset,
och hyser stundom tankar på ett revolverattentat, tankar, som
dock - i följd af brottslingarnas så ovanligt fördelaktiga
yttre - säkerligen aldrig komma att realiseras.
Märta har hela tiden gått och väntat på en inbjudning
till Lagnö. Men hittills fruktlöst. I dag har hon dock fått
en tillfällig hugsvalelse. I sällskap med "Esther"
(= sjuksköterskan, fröken Nyström) har hon på morgonen
afrest till Flen för att återvända i natt kl. 12 allt
pr extratåg. I Flen hålles i dag stor folkfest med basar,
lotteri, tal, sång, förevisning af prins Vilhelm med gemål
o. s. v. allt till fördel, tror jag, för ett tilltänkt
sjukhem därstädes. För denna dag är Märta alltså
räddad. Dock icke fullständigt. Ty dels är hon
bortbjuden till gumman Lundblad, där Ulla-dagen med vanliga ceremonier
firas i dag, och den bjudningen måste hon nu försaka; dels
var hon bra nog trött efter det förskräckliga oväsen,
som höll oss vakna i natt. Förbi vår stugas knutar gick
nämligen en cykeltäflan "Mälaren rundt",
och det var ett grufligt lif: "festen fortgick under den angenämaste
stämning till långt efter midnatt". Bland annat
helsades hvarje täflande - och de voro ej få - när han
passerade en viss punkt på vår gata med någon slags
signal, som med förvillande likhet påminde om brandlurens
läte.
Af de sedvanliga sommargästerna har hittills endast Fredriksson
varit här.
Roddbåten har blifvit ordentligt och i öfverenskommen tid
betald, hvilket jag bör erkänna mig icke ha väntat. Pengarna
är enligt din lapp ordentligt fördelade; dina egna insatta.
Törnvall berättade mig nyss, att han haft bref från
Ekström, som redogjort för sina erfarenheter från Karlsborg.
De öfverensstämde till punkt och pricka med dina - utom däri,
att han äfven klagade öfver maten, hvilket du icke hittills
synes ha haft anledning till. Annars nyttjade han om arbetet nästan
samma ord som du: "Aldrig hade jag kunnat tro", skref
han, "att människor kunde få slita och släpa
så". Dessutom hade han råkat ut för "den
värsta löjtnant och den värsta korporal på hela
fästningen". Att Sten Wickman likaledes funnit arbetet
mycket hårdt och maten synnerligen dålig, tror jag mig i
förra brefvet ha berättat? Om dina öfriga kamrater har
jag ingenting hört.
Bertil var i förrgår inne en stund. Han hade varit med den
bataljon af Sörmlands reg.te, som bevakade zaren vid Tullgarn.
[Tsar Nikolaus företog den 26-28 juni 1909 ombord
å "Standart" en resa till Stockholm och Tullgarn med gemål och barn.]
Äfven denna expedition hade varit ytterst mödosam. Om Bertil
hade riktigt reda på förhållandena, var ett och annat
ganska underligt. Enligt hans framställning hade truppen - de värnpliktiga
nämligen - ännu icke gjort någon marsch med full fältvikt.
Nu hade de på en gång fått marschera tre mil i glödhetta
- det var den dagen 30o i skuggan - och med den fulla fältvikten.
Kan det vara möjligt? Hvad skulle de egentligen med fulla vikten
att göra i Tullgarns park? Också hade en orimligt stor procent
af truppen blifvit liggande efter på hemvägen, och hundratals
packningar, gevär och patronväskor fått läggas
på trossen. Är nu allt detta riktigt, så måste
jag frukta, att vederbörande stundom misstaga sig litet om de praktiska
medlen?
Bertil själf hade det emellertid utmärkt. Hans kompanichef
frågade sitt kompani, om det fanns någon, som ville bli
hans velocipedordonnans, nämligen på egen velociped. Med
den vane fältherrens snabba blick uppfattade Bertil det fördelaktiga
i att åka utan packning i stället för att gå med
d:o. Dessutom hade han under hela dagen endast ett ärende att uträtta,
nämligen att åka in till Trosa och köpa litet kallt
kött åt officerarna och framför allt sig själf.
Ty med undantag af ordonnansen fick ingen hela dagen igenom lämna
sin post. Parken var omringad af 600 sörmlänningar med skarpladdade
gevär, och chefen för bataljonen hade dessutom en skvadron
hästgardister till sitt förfogande. I själfva parken
vimlade det af detektiver. Sjösidan bevakades af en svensk-rysk
eskader. M. a. o. ingen fick komma för nära. Det är hemskt,
att sådana åtgärder skola vara behöfliga. Men
att de verkligen behöfdes, har ju mordet
i Stockholm visat.
Har du någonsin en ledig stund? Jag förmodar, att om du
det har, den användes till sömn? Eller vill du ha någon
bok? Men jag gissar, att sådana möbler icke kunna användas
däruppe? Låt oss snart få höra, hur det är
med dig! Jag kan ej underlåta att ånyo upprepa min bön
till dig att på inga villkor låta öfveranstränga
dig och att söka en civil läkare, om det synes finnas minsta
anledning därtill.
Säg mig, om du behöfver något. Får jag ej heller
i dag höra något från dig, afsänder jag ett telegram:
i dag söndag har du lättare att besvara det.
Hjärtligaste helsningar från hemmet genom
Far.
P. S. Gör ej som Axel i julas: narra oss icke i fråga om
ditt befinnande!
Brev från
Axel af Sillén till Elof af Sillén den 7 juli 1909
Söderköping d. 7/7 09
Kära Elof!
Har i dag fått ditt bref o. tackar där. Men hvad i all världen
är det åt Dig. Du låter ju som en gråtmild mamsell.
Det var ju tråkigt, att Du skulle få det så svårt.
Nog förstod jag, att det skulle bli annat än att gå
på Lagnö, men inte att detta skulle bli så svårt.
Du skall se, att det blir snart bättre, när du får vara
med en tid. Jag vet själf, hur det var på Kusta, när
jag kom dit först. Jag tänkte många gånger skrifva
hem och bedja att få sluta, men det blef så småningom
bättre.
Låt inte skallen hänga, utan sätt upp den o. se fräck
ut, så går det bättre.
Det var roligt, att Du träffat Ekdahl. Han var väldigt hygglig
mot mig. Hälsa honom så mycket så är Du hygglig.
Jag
har nu blott 2 veckor kvar här i Söderköping och sedan
kommer jag väl antagligen till Ekvall igen, kan jag tro, men vet
ej säkert.
Engeström kanske kommer hit i veckan o. stannar ett par veckor.
Det vore ganska roligt, om han ville komma hit förresten.
Hemma må de bra. Hade bref från Pappa härom dagen.
Ingenting händer, som väl är förresten.
Du skrifver, att Du vill gråta, och det kan du ju göra,
bara Du inte gör det, så att någon af befälet
ser det. Jag tror förresten inte att det lönar sig så
mycket.
Har ej något att berätta o. slutar därför. Med
många hälsningar från
din bror
Axel
Gråt för farao inte, när du läser dessa rader.
Brev från
Emil och Hildur Swensson till Elof den 11 juli 1909
BRÖDERNA
SWENSSON
ALLM. TEL. 3 RIKSTEL. 3
|
Lagnö
Gård, Strengnäs den 11. 7. 1909
|
Emils handstil:
Bäste vän!
Hjärtligt tack för hågkomsten af oss medelst brefvet.
Grundtonen i detsamma var kanske väl mycket pessimistisk. Inte
får man se det mörkt när man efter en väl klarad
studentexamen träder ut i lifvet för att börja en dust
med detsamma. Det kan ju hända att utsikterna till befordran i
Hans Majestäts kungl. gloriösa armé äro minimala,
o. hvad mer med det, slipper man värnpligten så är mycket
vunnet. Svenska jordbruket behöfver kraftiga armar, men svenska
armén behöfver också präktiga karaktärer
såsom, ja gissa?.. Så det vore ändå synd om ----
[sic]. Detta om detta.
Det är nog gassigt med balansridningen nu om dagarne, man blir
flådd lite hvarstans. För att få det läkt är
bästa sättet att nöta så länge på det
att så man blir just som garfvad. Nog är det i alla fall
bra att kunna rida förut när man ska börja på allvar
det tycker nog Hr. Elof också tänker jag, men har man kamrater
som från barndomen äro vana hästkarlar så känner
man sig nog enkel. Men kan man bara plugga bra i det teoretiska o. får
bra betyg, det är visst det enda som gäller nu för tiden.
Jag är invalid för tillfället, går på krycka
o. käpp till följd af en svår vrickning i högra
fotleden. Jag ska ha benet gipsat i 3 veckor, få se hur det blir
sedan om jag kan gå. Nog möjligt det blir men för framtiden.
Vi hade en ganska treflig midsommar, jag hemtade Måns o. Helga
i Strengnäs på qvällen o. på hemvägen tog
vi in i Klockargården hos syster Hilma der vi åto qväll
o. senare på natten dracks kaffe i trädgården. Kommo
hem vid 4 tiden på morg.
För öfrigt är det ofta kafferep här mellan Lagnö
o. Hautas [el. Hantas] bostad. Min syster
saknar mycket Hr. Elof o. båten. Tänk om vi kunnat vara tillsammans
denna sommar också. Hvad lifvat. Nog går jag på krycka,
men nog kunde jag legat i segelbåten o. skjutit doppingar.
Nu måste jag lemna pennan till min sämre hälft. Hej
så länge. Emil.
Hildurs handstil:
Allas vår kära Elof!
Tack för sist, det var en härlig o. treflig dag; måtte
Elofs lif o. krigarbana bli lika ljus o. klar som den dagen, det önskar
gamla tant Hildur! Det är riktigt tomt efter Elof i sommar, när
man går nedåt sjön o. känner lukten i vindarna
från sjön o. åter alltid slutrefrängen: Ack om
man hade Elof i båten här, så skulle vi segla! Men
det hör till önskningarna endast! Kommer Elof ihåg förra
sommaren, då vi seglade med Hilma o. Skyttarna o. deras smågräl
se'n? Det fortsätter i år också förstås,
nerverna å ena sidan och förmaningarna å andra äro
ju litet besvärliga!
I prestg. ha de tre läsgossar o. två hushållsfröknar
inackorderade. "Reflexioner" göra sig själfva. Viberg
annonserar fortfarande sin ankomst o. förlofvning till i Aug.,
få se huru det går. Här är härligt o. varmt
om dagarna, de äro som bäst i farten med höet, det är
en skön tid men nog var det svettigt att hålla på med
det, eller hur? Men så smakade också 11 kaffet kl. 12.
Det var bra gjordt af Elof att låta bli rök o. dryckjom!
Är det flera än Elof, som voro så förståndiga?
Måtte det nu bara bli Elof som blir en af de två lyckliga
vid regementet, o. äfven om inte, så är ju ej tiden
förspilld.
Barnen krya, gudsonen trind som en rofva i ansiktet o. för öfrigt
som en fläsk-korf!
Många, många hälsningar från oss alla. Låt
oss höra från Elof o. glöm ej bort vännerna på
Lagnöö.
Elofs tillgifna Hildur Swensson.
Brevkort från
Julius till Elof den 11 juli 1909
Strengnäs 11/VII 09
Kära Elof!
Bara ett par ord med anledning af ditt sista bref till Mamma.
1) Den tilltänkta färden till Abisko måste du deltaga
i, och jag hoppas och önskar, att den måtte bli angenäm
för dig och er alla. Men låt mig i tid få veta,
när du behöfver pengar.
2) Har i ditt rum funnit en bok - Molls Mekanik - med Artur Kempes
namn. Det är väl hans bok, så att jag skall lämna
igen den åt honom?
Hjärtliga helsningar gn. din fader.
J. af S.
Brev från
Julius till Elof den 14 juli 1909
Strengnäs 14/VII 1909
Kära Elof!
Tack för brefvet, som alldeles nyss kom! Högeligen glädjande,
att du synes finna tjänsten drägligare och lättare än
i början, och att du är frisk.
Jag törs inte sända dig pengar på posten: du skrifver,
att utflykten till Abisko redan i denna vecka skulle ega rum, men ett
bref eller postanvisning, som sändes härifrån i dag,
kommer först på fredags eftermiddag i dina händer. Då
jag nu ej vet, hvilken dag ni skulle ge er af, anser jag mig böra
telegrafiskt skicka pengarna, så att du har dem redan denna förmiddag.
Behöfver du mer för andra behof, så låt mig i
tid veta det.
Dina uniformer kostade hos hr Werngren 344,50. Af detta belopp afdrog
han intet, och jag gjorde icke heller några anspråk därpå.
Däremot upptog han det där paradskärpet - som du trodde
dig få såsom skänk - till 4,50.
Om du träffar dem, och det går för en simpel rekryt,
ber jag dig helsa Trafvenfelt och Wernstedt.
Axel kommer hem om en vecka. Mamma och Märta må bra och
helsa dig hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Wendela till Elof den 17 juli 1909
Strengnäs d 17 Juli 09.
Käraste Elof!
Först har jag att tacka för ett bref, ehuru jag tror det
var bara hälften. Det började då ej med kära M-a
eller dylikt, utan genast med en beskrifning af eder matordning. Har
jag ej rätt att Elof glömt lägga in den 1sta delen af
brefvet? Det var emellertid mycket välkommet. Maten tycks ju vara
alldeles utmärkt.
Mina frågor har jag nog ej ännu fått besvarade. Nu
vill jag ändteligen veta, om Elof fick några Kallsonger
ifrån Stock pris 10 Kr? Har Elof märkt dem? Kära Elof,
som ridet ikull, tänk om vi skulle få samma underrättelse
som Fru Kjällman. Det var ju en sorglig händelse, hjärnan
rann ut igenom ögonen. Jag är allt så orolig öfver
Elof. Nu ber jag Elof var ej onödigt oförvägen.
Om Thorsdag hoppas vi att få hem Axel frisk och glad. Märta
och jag ha' varit på en utfärd med "Express" kl
½ 8 en afton till Hesselbyholm, vi voro närmare 100 personer,
åto supé om bord. Kommo hem kl 11, det vill säga jag,
Märta skulle ovillkorligt med ut igen på Ulfhälls-fjärden
till 12. Öfverste Leksell och Lilljhagen voro tillställare.
Det var en härlig afton. Nu har räfven tagit en stor Kalkon
för Leksell, han bet af ståltrådsgallret. En Get har
strypet sig. Så de har ju rätt mycket olycka. Märta
och jag var hos dem en dag och besåg både utan och innan.
De ha' ett stort Ekskåp, som varit Magnus Stenbocks. En Klocka
som var elektiskt gång, som drogs upp vart tredje år m.
m. De hade 20 Kallkoner och en 60 Höns samt 15 Ank. Det var ju
sorgeligt, att Lektor Sohlberg ej kunde räddas. Frun skall nu hyra
2 rum och kök här. Så är det när mannen går
bort.
Huru tyckte Elof om sina porträtt? Har Elof gett sina skolkamrater?
Nu kommer Carl Edvard snart hem. Jag tror ej han tagit någon examen.
Sten är visst ganska ansträngd. Väl att Elof tycker det
är litet lindrigare. Hvad heta de som bo i samma rum som Elof?
Äro de hyggliga? Abraham finner sig bra här, han har sändt
hem sina afgångsstipendier. Det var en gräsligt dyr resa
ni skola göra. Det kan ni väl ej få göra ofta.
Nu skall Elof skrifva snart, så jag får höra huru det
var med brefvet?
Pappa och Märta hellsa varmt. Gud bevare Elof för allt ondt
beder Elofs gamla
Mamma
Elof skulle ha skrifvet till vår bröllopsdag , vi voro hos
Nordströms på caffe. Det sägs att Pelle Kållap
köpt en båt. Brefbäraren tycktes vara så rådlös
att det ej fans mer än en åra (så jag gaf honom 1 Kr).
Huru är det med ridsåren??? Har Elof en elak Häst??
Brev från
Carl-Axel [troligen Hagberg]
till Elof den 17 juli 1909
Gröngatan 23. Östersund d. 17.7.09
Kära Elof!
Jag måste skrifva till dig för att höra hur du har
det.
Först får jag på det hjärtligaste gratulera dig
till din studentexamen. Sen vill jag höra hur du trifs, & hvad
du har för kamrater, tjänstgöring etc. Skrif snart &
berätta.
Här har jag det mycket bra. Jag bor & äter ute i staden,
hvilket ju är en stor fördel. Min tjänstgöring börjar
kl. 7 fm med riktöfningar med kanoner till kl. 8. Därefter
äter jag frukost till 9, hvarefter vidtager kanonexercis &
körning till 2.30. Middag 2.30 - 4. Efter dagens enda tjänstgöring
är rykt mellan 4 - 5.30. Jag är nu andrekonstapels [sic]
men gör förstekonstapels tjänst. Under körningen
har jag ett spann att instruera & under rykten är jag ensamt
befäl på troppen. Vid all annan tjänstgöring är
jag också instruktör. Jag har hyggliga officerare & det
är bra på allt sätt. Utom tjänsten är det
litet tråkigt, ty jag känner ju ingen i staden, men det går
väl öfver.
Nu skall det bli roligt att höra litet från dig också.
Skrif snart till din vän
Carl-Axel.
Brev från
Julius till Elof
den 18 juli 1909
Strengnäs 18/VII 09
Kära Elof!
Tack för brefkortet, nyss mottaget! Du säger däri icke
direkt, om du fått en telegrafisk postanvisning på 100 kr.
Du har väl fått den? Jag sluter detta indirekt däraf,
att du har så pass mycket pengar i behåll?
Det var ju ledsamt, att Abiskofärden måste inställas.
Men jag kan icke underlåta att gilla general Wikanders åtgärd.
Han fruktade säkert, att en dylik lustresa skulle bli föremål
för obehagliga tidningsartiklar, där volontärernas lif
skulle framställas som en enda oafbruten rad af nöjen och
festligheter - allt på statens bekostnad - hvarvid dystra jämförelser
med de arma värnpliktiges fruktansvärda lidanden ej skulle
fattas. Alltså, generalen tycks mig vara en vis man. Hvad är
han för resten general öfver?
Har träffat fru Abraham, som sade mig, att hennes son hade det
bra och var nöjd på Karlsborg.
Axel kommer hem i denna vecka.
Mamma och Märta helsar hjärtligen genom din fader
Jul. af Sillén
Brevkort från
Julius till Elof den 23 juli 1909
Strengnäs 23/VII 09
Kära Elof!
Mycket glad att af ditt bref till Mamma se, att
du trifves allt bättre.
Glöm icke att göra visit hos fru Hasselbergs
vänner och tacka för middagsbjudningen. Annars bli
de förargade - och fru Hasselberg till på köpet.
Axel är nu hemkommen och förenar sina
helsningar med Mammas och Märtas.
Din fader Jul. af S.
|
|
Brev från
Signe Kantzow till Elof af Sillén den 25 juli 1909
(Signe f. 1889)
Strengnäs den 25:7. 09.
Bästa Elof!
Ett hjärtligt tack för brefvet och kortet. Det var hyggligt
att skicka mig det. Jag har inget nu, men du skall få ett framdeles,
jag kanske tar till Jul.
Jag är nu här i Strengnäs och håller på
i skolköket, det är roligt och lärorikt. Vi ha ju haft
rätt mycket för oss sedan vi skildes bland annat förlofvat
bort Nils med Carin Fock, det var den långa flickan som var hemma
med mig i Pingstas. Hon är mycket söt och treflig. Så
hafva vi varit Vera och jag i Östergötland och gingo så
därifrån till Flen, hvarifrån vi togo tåg till
Strengnäs. På Engelsberg i Norra Wästmanland har jag
också varit några dagar, så vi ha flackat rätt
mycket, men nu skall jag bli här hela Augusti.
Lily och Majs konfirmation blir om lördag, tänk att det är
fyra år sedan vi gingo fram.
Din bror Axel har jag sett i dag, så han tycks vara hemma. Det
är ju inte underligt, att du icke är så van att rida,
ty här i Strengnäs finns ju intet tillfälle. Namnen på
dina kamrater känner jag ju till, men jag känner nog ingen
af dem. Med Karl Bernadottes syster Maria har jag varit klasskamrat
och varit många gånger i deras hem i Stockholm, den tiden.
Han känner Lilliehöök's tror jag.
Mycken framgång, mycket arbete och lycka önskar jag dig
hjärtligt.
Signe Kantzow.
Augusti
1909
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén
den 6 augusti 1909
Strengnäs 6/VIII 09
Kära Elof!
Tack för ett brefkort och ett bref. Detta senare har gjort mig
stor glädje. Jag ser ju däraf, att du sköter dig väl
och som en gentleman, och intet kan bereda mig en större glädje.
Mycket uppmuntrande för den, som i likhet med mig har en tämligen
pessimistisk uppfattning af nutid och den närmaste framtiden -
mycket uppmuntrande var det att läsa, att du icke af förmän
och kamrater haft något obehag af din absolutism. Jag hoppades
visserligen, att så skulle vara fallet, men ansåg likväl
möjligt, att särskilt vid kavalleriet - som förmodligen
bevarat mer än de öfriga vapnen af förgångna tiders
förtjänster - också mera af de forna felen skulle vara
i behåll. Att det icke är så, synes mig hoppgifvande.
Hvad beträffar din tjänstgöring och dina utsikter, har
jag nog intet att säga, som jag icke sagt förut, och som icke
du vet lika bra som jag - och i vissa ting bättre än jag.
Du vet för det första, att den underlägsenhet i ridningen,
som ännu så länge vidlåder dig - och som vi ju
båda på förhand visste var oundviklig - med tiden alltjämnt
minskas, och att du mycket väl ett år härefter kan vara
en utmärkt ryttare. Nämligen om du aktar dig för all
öfveransträngning. Om den saken har jag så ofta skrifvit,
att jag nästan är rädd att ånyo återkomma
till det ämnet, ty jag vet, att det ständiga förmanandet
kan verka raka motsatsen af hvad man åsyftar. Men jag kan icke
underlåta att än en gång be dig gifva noga akt på
att du icke genom öfveransträngning äfventyrar helsan
och därmed hela framtiden. Låt icke sådana symptom
som hjärtklappning (särskildt sedan du lagt dig om kvällarna),
smärtor i underlifvet, ett doft. nästan omärkligt tryck
öfver bröstet eller i nacken, framför allt en allmän
förnimmelse af nedstämdhet och beklämning - en förnimmelse,
som ofta antyder en öfveransträngning af det centrala nervsystemet
- låt, säger jag, icke sådana symptom gå obeaktade
förbi, utan tala i sådant fall med en kunnig läkare.
Det är ingen ära och ingen plikt att i dylika ting trotsa.
Öfvermod är icke mod. Det är en sats, hvars sanning man
i våra oroliga tider får se bevisad: jag känner icke
riktigt igen somliga af mina bekanta under dessa dagar, då möjligheten
att nödgas använda vapen är litet större än
under vanliga tider. Men om den saken längre fram; nu talar jag
om dig och dina förhållanden.
Du vet nog, att det icke skulle göra mig, och, som jag tror, icke
heller Mamma, någon sorg, om du icke lyckades bli officer på
stat. Icke annat än för din egen skull: för det fall
således att du själf skulle känna smärta däröfver.
Annars, om du själf vore lika nöjd, kan jag ju gärna
säga rent ut, hvad du säkert i alla fall anar, nämligen
att jag nästan skulle anse det som en lycka, om du finge nöja
dig med att bli reservlöjtnant, och äfven detta endast för
den utomordentliga förmånen att bli fri från beväringsexercisen,
som med sina tre års afbrutna verksamhet bereder så många
svårigheter. Alltså: vi här hemma bli icke ledsna,
huru det än går för dig, om du blott får behålla
helsa och krafter.
Litet om strejken skulle jag väl också säga. Här
i Strengnäs äro verkningarna hittills mycket obetydliga. Ett
par smärre arbetsinställelser ha egt rum vid byggen, men,
sedan arbetarna gått och dragit benen efter sig ett par dagar,
ha de börjat arbeta igen. De finna sysslolösheten tråkig,
då de icke kunna få köpa rusdrycker - t. o. m. öl
får ej mera säljas. Af ångbåtarna ha Köpings-
och Eskilstunabåtarna samt Express måst stoppa af det giltiga
skäl, att besättningarna gått sin väg. Man antar
för öfvrigt, att de återstående skola ge sig i
dag eller i morgon. Hur det går med järnvägen, vet jag
icke. I förrgår, första strejkdagen, vågade icke
herren till Näsbyholm köra in mjölk till staden efter
ett socialistmöte i Fogdö, men i går kom mjölken
på vanlig tid. I går hölls möte i Aspö för
att förmå folket att sluta med skördearbetet, med hvilket
resultat, känner jag icke. I en bod i staden kom i går en
medborgare in och anbefallde i "styrelsens" namn bodens stängning.
"Alla bodar ska stängas", sade han, "annars
rifver vi ned hvar enda kåk i den här hålan."
Då han emellertid hotades med utkastning, aflägsnade han
sig. - En natt ha några frihetsvänner förstört
pumpen vid ångbåtsbron.
Detta är, såvidt jag vet, allt. Det är ju rätt
beskedligt. Naturligtvis kan det bli värre. Jag har likväl
icke ännu sett alltför många fula fiskar stryka omkring
här, fastän naturligtvis flera än under vanliga förhållanden.
Lyckligtvis äro Mamma och Märta ej det minsta rädda.
Men jag tror mig ha funnit, att icke alla människor äro i
denna sinnesförfattning.
Märta och Axel reste i onsdags till Lagnö och ämna komma
åter i morgon, lördag. Jag såg, då jag följde
dem ned till båten (de foro med Tynnelsö till Botholm) att
äfven kantor Jonson var ombord. Han var här inne för
några dagar sedan och språkade. Filosofen Schelling är
nu den oftast citerade; han synes ha lämnat Kant. I dag komma Selma
Barkén med Greta hit, om tåget går, ty båtarna
ha, som jag sagt, stoppat.
Ebbe väntas också hit, men alla reseprojekt äro tills
vidare osäkra.
Evy är hemkommen. Likaså Karl-Edvard. Ruth väntas.
Sten lär ha råkat ut för några kitsliga kamrater
vid "Bockarna".
Mamma mår som vanligt. Hon helsar dig på det allra hjärtligaste
genom din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Axel af Sillén till Elof af Sillén den 14 augusti 1909
Strengnäs d. 14. 8. 09
Kära Elof.
Har nyss sett ditt bref till Pappa, där Du ber att få sluta.
Det förefaller mig mycket besynnerligt, då Du samtidigt skrifver
att Du har utsikter att kunna bli aktiv officer. Jag kan ej föreställa
mig annat än att det måste ha' hänt någonting,
ty att det är tråkigt lär väl knappast vara något
skäl att sluta för. I alla yrken lär det väl inte
finnas något, där det är uteslutande roligt.
I alla händelser förefaller det mig rysligt märkvärdigt,
att Du inte försöker bli reservist, då Du hunnit så
långt och redan offrat så pass mycket pengar. Rent ekonomiskt
sedt ät det ju nu mycket fördelaktigare att blifva reservist
än att sluta och sedan ha 3 år förstörda för
en tid framåt. Jag vill alltså absolut råda Dig att
försöka bli reservist. Jag är säker på att
Du inte kommer att ångra det.
En annan sak är att Pappa tycks hafva blifvit mycket nedslagen
öfver att Du inte har energie att hålla ut. Han kommer antagligen
att skrifva och säga, att Du får sluta om Du vill, men jag
tycker, att Du borde visa honom att Du kan hålla ut och bli reservist
åtminstone. Att liksom jag nu gör gå här hemma
i Strengnäs och vänta på att Du skall få någon
plats, det kommer nog inte att bli så roligt.
Uppriktigt sagt så förstår jag, liksom jag hörde
Pappa säga, inte alls ditt bref. Du bör naturligtvis i alla
händelser hålla på så länge, så att
Du slipper göra ett rekrytmöte på 9 månader. Tänk
på det.
Jag vet inte hvad Pappa skrifver till Dig, men jag skulle nästan
bara för hans skull vilja bedja Dig att fortsättatills vidare.
Du skrifver att de andra intressera sig för kapplöpningshästar,
men inte måtte väl en officers yrke bero på, om han
intresserar sig för kapplöpningshästar eller ej. Det
måtte väl vara en bisak.
Pappa har nu återigen varit nere hos mig, och är förfärligt
ledsen och orolig. Försök att hålla ut för hans
skull.
Tänk Dig förresten, att komma ut nu som landtbrukselev. Det
blir nog inte så roligt att gå ihop med drängarna eller
att sätta sig och mjölka ihop med en massa käringar,
för att efter ett par år stiga till klibokhållare och
få väga ut mjöl och säd åt statkarlarna och
vara springpojke åt alla.
Hjärtliga hälsningar från Din bror
Axel
Hoppas att Du försöker hålla ut, så att alla
gummor här i staden slipper att säga, att så där
gick det.
Brev
från Julius till Elof den 14 augusti 1909
Strengnäs 14 aug. 09.
Kära Elof!
Ditt bref har gjort mig mycket bekymrad. Jag vill emellertid
börja med att säga, att jag icke skall lägga något
hinder i vägen för din önskan att få sluta. Framhärdar
du efter läsningen af detta bref i denna önskan, så
skall jag icke motsätta mig den.
Men jag vill dock bedja dig betänka, att, om du fortsätter
och blir reservofficer, du därmed är befriad från värnplikten,
som annars återkommer under tre år efter hvarandra. Betänk
också obehaget för dig att komma hem med oförrättadt
ärende.
Och än en sak: har du icke något annat skäl
för din önskan än den du anfört i ditt bref? Och
är du viss i ditt sinne på att du vill bli landtbrukare?
Du förstår nog, att ditt lif som landtbrukare icke blir så
lindrigt, som det måhända kan synas af dina sommarvistelser
på Lagnö?
Du måste naturligtvis i sådant fall taga plats
på någon gård, där du verkligen får gå
med i allt arbete.
Har du nu allvarligt besinnat allt detta och likväl
står fast i ditt beslut, så vill jag, som jag redan sagt,
icke hindra detta beslut. I sådant fall råder jag dig emellertid
att stå kvar i tjänsten, till dess jag hinner skaffa dig
en elevplats. Det är nämligen bäst och angenämast
för dig att så fort ske kan komma ut i ditt nya yrke och
slippa att gå här i staden.
Jag ber dig således genast skrifva till mig, till
hvilket beslut du efter mogen ompröfvning kommit. Likaså
att meddela mig, om jag skall skrifva något intyg om att du har
målsmans tillstånd att lämna tjänsten. Ty naturligtvis
bör du, om du skall sluta, göra det med iakttagande af alla
lagliga former.
Hinner ej mer före posten. Mera sedan.
Mamma och syskonen sända dig hjärtligaste helsningar
genom din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Julius till Elof den 15 augusti 1909
Strengnäs 15 aug. 09
Kära Elof!
Äfven i dag vill jag säga dig, och litet utförligare,
mina tankar om din plan att redan nu lämna skolan. För det
första ber jag dig uppriktigt säga mig, om du möjligen
har något annat skäl att önska sluta än det, som
du i ditt bref anfört? Om så är, så säg mig
det, hvad det än må vara: det är utan tvifvel bäst
och lyckligast. Som jag redan i går skref, och som du nog redan
förut vet - ty du vet säkert, att jag vill ditt bästa
och att jag äfven önskar, om möjligt är, bespara
dig alla lidanden och svårigheter - så skall jag icke lägga
något hinder i vägen för din önskan, om du framhärdar
i den. Men, som jag också skref, jag ber dig väl betänka
hvad du gör, så att du icke får ångra dig! Såvidt
jag rätt förstått dig, har du icke kommit i några
svårigheter med befäl eller kamrater? Ej heller vet jag,
att någonting annat inträffat, som kunde göra det för
dig önskvärdt att redan nu afgå? Du säger, att
du tror dig ej passa till officer och ej finner dig väl med yrket.
Är nu detta verkligen det enda skälet? Jag ber dig på
det bevekligaste säga mig, om det finnes något annat? Du
vet ju, att du hos mig skall finna medkänsla för dig och åstundan
att vara dig till hjälp, och att du kan säga mig allt?
Men låt oss nu antaga, att ditt enda skäl är det nyss
nämnda: att du icke känner dig lämpad och icke hågad
för officersbanan. I sådant fall bör du noga betänka
hvad du gör. Att du icke vill bli officer, det är något
för mig uteslutande glädjande. Du minns nog, att jag många
gånger sagt, att jag helst såge, att du icke blefve
aktiv officer - fastän du måhända icke var så
viss på att det var mitt hjärtas mening. Det var det emellertid,
och är ännu. Jag hyser den åsikten, att, såsom
det svenska samhällets utveckling nu synes gestalta sig, det är
ett mindre lyckligt val af yrke att bli officer. Jag gläder mig
således åt att du slår det ur hågen.
Men det är icke härom det är fråga utan om att
undgå värnpliktens för en yngling i din ställning
så oerhört tryckande börda. Du vet ju, att, om du nu
slutar, så har du att åren 1911, 12, 13 ånyo stickas
in i kasernen, utstå alla vedervärdigheter där och dessutom
på det svåraste sätt hindras och afbrytas i ditt yrke.
Detta undviker du, om du blir reservofficer - i hvilket fall du genast
kan taga afsked. I sådant fall skulle du ju reda år 1910
vara fri från alla samhällets militäriska anspråk
på dig.
Låt oss nu antaga, att du hölle ut till i vår, men
då icke blefve reservofficer. Äfven detta blefve för
din fratida bana förmånligare än att nu sluta. Ty, som
du mycket riktigt säger, då sluppe du rekrytskolan (vid kavalleriet
för den gemene soldaten öfver nio månader) och hade
blott de båda hästöfningarna kvar (hvardera 6 veckor)
hvilka öfningar för dig skulle infalla åren 1912 och
13, just de år, då du kunde vara färdig att inträda
vid Ultuna (där terminen börjar 1 nov. och således icke
afbrytes af den i oktober slutande krigstjänsten).
Alltså: hur jag än ser saken, kan jag icke förstå
annat än att du gör oklokt i att sluta nu.
Allt under förutsättning, att du icke har andra skäl
för din önskan? Och än en gång ber jag dig för
Guds skull, att du icke må lämna mig i okunnighet om något,
som hör till denna sak! Det må vara något af lekamlig
eller af andlig art, som trycker dig, säg det utan förbehåll
åt mig, därom beder jag dig än en gång i Guds
namn.
Men om du icke har något annat för mig okändt skäl
- eller icke vill yppa det för mig - så skall jag likväl
icke lägga något hinder i din väg. Jag skall göra
hvad som behöfves för att du skall få komma därifrån.
Men du måste säga mig, hvilka åtgärder jag har
att vidtaga. Skrif genast till mig härom. Skrif då också,
om du behöfver pengar för din resa o. s. v.
Gud vare med digi allt, i råd och dåd; Han hjälpe
dig att fatta ditt beslut och att oförbehållsamt säga
mig allt.
Mamma och syskonen helsa dig på det hjärtligaste genom din
ständigt på dig tänkande fader
Jul. af Sillén
Brevkort
från Julius till Elof den 21 augusti 1909
Strengnäs 21/VIII 09
Kära Elof!
Tack för ditt bref! Jag har göromål för
den nyss började skolan, som hindra mig att svara förr än
i morgon. Men redan nu vill jag säga, dels att jag blef
mycket glad öfver ditt bref - ehuru jag nog inser, att du kan ha
tråkigt - dels att jag alltid vidhåller hvad jag
sagt, nämligen att du själf må afgöra, huru länge
du stannar däruppe. I hvarje fall är jag lycklig öfver
att du uppför dig som en gentleman.
Helsningar gm din fader J. af S.
Brev
från Julius till Elof den 23 augusti 1909
Strengnäs 23/VIII 09
Kära Elof!
Som jag i mitt sista korta meddelande sade, gladde jag
mig mycket öfver ditt bref. Icke därför att du beslutat
att framhärda ännu så länge däruppe, utan
därför att du manligen bär vedervärdigheterna. Hvad
nu dessa vedervärdigheter angår, så är jag lycklig
i den öfvertygelsen, att de skola bli mindre kännbara med
tiden. Jag tror icke, att skillnaden mellan din och dina kamraters ridkonst
skall förblifva så stor, som den nu synes dig vara. Sannolikt
är den redan bu mindre, än du själf finner den vara?
- Och det obehag du af oförståndiga ynglingar kan få
utstå därför att du uppför dig som en man - ty
manligt är det otvifvelaktigt att våga hålla sig fri
från skadliga ovanor eller rentaf laster - detta obehag är
också öfvergående, och den som häröfver kommer
att känna ånger och leda, blir icke du, utan i stället
enhvar, som tror, att låga nöjen och utsväfningar höra
till en soldats och en kristen gentlemans plikter.
Men för två ting är jag orolig. Det första
är, att du skall kunna förtaga och öfveranstränga
dig genom bemödanden att så fort som möjligt upphinna
kamraterna som ryttare. Jag ber dig undvika detta. - Det andra skälet
till oro är, att du skulle kunna bli så utledsen vid de andras
dumma grin, att du tänkte så här: "det är
kanske bäst att tjuta med ulfvarna" - och tyckte, att det
måhända vore skäl att "göra som alla andra"
och deltaga i för kropp och själ skadliga utsväfningar
för att bli riktigt populär och få vara i fred.
Därför säger jag åter det som jag
sade från första början, nämligen detta: närhelst
du själf bestämdt önskar sluta, så står det
dig fritt; jag skall icke lägga det minsta hinder i din väg.
Och jag tillägger nu: blir ställningen för dig sådan,
att din kropps eller din själs helsa löper fara - genom lekamlig
öfveransträngning eller genom omgifningens frestelser - så
ber jag dig för Guds skull genast sluta. Du skall i sådant
fall aldrig af oss, dina föräldrar, höra eller se något
tecken till missnöje; alldeles tvärtom.
Men om ingendera faran förefinnes, så vill
jag hoppas och tro, att du handlar för din framtid klokt genom
ditt beslut att fortsätta. Kan du oskadad komma fram till reservofficer,
så skall du helt visst finna dig synnerligen lycklig att vara
fri från hela krigsväsen. Och blir du sedan landtman, kommer
du utan tvifvel att få betydligt gagn och nöje af såväl
din ridkonst som din häst- och stallkännedom.
Men än en gång måste jag säga det:
betrakta dig såsom oförhindrad att sluta, när du önskar,
och tjäna icke en dag längre än du utan skada af något
slag kan göra det! Och låt mig, så ofta du kan, få
någon rad från dig - helst till Mamma, om det icke är
något särskildt. Är det däremot något ledsamt,
så skrif till mig. Men skicka snart ett par rader till Mamma!
Jag undrar, om det är något uppehåll
mellan skolorna, och om du skulle kunna hinna fara hem då? Jag
har från Törnwalls hört, att Ekström skulle komma
hit på ett par dagar. Kunde ej äfven du få komma hem
då? Eller är det för lång väg till Umeå?
Om du icke kan få komma själf, kunde du skicka
oss din fotografi. Om du kan få tid därtill, ber jag dig
gå till en fotograf och låta afbilda dig och skicka ett
porträtt af dig i uniform till Mamma på hennes födelsedag
den 7 september. Det går nog att medhinna till dess.
Om torsdag reser Axel till Stockholm för att följande
dag inställa sig vid regimentet. Han hoppas bli kasserad och få
vända om igen. Jag är mera oviss därom. Visserligen tror
jag icke, att han tages med bland de stridande. men däremot fruktar
jag, att han får gå sina sex veckor som s. k. "malaj".
Måhända vilja de under dessa oroliga tider behålla
enhvar, som kan stå på benen och lyfta en karbin.
Axel har insändt sina ansökningshandlingar till
både Ultuna och Alnarp. Med hvilket resultat, få vi se.
Sahlberg, din bekante från Lagnö, är ute
som simpel beväring och skall icke bli löjtnant.
I söndags uppträdde här en långväga
och oväntad gäst i Otto Ruge. Han hade varit på någon
slags öfning i närheten af Sulitelma och for sedan på
rundresebiljett Trondhjem-Östersund-Stockholm och så med
Express-lustresan hit. Tillbaka med sextåget recta via
till Kristiania. Hans chef hade högst ogärna velat ge honom
permission för att fara till Sverige, där enligt hans mening
man under "revolutionen" riskerade att bli ihjälslagen.
Mamma och syskonen helsa dig alla på det hjärtligaste.
Vi tala dagligen om dig och Umeå.
Din fader Jul. af Sillén
Brev från
Axel af Sillén till Elof omkring den 25 augusti 1909
Strengnäs d. 2./.. 09.
Käre Elof!
Har i dag genom Pappa hört, att Du ändrat Dig o. tänker
fortsätta till en tid åtminstone. Jag tror, att det var ganska
förståndigt gjort af Dig.
Här hemma går allt sin gilla gång. Märta o. jag
ha' varit på Lagnö ett par dagar för en tid sedan. Det
var rätt trefligt. Jag tyckte att hela tillställningen föreföll
om möjligt ännu kymigare än förut.
Ja, jag har nu legat och drönat här i en månad. Jag
har seglat rätt mycket dels med Franzons ök o. dels med en
mycket treflig båt, som tillhör Ludvig Wernstedt. I går
voro jag o. Brehmer o. Wettervik ute med Franzons båt i ganska
stark storm, så att jag fruktade hela tiden, att riggen skulle
blåsa öfver bord. I kväll skall jag ut med Hr. Wernstedt
o. bli borta öfver natten.
Jag skall upp till Stockholm om torsdag o. börja excersisen, men
hoppas på att bli befriad. Har nu sökt till både Ultuna
o. Alnarp. Få se hur det går?
Skolan håller nu på att börja, o. jag såg en
stackare sitta i tentam för Pappa härom dagen.
Vore roligt att höra något ifrån Dig någon gång.
Du kommer väl hem i jul, kan jag tro. Jag kommer kanhända
att resa upp till Ebbe v Eng. i nästa vecka. I oktober kommer vännen
Meyer troligen o. hälsar på mig.
Skulle Du vilja köpa min gamla uniform? Du kanske kunde behöfva
en hvardagsuniform till. I annadt [sic]
fall tänker jag sprätta bort knappar o. reverer. Skrif o.
säg om Du vill hafva den.
Tant Alma var här ett par dagar men har nu rest sin väg.
Hinner ej mer. Därför hjärtliga hälsningar
från broder Axel
Alla hälsa.
Brev
från Wendela af Sillén till Elof af Sillén den 26
augusti 1909
Strengnäs d 26 Aug 09.
Kära snälla Elof!
Var inte ledsen på Mamma, som ej på en hel
månad svarat och tackat för det sista välkömna
brefvet. Men dels har jag haft så mycket främmande och dels
byk m.m. Och när jag tänkt skrifva, så har alltid Pappa
eller Axel sagt, att de skrifvet.
Gud vare tack och lof, att Elof tycks vara frisk. Äfven
tackar jag Gud, att Elof fortfar att vara nykterist, låt ingen
öfvertala Elof att ändra detta beslut.
Ledsamt att det skall vara så ansträngande.
I dag har Axel rest upp till Regementsläkaren att visa sitt sjukbetyg,
få se hvilken verkan det kan hafva. Jag tror ej han kommer unnan
nu när det är strejk. Om tisdag reser jag (och om Axel slipper)
till Köping för att roa oss.
Jag har skänkt Elofs porträtte till Fru och
Margit Lundblad och Otto Ruge. Märta och jag äro på
kafferep ganska ofta. Huru är det med Elofs alla kläder? Äro
Uniformerna mycket förstörda? Hvilken tvättar åt
eder och stoppar strumporna? Är tvätten dyr?
Huru var det fick jag bara halfva brefvet den der gången
då det ej var någon början på det? Brukar Elof
skrifva bref utan början på dem? Då är det ett
mycket dumt mod? Gör alldrig om det. Ett bref fick jag som ej var
något märke på. Tror Elof, att han kan få komma
hem något i Ockto [= oktober?], det
vore rysligt roligt för oss alla?? Fru Leidström är ännu
sjuk och har nu äfven fått sockersjukan, det är mycket
synd om henne. Nu har jag 23 kycklingar. [3:an spegelvänd!]
|
|
Axel af Sillén.
|
|
Idag har jag hört, att Nils Bergholm minskat hela
10 Kilo. I går seglade Axel och Vettervik [=
Wetterwik] till Botholm med Kanzovs [Kantzow]
båt, men tordes ej längre, utan gick hem, och i dag skall
Vettervik och en Silfversparre segla hem den. Den är visst ganska
dålig. Helge skall visst gå i två år i Lund.
Intet nytt att berätta, Elof får ju veta allt af tidningen.
Köpings-tidningen är så liten som en Docktidning nu
under strejken. Här är ondt om bröd, smör
och mjölk, mest om bröd, det tas ifrån Oskarshamn.
Nu ej mera. Gud i himmelen bevara Elof för alla
synder och allt ondt är min dagliga bön. Tänk
ibland på gamla gråhåriga Mamma. Pappa och Märta
hällsa r [sic, Wendela brottas nog med språkreformen]
mycket.
Tante Alma hellsade mycket. Hon känner mycket Herr
Blomqvist och hans föräldrar.
Får Elof några Krusbär?? Det är
så faseligt med Mjöldagg på våra. Jag får
mycket Päron. Äfven är mycket Gråpäron. Dåligt
med svart Vinbär, mera Röda. Dåligt med Körsbär.
Abraham lär skjöta sig utmärkt. Är det mycket mörkt
nu om aftnarna? Axel tackar för brefvet. Börjar det bli kallt
deruppe? Är ni ofta i Kyrkan och får höra ett Guds ord
någon gång???
September
1909
Brev
från Emil Swensson till Elof den 6 september 1909
BRÖDERNA
SWENSSON
ALLM. TEL. 3 RIKSTEL. 3
|
Lagnö
Gård, Strengnäs den 6. 9. 1909
|
Unger man!
Hjärtligt tack för senaste skrifvelsen, deri
vi till vår halfva sorg se att ett attentat är i görningen
mot en unger mans framtid.
Den norrländska naturen inverkar på oss sörlänningar
att vi bli melankoliska till lynnet och pessimistiska till åskådningen.
Jag kände nog litet af det när jag var der uppe.
Snart är ju "rekryten" gjord o. dermed
är det värsta öfver. Sen börjar plugget i läsningen
o. detta påminner ju om gamla "läris". Klarar hr.
Elof skifvan i det är ju lyckan gjord, och ut i lifvet träder
en ung galant kavalleriofficer med en adlig krona öfver initialerna
på värjfästet. "Det lyar (låter) något
sa' bo'n, trampa i klaveret". Man ska fånga lyckan när
man kan nå henne. Märkvärdig tur att ni komma på
stat alla kav.volontärer. Det vill inte säga så litet
det i penningväg.
Om vi nu skulle tänka oss in i att byta yrke. Skulle
hr. Elof vilja börja från början som brodern på
Kusta med lagårdsturer kl. 4 om vintermorgnarna? Jag vet ju nu
inte hur stor hr. Elofs privata förmögenhet är eller
blir, men jag antar att den är begränsad, deraf följer
att man i ungdomen måste skaffa sig ett så stort kapital
som möjligt. Det kapitalet heter "Erfarenhet" och den
får man genom "detaljpraktiken", o. den inhemtas ej
under 2 år. För att sedan stiga till bokhållare med
någon lön eller åtminst ett hyggligt bemötande
i 2 år. För att sedan gå genom Ultuna i 2 år.
För att sedan få en plats som Inspector, om man kan få,
i 2 år. För att sedan skaffa sig ett arrende. För att
sedan förlora det lilla man har. Korna äta ihjäl sig
på klöfvern, o. det blir rost o. sot i hvetet, så det
duger ej att sälja m. m. som förekomma kan.
Nej, har jag sparkat mig till officersepolett så
vore det väl basen gånger höjden om jag inte skulle
stå qvar o. stiga i gradorne. Har jag sen ett arf o. njuta räntorna
af o. en hustru af kärlek med klingande mynt i fickan eller i förväntan,
då kan det vara tid på att skaffa sig ett landtbruk, men
ej såsom lefvebröd utan såsom mera "til
lyst".
Jag har kanske målat litet mörkt, men i hufvudsak
instämma vi alla. Förvisso!
Välkommen hit när hr. Elof far söderut
få vi språka vidare.
Emil
Herre!
Kan man tjäna sin Gud, Konung och fosterlandet genom
att bli officer i hans Majestät Konungens gloriösa svenska
armé så fortsätt på den banan, alla hinder till
trots!
Oscar. Sara helsar!
Brev
från Julius till Elof den 8 september 1909
Strengnäs 8/IX 09.
Kära Elof!
Tack för bref och lyckönskningar på min
födelsedag! Den förlöpte i sedvanlig stillhet. Mammas
däremot - gårdagen - firades af en stor mängd gratulerande
fruar, och hon fick en hel hop tårtor och kakor, bland annat ej
mindre än tre "Boston-tårtor". Vi önskade
blott, att vi hade kunnat skicka en till Kavalleriskolan i Umeå
utan att befara, att den skulle bli snustorr och stenhård under
den långa färden!
Ett par kära gäster infunno sig för att
gratulera mig: Hildegard och Ellen från Irsta. Äfven unga
herrarna Johannes och Hakon med resp. fru och fästmö hade
låtit förstå, att de ämnade komma, om vädret
blefve vackert. Men det blef i stället hällregn, såsom
det förresten dagligen en lång tid varit.
Mamma och Axel ha i år tillsammans gjort resan till
grafvarna. De reste förra tisdagen. Axel kom hem redan på
torsdagen, men Mamma stannade i Köping ända till söndags
middag.
Före deras resa var fröken Medén här
ett par dagar. Hon återvände i onsdags.
Axel blef befriad från sista årets vapenöfningar
och har nu för alltid lämnat "rem militarem"
bakom sig. Han har t. o. m. redan hunnit göra om sin kappa till
en vanlig, civil regn- och ridkappa. Hans tur i detta afseende - ty
som en tur betraktar han själf saken - uppväges dock på
ett ledsamt sätt däraf, att han i går fick underrättelse
om att han icke blifvit mottagen vid Ultuna. Själf anser han det
vara alldeles visst, att han ännu mindre kan hoppas att komma in
vid Alnarp. Han reste i dag till Upsala för att bedja herr Ekvall
hjälpa honom att få någon plats. För egen del
tror jag, att det icke är någon olycka, om han icke genomgår
något landtbruksinstitut, men han själf synes vara nedslagen
genom utgången af hans ansökan till Ultuna. Liljhagen har
samma mening som jag i denna fråga.
Det var märkliga ting du har att förtälja
om de ovanligt gynnsamma utsikterna för detta års volontärer
att komma in på stat. Hvad du under sådana omständigheter
bör göra, är verkligen icke lätt att säga.
Men i alla händelser skall väl intet afgörande beslut
fattas nu? Det är väl först efter volontärskolans
slut som ett afgörande måste ske? Eller hur? Jag känner
ju icke tillräckligt till förhållandena för att
riktigt kunna yttra mig. Men är det icke så, att allting
är lika och gemensamt för "statarna" och reservisterna
under hela volontärskolan, så att volontären först
i juni behöfver bestämma sig? Om det icke förhåller
sig så, tänker jag mig, att fall kunde tänkas - nämligen
i händelse att, såsom nu, antalet af "statare"
är mindre än behofvet, men däremot antalet reservister
större - då det vore lättare eller åtminstone
säkrare att komma in vid Carlberg såsom statare än såsom
reservist? Är sådant tänkbart? - Du hör, att jag
behöfver närmare upplysning för att yttra mig i ämnet.
I själfva hufvudfrågan däremot hyser jag
nog en bestämd åsikt. Den frågan nämligen, huruvida
det är klokt eller icke att välja militäryrket såsom
lifsuppgift. I den frågan har jag oförändrad den mening,
jag ofta uttalat, att i en fredsarmé, som är starkt i färd
med att demokratiseras, det är en vansklig ting att vara officer.
Men jag medger villigt, att man lätt kan missräkna sig, när
man uppträder som profet. För mina ögon ser det visserligen
ut som skulle officeren bli allt mer och mer beroende af sina underlydandes,
tidningarnas och efter popularitet jagande förmäns gunst;
- det ser ut som skulle vederbörande ha förgätit eller
icke våga göra allvar af den sanningen, att i en armé
måste råda en ovillkorlig, öfver allt räsonnemang
höjd lydnad, och i stället tro, att allt eller det mesta kan
och bör göras just genom att "räsonnera", att
"vinna manskapets förtroende", att vara "en äldre
broder" o. s. v. Och en sådan stämning och dylika barnsligheter
skola, som alla tiders erfarenhet visat, både göra armén
oduglig mot yttre och inre fiender och göra lifvet odrägligt
för officern - och, något som de folkvänliga herrarna
nog aldrig tänkt sig, odrägligt äfven för soldaten.
Ty officern är en lärare och soldaten är en skolpojke,
och det vet hvar lärare och hvar skolpojke, att drägligast
är i alla fall skoltvånget under en ordentlig, sträng
och rättvis magister, som pojkarna veta precis "hvar de ha".
- Men, som sagdt, framtiden kan ingen förutsäga. Det är
icke alldeles otänkbart, att vårt folk genom faror och lidanden
kan komma till en dyrköpt insikt därom, att den stränga
tukten öfverallt är ett oeftergifligt villkor för framgången:
det vore ju möjligt, att ett flertal började känna leda
vid den folkfördärfvliga pöbelkurtisen. Men om man frågade
mig, huruvida jag tror, att det i den närmare framtiden skall så
gå, då måste jag svara nej på den frågan,
om det inte möjligen kunde gå bra att vara officer en sådan
sinnesändring förutan.
Emellertid, detta är, såsom jag antager, ännu
god tid att tänka på. Men nu har jag att fråga om en
sak, som kanske icke tål något uppskof. Nämligen, hur
står det till med dina uniformer? I fall din arbetsdräkt
är utsliten, kan du då få en sådan gjord i Umeå?
Om så är, hoppas jag, att du i tillräckligt god tid
drager försorg om att få en sådan gjord, så att
du icke får några svårigheter. Kanske att den - om
du icke därigenom på något sätt väcker anstöt
- kan vänta med beställningen, till dess du säkert vet,
om du får komma med i den nya skolan, som börjar efter ditt
besök i Strengnäs? - Ty naturligtvis skall du resa hem under
permissionstiden och glädja oss - och, som vi hoppas, dig själf
- genom att vara några dagar i hemmet. Om du behöfver pengar
för det ändamålet, så ber jag dig i tid skrifva
därom.
Alla önska dig af allt hjärta (och icke utan
oro) lycka på fältmanövern. Gör hvad du kan för
att skydda dig mot förkylning. Kanske en sämskskinnsväst
kan (och får) medfölja för de kalla nätterna. Har
du pengar för manöverns matbehof?
Alla helsa hjärtligast genom din
fader.
P. S. Kan du hinna, så gör före din hemresa visit hos
fru Hasselbergs väninna, som ville bjuda på middag, och medtag
helsningar till besagda fru H.
Vykort
från Gunhild till Elvira Tiblin, sannolikt den 13 september 1909,
från Uppsala
Älskade lilla mamma!
En hjärtlig lyckönskan på födelsedagen
från mammas lilla Gull! Hoppas att mamma får boken nu också.
Fick se den i ett bokhandelsfönster härom dagen och tyckte
att mamma önskat sig den. Kan väl läsas högt för
pojkarna om kvällarna, om den passar.
Jag mår utmärkt. Tänkte ringa till morfar
i dag måndag, men kom ej fram genast och då fick det vara.
Jag skickar detta på tisdagen.
Brev
från Julius till Elof den 23 september 1909
Strengnäs 23/IX [utan årtal,
jag har gissat 1909. /SZ]
Kära Elof!
Jag sitter på vakt - och det gör kanske äfven
du i detta ögonblick: nämligen på fältvakt - i
skolsalen och har några minuter kvar. Passar då på
att skrifva några ord till dig, hvilka jag förmodar böra
adresseras till Umeå igen? Låt oss så snart som möjligt
veta, om du är frisk och färdig efter krigsäfventyren,
och huru manövern gått speciellt för dig; när
du kommer hem; huruvida du för resan behöfver någonting.
Jag hoppas, att du fått mitt fältpostbref?
Om så är, vet du, att Ebbe kom hit. Han är här
ännu: kom i dag åtta dagar sedan och visar inga tendenser
att resa hem. Jag börjar snart en smula ledsna på honom.
Att Axel är intagen vid Alnarp, skref jag naturligtvis
också. Han skall nu under en månad läsa matematik för
Palmer.
Mamma, Axel, Ebbe [Märta fortfarande borta] helsa
dig på det hjärtligaste genom din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Märta af Sillén till brodern Elof af Sillén den 29
september 1909
Strengnäs
den 29 Sept. 1909.
Kära Elof!
Tack kära du för ditt senaste brev. Jag känner mig ledsen
att jag inte hunnit förrän nu, besvara ditt brev, jag som
lovade att skriva så ofta.
Det beror mycket på att jag varit så mycket borta den sista
tiden, som jag inte har skrivit. Jag har nämligen varit i Stockholm,
i fyra dagar, och sedan har jag varit ute i Irsta öfver en vecka.
I Stockholm hade jag mycket roligt, besökte utställningen
tre gånger, det är ovanligt vackert på utställningen
tycker jag, och så besåg jag nöjesavdelningen ganska
mycket, jag åkte till och med uti rutchtornet.
Uti Irsta hade jag också mycket trevligt, jag var [på]
syförening, en förmiddag till Kusta, samt en morgon,
var jag och Ellen bjudna på frukost klockan 8 [i]
Greflinge, det tycker du antager jag var en ganska tidig timma
för en bjudning, men det var en millitärfrukost [sic]
vi hade den äran att få vara med på, det var Sala-träng,
som hade bivakerat där. Vi träffade Emse Holmin och hennes
barn, men icke Harald.
Hertigparet utav Södermanland gästade Strengnäs i fredags.
Då inträffade en rolig episod, nämligen att Fru Schöldebrand
trädde fram och stack på dem var sitt äpple.
Nu kära Elof har jag rakt ingenting mera att skriva om, därför
så slutar jag mitt brev för denna gången, vi träffas
ju i alla fall snart.
Hjärtliga hälsningar från oss alla, igenom din alltid
tillgivna kusin syster
Märta
P. S. Ursäkta att jag skrev kusin, i stället
[för] syster, ty jag skriver på samma
gång till Irsta. D. S.
Brev
från Axel af Sillén till Elof den 30 september 1909
Strengnäs d. 30/9 09.
Broder!
Kom händelsevis att tänka på Dig och skrifver
därför ett par rader.
Ja, i morgon med sextåget så pikar jag i väg
nedåt. Hoppas, att det blir något så när drägligt.
Jag har alldeles nyss träffat Oskar Svensson. På
Lagnö var allt sig likt. Han berättade, att då han häromdagen
varit på kom. stämman o. skulle rida hem på Freja,
lyckades han ej komma upp, utan fick sig en spark i ryggslutet af hästhofven,
så att han måste släppa djuret, som i manövergalopp
tog genaste vägen hem till Lagnö. Han berättade detta
med en viss stolthet öfver att de hade så pass ystra hästar.
För öfvrigt hälsade han Dig.
Här hemma allt sig likt. Jag har hållit på
att packa och dana om dagarna o. är nu färdig.
Skall i dag gå på afskedsvisit till tant Fanny.
Här är det nu regnigt och ryskigt [sic]
om dagarna.
Sten påstår, att han liksom postmästare
Brusewitz håller på att bli litet abnorm.
Slutade hos Palmer i går. Han hälsade o. lämnade
mig ett fotografi åt Dig.
Vet ingenting eljes att skrifva utan slutar med hälsningar
från Mamma o. Märta o. Pappa
genom broder
Axel
Brev från
Hildur Svenson till Elof, odaterat
"Mitt kära barn!"
Nu kommer gamla Tant med en massa förmaningar, men först
o. främst tack för brefven o. porträttet för längese'n,
det var roligt att få det, fastän jag tyckte inte riktigt
att det var likt, det är nog så med Elofs skönhet som
med många andras, att den ej kommer till sin fulla rätt på
fotografi! Fint sagdt n'est-ce pas?
Och så var det detta landtbruket ja. Låtom oss tänka
oss in i framtiden att det vore "min Ulf" som stode där
Elof nu står med utsikt att gå igenom t.o.m. "med stat
o. lön" o. inom jämförelsevis kort tid stå
vid målet d. v. s. kunna försörja sig själf i en
ansedd samhällställning - skulle så vara säger
jag så skulle jag vara mer än ledsen
om han ångrade sig o. ville slå in på ny bana o. därtill
en så långsam o. osäker som landtbruket; jag skulle
bruka hela min öfvertalningsförmåga att få honom
att fortsätta o. det vill jag också så gärna att
Elof skall göra o. ej som reservist utan i aktiv tjänstgöring.
Hvad hindrar det att sedan som rittmeister slå sig ned på
ett litet jordagods, om ekonomin det tillåter.
Waldemar hade också fått för sig, att han skulle ta
afsked o. slå sig på landtbruk, men de grillerna ha nu gått
bort; ha[n] sa' just härom dagen, att då
vore han bra dum om han ej knogade tills han blef kapten o. ta' sedan
afsked med pension o. då om lusten hänger i slå sig
ned på landet. "Bror Axel" var här ute härom
dagen, jag frågade honom då, om han trifdes bra i sitt kall,
men han tyckte det såg hopplöst ut på grund af sin
sjukdom, men den kan väl snart gå öfver, bara han ej
ger upp modet; skönt för honom i alla fall att han slapp exercisen.
Vi må alla bra, men det är för mycket trist väder
om dagarna, regn o. rusk ideligen, svårt att få höstsäden
bergad. För 14 da'r sedan foro Hilma o. barnen Skytte härifrån
o. nu har deras "värd" satt upp eget hushåll med
Sofi Lundkvist som sköter det. Öfverallt sig likt annars.
Det skall bli roligt då Elof kommer söderut, mycket välkommen
hit ut då!
Många hälsn. från oss alla, små o. stora genom
tillg.
Hildur S.
Omkr. 10 Okt. kommer vår Waldemars bröllop att stå;
komma sedan att bo i en dublett i Falun under hans tjänstgöring
där.
Oktober
1909
Brev
från Julius till Elof den 1 oktober 1909
Strengnäs 1/X 09
Kära Elof!
Tack för brefvet, af hvilket vi, liksom af det förut
ankomna telegrammet, blifvit lugnade med afseende på ditt befinnande
efter de krigiska mödorna. Vi ha mycket ordentligt läst korrespondenternas
manöverskildringar utan att dock begripa synnerligen mycket - åtminstone
inte jag. Men så mycket hade vi förstått, att Norrlands
Dragoner haft det hett, åtminstone i början af fälttåget,
och att vi väl kunde ha anledning att känna oss något
oroliga för din skull, så att ett lugnande telegramsvar kunde
vara önskligt.
De omskrifvna 100 kr. sände jag i går pr postanvisning
och hoppas, att de kommit ordentligt fram?
Du får väl resa den 9, som du sade i telegrammet?
I sådant fall hinner du kanske icke hit förr än på
måndagen d. 11; eller kommer du redan på söndagen?
Du kan förstå, att vi afvakta din ankomst med stor ifver
och längtan, undrande, huru mycket är kvar af dig efter alla
strapatser. Många dagar får du väl icke vara här,
kan jag tro?
Hemma träffar du, utom alla de dina, Bertil, som
slutar samma dag sitt möte som du din skola, Sten - som går
och läser matematik för vår nye lektor - och "Kantorn",
som nyss författat en praktfull dikt till Maud v. Engeström
och numera från Kants filosofi öfvergått till Schellings.
Hjärtliga välkomsthelsningar från oss
alla!
Din far
Jul. af Sillén
Brev
från Axel af Sillén till Elof den 1 oktober 1909
Strengnäs den 1. okt. 1909.
Käre Elof!
Hj. tack för Ditt bref. Det var mycket roligt att
få det. Jag står nu i begrepp att gifva mig ut på
en segeltur tillsamman med M. Wernstedt o. vara borta öfver natten.
Det skall bli rätt skönt.
Som Du tyckes veta, lyckades jag komma in vid Alnarp.
Omkr. 80 sökande 25 antagna.
Ebbe har varit här i en vecka. Vi voro ute på
Lagnö o. jagade o. hade mycket trefligt.
Jag förstår ej, att Du har så svårt
för ridningen. Det skall för öfrigt bli roligt att träffa
Dig. Pappa berömmer Dig, för att Du är så billig.
Sten tyckes med jämnmod bära sin motgång,
men skäller naturligtvis ner all militär. Karl Edvard som
lodat här i ett par månaders tid reser i öfvermorgon.
Han är sig fullkomligt lik. pickel kommer hem den 10. Både
han o. Sten skola visst taga lektioner för den nya lektorn i matematik.
"Gamla öfverliggare!"
Jag förstår så väl, hur det känns
för Dig, att behöfva spara på slantarna. Men vi ska
väl försöka slå oss fram. Det blir precis likadant
för mig nere på Alnarp, när de skånska baronerna
komma o. vilja att man skall öfver till Kopenhagen.
Kanske Meier kommer hit snart.
Här må alla som vanligt. Lagnös hälsa
dig hjärtligt. Det skall bli skönt att få resa till
Alnarp. Ty de börja nu på att tala om = Erik Lovisin, artisten
Ullman o. Sillén, såsom en trio förfallna Strengnäsbor.
Alla hälsa hj. genom
broder
Axel
Brev
från Wendela till Elof den 5 oktober 1909
Strengnäs d 5 Ock 09.
Kära snälla Elof!
Tack, för sista vykortet och gratulation på Födelsedagen.
Förlåt mig, som så sällan skrifver, men Pappa
skrifver så ofta, så jag har ej något att tala om.
Så förfärligt roligt och kärt det blir nu, att
få träffas. Jag har så mycket bedt till Gud,
att ingen olycka skulle hända Elof på Manöfvern och
han tycks ha' hört min bön. Måtte nu ingen olycka hända
Elof på den långa hemresan. Fru Hasselberg längtar
efter, att få höra något ifrån sina bekanta.
Vore det ej skäl, att gå upp till den Frun och få med
sig färska helsningar?
Nu skall väl Elof ta' med sig allt trasigt hem.
Strumpor, Kallsonger, Skjortor m. m. Och läs noga igen om det öfriga.
Låt ingen stjäla bort pengarna under vägen för
Elof och var försigtig på tåget.
I dag har Mathilda Hammar gift sig med sitt Hofrättsråd.
Nu ej mera, Klockan är 9 på aftonen. Sof godt och var så
innerligen välkommen hem till gamla väntande Mamma.
Pappa och syskonen hellsa varmt.
God magen!
Sylt och Gråpäron ligga och vänta ifrigt att bli
uppätna af hjärteg-n.
Brevkort
från Julius till Elof den 20 oktober 1909
Kära Elof!
I detta ögonblick kommer du åter till Umeå.
Vi tänka alla på dig och sakna dig mycket. Må det gå
dig väl! Säg oss snart, hur resan gick, och hur du för
öfrigt har det!
Din fader
Jul. af Sillén
Brev
från Julius till Elof den 23 oktober 1909
Strengnäs 23/X 09
Kära Elof!
Du har visserligen icke länge varit borta, och jag
har just ingenting nytt att förkunna, men jag skrifver ändå
några rader under lördagskvällens hvilotimmar: jag hoppas
nämligen, att du gärna läser en helsning hemifrån.
Mamma håller nu på med Axels skjortor och
strumpor i stället för med dina; det är den enda förändringen
för henne, sedan du for. Jo det är sant, en stor och lyckosam
förändring har verkligen inträffat: hon har fått
en ny tjänarinna, med hvilken för resten det märkligaste
är, att hon är dotterdotter till en karl, som för fyrtiosex
år sedan var kusk - riktigare och blygsammare uttryckt: stall-
och ladugårdsdräng - på Skoftesta och i denna sin egenskap
skjutsade mig till och från Mammas hem, där jag då
nio år gammal lärde mig böja "mensa".
Märta bildar sig fortfarande genom föreläsningar
och fester på Blåbandssalen. I morgon skall hon, väl
utrustad med rosor, gratulera Vivi Senell till snart förestående
giftermål.
Axel är för tillfället på besök
hos Sven Nystedt, hvarvid han äfven skulle besöka en bekant
från Kustatiden vid namn Gylfe.
Att Bertil är i Stockholm, tror jag du vet? Kanske
han rentaf hade rest, då du var här?
Vår vän "Kantorn" blef illa lurad
vid din afresa. Det befanns, att han hela dagen visat sig vid alla båtar
för att säga dig farväl. Att du kunde resa med tåget,
synes han icke ha ansett möjligt.
Låt oss snart få höra, huru du mår
och hur du finner dig i den nya skolan. Jag vill äfven denna gång
upprepa min gamla vanliga uppmaning och bön till dig: att du icke
öfveranstränger dig eller på något sätt tager
skada till kropp eller själ. Hellre än att något sådant
skulle ske, bör du ge alltsammans på båten, det faller
af sig själft.
Mamma och syskonen sända dig sina hjärtligaste
helsningar genom din fader
Jul. af Sillén
Brev
från Julius af Sillén till Elof af Sillén den 27
oktober 1909
Onsdag d. 27 okt. kl. 8,40 på bönsalen, "vaktandes".
Kära Elof!
Att du får ett bref i sådant här format,
får du väl ursäkta: jag har intet annat till hands här
uppe i stora salen. - Tack för ditt bref, som jag fick i går.
Glad att höra, att du är frisk; att du icke finner dig väl
däruppe, visste jag ju tyvärr; men "det går en
dag i sänder", och snart träffas vi åter, som jag
hoppas, alla friska och glada. Och när vi komma till våren,
är det ju slut på det värsta åtminstone.
I går fick jag ett nytt bevis på huru subjektiva
de mänskliga uppfattningarna och omdömena äro. Du minns
väl den där Norrlandsflickan, som var på besök
hos Liljhagen? - den där, som Mamma genast började skratta
åt? Hon var hemma i går, och jag frågade henne, huru
trakten omkring Umeå såg ut. Jag påminde mig, att
din kamrat, volontären Berglund sade, att trakten var alldeles
utomordentligt ful och otreflig, så otreflig, att han för
sin del "inte kunde förstå", hur folk kunde lefva
i en sådan omgifning!! Men den norrländska fröken hade
en helt annan uppfattning: " åh, där är så
vackert, så vackert" sade hon, och på min fråga
förklarade hon, att detta omdöme gällde icke endast själfva
staden utan äfven den omgifvande nejden. Jag antager, att du är
mera böjd för att ansluta dig till husarens åsikt?
Helt nyss hade jag det väntade brefvet från
öfverste Aschan af innehåll, att han "jämlikt"
någon paragraf vore skyldig att påminna därom, att
"Eder son" icke har något bestämdt anspråk
på att bli kommenderad till krigsskolan, äfven om han blir
godkänd i sina stycken. Samma skrifvelse således, som författningsenligt
skall tillställas alla målsmän. Den lades till handlingarna
i mitt krigsarkiv, där skrifvelser från och om Elof förvaras.
Om söndag kl. 6 e.m. reser Axel till sin skola, och
redan i dag skickas hans saker, som äro rätt många,
eftersom han måste medsläpa äfven sängkläder.
Sedan blir det tyst och tomt i 175-an.
I söndags var kantorn inbjuden på kaffe. Han
kom mycket riktigt och pratade väldeligen om Homerus, hvilken han
syntes känna så nära som sin egen farbror (eller kanske
morbror?) i Västerviken. Allt var med ett ord godt och bra, då
det plötsligen kom beck i vällingen: Törnvall inträdde
och inbjöds naturligtvis att slå sig ned vid kaffebordet.
Nu var det slut med kantorns vältalighet. På honom imponerade
synbart rektorns höga ställning och än mera hans rika
ordförråd, som den dagen flödade nästan rikare
än vanligt. Kantorn lyssnade med beundran. Slutligen återfick
han dock mål i munnen, talade och sade med en vördsam bugning:
"får jag lof att fråga Herr Rektorn, om inte Herr
Rektorn skulle vilja godhetsfullt befordra till trycket det föredrag
"Om Bildning", som Herr Rektorn för någon tid sedan
höll i Församlingshuset, då jag hade lyckan att åhöra
Herr Rektorn". - När sedan Törnvall gick sin väg,
kunde ej heller kantorn förmås att kvarstanna till kvällen,
ehuru Mamma till hans ära i tolf delar sönderskurit ett hårdkokt
ägg och inköpt några bitar medvurst. Han antog uppenbarligen,
att det inte var riktigt fint att stanna kvar.
Slut på vakten: alltså far väl! Kosta
på oss några rader, när du kan! Allas hjärtliga
helsningar genom
Din Fader Jul. af Sillén.
November
1909
Brev
från Edvard Sjöholm till Elof den 1 november 1909
Sickelsjö & Arboga den 1 nov. 1909.
Kära Elof!
Tack bästa bror för ditt bref, som jag nu vill besvara med
omgående! Det var riktigt roligt att du lät höra af
dig. Det kanske var jag som var skyldig dig bref, jag vet ej om jag
besvarade det sista jag fick, när jag var i Vevey [?].
På sista tiden har jag egentligen ej haft några meddelanden
från mina strängnäskamrater med undantag af Harald.
Jag skulle ju ha låtit höra af mig när ni tog studenten,
men jag låg då sjuk och afspärrad från världen.
Jag får nu gratulera till den.
Som sagt - jag var sjuk - och det gick så till, att när
jag kom hem från kontinenten, blef jag smittad i Eskilstuna där
det grasserade scharlakansfeber och måste lägga mig på
sjukhuset. Egentligen var jag ej sjuk mer än ett par dagar, men
jag fick lof att ligga stilla för att ej få några efterslängar,
och så för smittans skull. Så försiktig jag än
var, fick jag reumatism - som recediv [sic],
som jag har känningar af ibland. Det var inte roligt att ligga
stilla till sängs under vackra junidagar, och sedan man kommit
hem från en "glorious time" i utlandet. I början
på juli var jag ute igen och reste då hit till Sickelsjö.
Här är jag bokhållare samt jobbar i litet och hvarje,
som till landtbruk hörer.
Jag trifs utmärkt bra och har mycket att göra. Gården
är mycket stor c:a 7000 tunnland däraf 2000 öppen åker,
350 nötkreatur o. 70 hästar finnes, o. så är det
äfven industriella anläggningar och elektriskt ljus, o. elekt
kraft till maskiner ha vi ock. - Jaktmarkerna här äro prima
rika på villebråd, och ofta är jag ute på jakt.
Nästan hvarje dag är jag ute och rider på ett engelskt
fullblodssto, som är min ridhäst.
Det var tråkigt att höra, att du råkat så illa
ut. Ja, börja du med landtbruket det är allt djädrars
så mycket bättre, hälsosammare och så omväxlande
det är. Jaså du trifs ej bra med militäryrket. Men ni
har väl trefligt där uppe, är det vackra flickor där?
Du får allt skrifva snart igen o. tala om litet utförligt,
hur du har det däruppe. Till jul kommer du väl hem det vore
roligt om vi kunde råkas då.
Jag kan hälsa dig från fru Johnson i E-tuna jag träffade
henne för en månad sedan i Etuna. Vi hade hemma en bjudning
för henne o. hennes man. Och jag var då hemma o. hade mycket
trefligt. Ja, jag har sett att fr. Cöster är förlofvad
- hon tyckte förståss att "namnet" var vackert.
- Nu tar papperet slut. Jag skrifver mera till dig litet längre
fram. Adjö med dig så länge. Krya på dig, "Pecka"
det namnet har du väl inte hört på länge. Hälsningar
från din vän.
Edvard.
Brevkort
från Julius till Elof den 2 november 1909 adresserat
till Kavalleriskolan, Umeå
Strengnäs 2/XI 09
Kära Elof!
Du skrifver väl genast efter återkomsten till
Umeå och säger mig hvad doktorn sagt. Du får då
många bref från mig på en gång.
Mamma och Märta helsar.
Din fader
Jul.af S.
Brev
från Julius till Elof den 2 november 1909
Strengnäs d. 2/XI 09
Kära Elof!
Jag har visserligen i dag telegraferat, telefonerat och
skrifvit ett par rader i ett kortbref till dig, men jag finner, att
det inte räcker till. Jag vill nämligen be dig svara på
några frågor: de skola icke bli så många som
de Mamma framställde till dig. Alltså:
1:o) Hvad sade d:r Welander om din åkomma? Ansåg
han den vara af någon betydelse eller lätt botad? Ansåg
han den vara till något hinder för din militära bana?
2) Är denna åkomma den egentliga anledningen
till att du haft svårigheter vid ridningen?
3) Är du trots dessa vedervärdigheter vid godt
mod? Och om läkaren anser det lämpligt, vill du fortsätta
däruppe? Du vet, att du däri får handla efter egen önskan
och bästa förstånd.
4) Med hvem talade jag i telefonen i förmiddags?
Jag ringde kl. 11 i enlighet med ditt telegram, men det gick inte alls.
5) Har du något pengar kvar efter Stockholmsresan?
Om denna resa och om din sjukdom vet hittills ingen människa
utom Mamma det ringaste - icke heller Märta. Det angår ju
ingen, om du besökte Stockholm. Tills vidare åtminstone finnes
ju ingen anledning att tala därom. Således kan jag denna
gång icke helsa från Märta, bara från Mamma.
Gif mig snart svar!
Din fader
Jul. af Sillén
Brev
från Axel af Sillén till Elof af Sillén den 2 november
1909
Alnarp d. 2/10 09. [Feldaterat, framgår
av innehållet.]
Broder Elof.
Nyss emottaget Ditt bref, skyndar jag mig att skrifva
ett par ord. Det var ju rysligt tråkigt, att Du blifvit sjuk och
att Du tror, att Du måste sluta. Jag råder Dig visserligen
att gå öfver som reservist, ifall Du tror att Du kan. I annat
fall måste Du väl sluta. Jag råder Dig alltså
, att om möjligt fortsätta. Dels för pengarna, excercisens
o. tidens skull. Men det hafva vi ju talat tillräckligt om.
För att nu tala om mig, så anlände jag
i går förmiddag hit. Har i dag haft 3 föreläsningar
o. 2 timmar linearritning. Jag bor ganska trefligt. Midt emot mig bor
Anselm Alving o. strax bredvid bor en Bager, reservist från Sörmländningen.
Jag får nog rätt mycket att göra kan jag
[tro], men jag skall väl försöka
att klara utaf det. Jag får nog liksom Du rätt mycket obehag
af att inte kunna konsumera tillräckligt med sprit. I går
var det auktion på gamla saker och ett rysligt lif. Punchen flödade.
Det är tur att jag bor ganska afskildt.
Maten tyckes, som väl, vara ganska bra.
Skall nu med och dricka kaffe.
Hjärtliga hälsningar och kom ihåg att
man har inte roligare än man gör sig.
Broder.
Axel
Alving o. Wernstedt hälsa.
Brevkort
från Julius till Elof den 12 november 1909
adresserat till Volontär Elof af Sillén,
Lagnö, Aspö
Strengnäs 12/XI 09
Kära Elof!
Låt mig höra, huru du befinner dig af landtarbetet
och hur du för resten har det.
Underrätta genast pr telefon, om hr Hultcrantz svarar
ja eller nej. I dag returnerat två skrifvelser från Umeå.
Helsningar!
Din fader
Jul. af Sillén
Brevkort
från Julius till Elof den 19 november 1909
adresserat till Volontär Elof af Sillén,
Lagnö, Aspö
Kära Elof!
Tack för brefkortet! Gläder mig af hjärtat
öfver att du trifves. Hoppas, att du känner dig frisk?
Borde du inte snart komma in och ordna med kläder?
Ännu intet från hr Hultkrantz? Vill ej gärna
annonsera, förrän vi fått hans svar. Glöm ej att
telefonera, om det kommer.
Ryttmästarens svar böra vi nog ännu en
tid tåligt afvakta.
Mamma - som om lördag far till Sthlm - och Märta
helsa dig så hjärtligt.
Vänliga helsningar till ditt herrskap.
Din fader J. af S.
Brev
från Julius af Sillén till Elof af Sillén den 23
november 1909
Kära Elof!
Skyndar att besvara ditt bref, som jag nyss fick, på
de få minuter, som återstå af frukostlofvet, sedan
jag med ditt och Hultkrantz' bref i fickan varit hos statskonsulenten
Liljhagen och frågat honom, om han kände till herr Hultkrantz
från Björnö, Heljebol. Jo bevars, det gjorde han visst.
Han visste berätta, att gamle herrn var en duktig och i sitt län
mycket ansedd man, och ansåg sig kunna råda till att antaga
platsen. Jag svarade, att detsamma trodde jag - men att det fanns ett
"Men", nämligen att eleven skulle äta (och som det
synes) vara tillsammans med trädgårdsmästare, mejerska
m. m. Han medgaf nu, att detta lät mindre tilltalande. Han ville
gärna göra hvad han kunde för att skaffa dig en bättre
plats. Skulle genast skrifva till en herre och lofvade dessutom att
bjuda ut dig vid lantbruksmötet i Skara i början af december.
Emellertid är det ju mycket ovisst, om han lyckas. Gör därför
på följande sätt. Skrif till unge Hultkrantz och be
honom att få ha hans anbud öppet till våren. Säg
honom, att du önskar få komma i arbete så fort som
möjligt på en gård, där du sedan får stanna
något längre, och att du därför, om du lyckas få
en lämplig anställning, anser dig böra stanna kvar där
äfven öfver sommaren, men att du i annat fall är tacksam
att få komma till Björnö i vår och ber att få
längre fram ge definitivt svar. Du ber således att ännu
några veckor få uppskjuta ditt definitiva svar och till
dess få hafva hans anbud öppet.
Behöfver du inga varmare kläder?
Mamma i Sthlm. Märta helsar!
Hjärtl. helsn. till husbondfolket!
Din fader Jul. af Sillén
P. S.
Svara genast på hr Hultkrantz' bref. Det är alltid
bra.
December
1909
Brevkort från
Julius till Elof den 12 december 1909
Strengnäs 12/XII 09
Kära Elof!
Tack för brefvet, som lugnade mig till en del. Men nog önskar
jag, att du om tisdag talar vid de Maré. Jag ber dig därför
komma in så tidigt, att du hinner detta och äfven får
tid att prata med mig om åtskilligt. Jag har nämligen icke,
som jag hoppades, fått någon plats för dig genom Liljhagens
försorg. Härom ville jag nu också samråda med
dig.
Hjärtliga helsningar!
Din fader Jul. af Sillén
Brevkort från
Julius till Elof den 14 december 1909 adresserat
till Lagnö Gård, Aspö
Kära Elof!
Annonsen, införd i Annonsbladet och Svenska Dagbladet, lyder:
"Landtbrukselev.
Nittonårig yngling, villig att deltaga i alla arbeten, önskar
från nyåret plats som landtbrukselev på egendom, där
han kan upptagas som medlem af familjen. Svar med uppgift om priset
torde sändas till lektor J. af Sillén, Strengnäs."
Skrif ett par rader om 1:o) helsan, 2:o) Svensons svar, 3:o) när
Svenson kom på middag.
Pater.
Brev från
Jonte Hultkrantz till Elof af Sillén den 16 december 1909
Björnö. Heljebol den 16 dec. 1909.
Välborne Herr E. af Sillén.
Som min bror på grund af sjukdom är förhindrad att
själf skrifva har han bedt mig till Eder sända några
rader. Detta hufvudsakligen med afseende å något lån
som han erhållit af Er och hvilket han på grund af något
förbiseende trott sig ha återbetalat, men sedan när
allt kommer omkring finner han tillbaks sitt vanliga slarf. Mig har
han bedt framföra sin ursäkt och på samma gång
afsända pengarna med ett hjärtligt tack för lånet.
Som det antagligen såsom kamrat intresserar Er att höra
något om hans sjukdom tar jag mig friheten att mera sans façon
tillskrifva Er därom. Min bror har nämligen flera gånger
talat om Er så jag känner mig icke absolut främmande
för Er. Som vår husläkare ej kunnat ställa diagnosen,
som läkarna säga, tillkallades specialist och det är
hufvudsakligen på hans utlåtande jag stöder mig. Han
antog sjukdomen vara någon slags nervsjukdom med förlamning
af de nedre extremiteterna. Han ordinerade att han skulle ligga absolut
stilla på rygg, och detta är nära nog mera än hvad
hans lifliga lynne tillåter, enär ej han ens får vända
på sig långt mindre resa sig opp. I lyckligaste fall hoppades
han, att om sjukdomen förlöper normalt, förlamningen
skulle gå tillbaks om ungefär ett halft år. Det blir
nog förfärligt långsamt för honom, men lyckligt
nog har han ett gladt lynne. Det militära har han nog intet hopp
om att få fortsätta, men vi invänta bref från
Ryttmästare Staël von Holstein och få då höra
hvad han råder till. Bäst vore ju om han kunde inställa
sig till nästa års mönstringar och då förklaras
icke vapenför, men därför har han en panisk förskräckelse.
Som min bror talat om att Ni ämnar slå Er på landtbruk
och han själf visst har ett om ock litet hopp om att få Eder
hit till Värmland ber jag att fastän Er fullkomligt obekant
få hälsa Er välkommen och detta i all synnerhet som
vi visst äro ungefär jämnåriga. Hoppas att jag
nu ej begått någon indiskretion.
Min bror ber framföra sina hjärtligaste lyckönskningar
både till jul och nyår, hvari äfven jag beder att få
förena mig.
Jonte Hultkrantz
P. S. Min bror ber mig framföra sin önskan att någon
gång få höra af Er genom bref.
Brev från
Julius till Elof den 16 december 1909
Strengnäs 16/XII 09
Kära Elof!
Du minns, att vi, när du var hemma sist, kommo öfverens om
att du skulle själf bestämma, när du skulle komma hem
till julen, och hur länge du skulle stanna hemma. Jag vill ej heller
nu göra någon ändring i denna öfverenskommelse.
Men väl vill jag be dig att icke taga till alltför kort tid
för ditt uppehåll här hemma. Nog kan du väl stanna
här ett par veckor åtminstone?
Det skulle göra mig ondt, om du kände dig besvärad af
att vara här på den grund, att du slutat med din dragonperiod.
Bry dig icke om att vara generad därför: du har ju ingenting
att skämmas för. Och för resten, det har allmänheten
redan glömt: du vet inte ännu, hur fort folk glömmer
allt sådant. Alltså, välkommen snart! Glöm ej
att bjuda herrskapet Svensons på den omtalade julklappsinköpsresemiddagen
och att om möjligt säga oss, när ni kommer (du kommer
naturligtvis med - kanske för att stanna med ens?)
Din fader
Jul. af Sillén
Brevkort från
Julius till Elof odaterat och ostämplat,
adresserat till Lagnö Gård, Aspö
Kära Elof!
Har redan fått ett anbud på plats åt dig, näml.
från baron Hermelin på Mälsåker. Vet ingenting
om honom. Skall ut och fråga de sakkunniga. Skulle du själf
önska komma dit?
I Annonsbladet har ännu icke annonsen hunnit in. Kommer den snart
in, får du nog flera svar!
Helsningar!
Din fader
J. af S.
Brev från
Julius till Elof den 18 december, sannolikt 1909
Strengnäs 18/XII
Kära Elof!
Vore det inte allra bäst, att du om måndag toge med all
din packning och lemnade Lagnö. Sannolikt behöfver du icke
återvända dit efter jul. Jag förmodar, att herrskapet
Svenson dels gärna se, om de bli af med dig något sånär
i tid före jul, dels helst slippa skicka särskild skjuts för
dina saker. - Kommer du således med om måndag, så
kan jag få på samma gång göra full slutlikvid
med Svensons och - ifall mot förmodan det skulle behöfvas
- förbereda marken för ditt återvändande. Det vore
nog också bäst, att du funnes här, när svaren på
min annons börja regna.
Välkommen hem! Helsningar!
Din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Stanny von Engeström till Elof den 29 december 1909
Brevpapper med släktens devis
"Speravit rebus infestis" |
Upsala d. 29. 12. 09 |
Käraste Elof!
Som du nog kan förstå, blef jag mycket förvånad
öfver ditt sista bref - och äfven ledsen. Jag kan så
väl sätta mig in i hela din tankegång, i synnerhet som
jag aldrig trott att du skulle passa i det militära lifvet, men
på samma gång gjorde det mig så ondt, att du gjorde
dig fri genom en osanning. Det hade jag aldrig trott om dig. Nog förstår
jag, att det var svårt för dig att tala i tid, att med ens
omkullkasta dina föräldrars framtidsplaner för dig och
sedan - ja, sedan var det för sent! Ju längre man dröjer,
desto svårare blir det.
Nej, det var inte min mening att hålla en moralpredikan, jag
vill bara säga dig, hur glad jag i alla fall är, att du ägnar
dig åt det härliga landtlifvet! På studentbalen, där
vi sist träffades, undrade jag mycket öfver dig. Du var dig
inte alls lik, jag märkte att det låg något bakom din
odrägliga ironi (ursäkta adjektivet, men det kan bli för
mycket ibland). Att orsaken låg så djupt, tänkte jag
dock ej, och förresten vore det ju inte underligt, om du förändrade
dig sedan jag sist träffat dig och blifvit mig en fullkomlig främling!
Har det varit en treflig jul i Strengnäs i år? Jag saknar
alltid de roliga julbjudningarna. Här känna vi just inga familjer
och studenter fara ju sin väg samt och synnerligen. Men julen är
ändå en härlig tid! Efter allt arbete och brådskan
före jul, som ju har sitt behag, det också, kommer lugnet
och friden. Man bara njuter, njuter af att få läsa, skrifva,
äta - det hör ju också till, och allt lyses upp och
får en särskild stämning af julljusens milda klara sken.
O, jul, du vidunderligt härliga jul med de tusen klara ljus! Hur
mycken poesi ligger i detta ord! Värme, hemtrefnad, familjelif!
Och alla dessa juleljus, som visa uppåt, rikta våra tankar,
vår håg och sträfvan uppåt, ända upp till
den eviga kärlekens, sanningens och renhetens land! Aldrig äro
människorna gladare, vänligare och kärleksfullare än
på julen! Aldrig hafva de som då ett behof att dela med
sig, att se andra lika lyckliga som de själfva äro! Är
det inte förunderligt stort, att julen har en sådan makt?
Hur tacksam bör icke den vara, som har ett varmt, godt hem att
vara i! Det märker man riktigt, då man ser alla de fattiga
hem, där de bli så tacksamma för den minsta gåfva.
Nej, du har säkert redan för länge sedan tröttnat
på mina utgjutelser! Man skrifver ofta så mycket, som man
icke borde. D. 4de jan. är jag bjuden till Segersjö, till
Montgomerys på några dagar, hvilket jag mycket gläder
mig åt, och sedan skall jag - som du kanske vet - vara i Sthlm
en tid för att presenteras och vara med litet. Jag vet just inte,
om det blir roligt; som nöje betraktar jag det knappt, men det
är intressant att ha sett och varit med på den sortens lif
en gång också. Jag tror, att det är rysligt nyttigt
att komma i beröring med olika människor, men jag är
nog rädd att jag kommer att finna det lifvet bra ytligt och flärdfullt
och tröttnar nog snart på det.
Nu farväl för denna gång. Det skulle vara mycket roligt,
om du ville skrifva och tala om dina intryck och idéer! Särskildt
dina rön i den sociala frågan skulle mycket intressera mig.
Jag hoppas, att du inte läser mitt bref med alltför mycket
af din öfverlägsna ironi, utan jag tror, att jag kan lita
på dig som förr i världen!
Skrif snart till din vän
Stanny