Brev från Martin Terserus till Johan Gustaf Terserus den 24 september 1761

 

Sid. 1

Min K. Son!

Min K. Sons bref af d. 3 aug. sidstl. har jag bekommit ock betackar för the tröstesamma wackra föreställningar til fördrifwande af the som tydast förekomne öfwer wåra stora förlust ock Motgång. Utom egendomens förlorande möter mig ännu en swåra påfölgd, som torde räcka länge, at icke äga annat hus öfwer hufwudet än nödgas see andra i händerne ock i stället för beqwämlighet wid min förra boning få nu lof både i Wackert ock elakt wäder Marchera 3 dagar i Weckan mellan Warggården ock Staden. Thet må under Wintertiden infalla Kiöld ell. ..wäder, hwilket kostar nog på för en gammal Kropp, ty jag äger intet råd at hålla mig ständigt häst ock dräng för theras kostsamhet skull på wår dyra ort, men jag kan wäl si, at thet blifwer odrägeligit för mig uti the Korta ock Kalla winterdagarna at hwarje afton gå til Warggården ifrån sid. 2 Staden tå jag har therstädes at beställa, ock kanskie dagen efter måste jag ock til Staden igen för Sysslorne skull. Therföre tänker jag leja mig husrum i Staden at några dagar ... wid tå nödwändigheten fordrar kunna blifwa ther til Cammare ock Säng samt egen kost, tå Wärdfolket kunna laga åt mig af thet som föres ifrån Warggården så som miöll [?] ock annat.

Uti afl. Bergsens: Isacssons gård i Warggården blifwer eljest mitt hushåll ock Boskapen öfwer Winteren i samma gård. Ko.. ock Bergm. Joh. Schotte med sitt hushåll af hustru ock fem barn at bl.. b.. ty jag har intet Fähus åt mine 8 Kor ock 19 [el 18] små Sugger [?] öfwer Winteren uti Johan Danielssons Warggård.

Gud låte oss stå uth med thenna beswärlighet som jag med Guds hielp hoppas. Alla mina större Skåp, Sängar ock Bord, något Råg, en Wacker Lår med malit M.., något Råg ock Korn ..dl samt 90 stafspent [?] Wed med mycket mera strök [?] under Eldswådan. Jag förglömde at sid. 3 nämna ... byggd [bryggd?] ättika til 180 a 200 dals Wärde.

Förutan thetta lät jag weta i mitt sidsta bref til dig at alla mine Geneologiske Samlingar öfwer Terserianska Familien utdraget af adel. Matrikel boken, Biskops [?] Krönikan [Predikan?], et Kong. Resolution angde titt Stipendii åtniutande, hafwa jämmerl. uti et Skåp upbrunnit, hwilket bref jag förmodar at Tu bekommit, fast än jag thet icke ännu fådt weta, therutinnan jag begiärde ock ännu beder at tu wille begiära tilstånd af CancellieRådet Ihre thes af mig undfångne Tersianske beskrifning, ock theraf afskrift taga tå Tu titt eget lefwernes lopp införer ock lemnar tilräckeligit rum åt Tina Bröders ock flera til theras lefwernes lopps införing med mera som jag uti mitt sidsta bref skref om ock nu kan icke alt minnas. Af ofwan nämde the andre skrifter begiäres afskrift.

I thesse dagar har jag träffat Widick Gezelius här i Staden som lofwade at draga försorg för Hertig sid. 4 Carls Collations bref förskaffande hwartil han sade sig wara b..t för thet Tu skickat Resenberg [?] testimonium.

Thet berättas wäl för wisso at Wij skola få ... Begynnes [?] hielp af Cronan [?] til största delen af ... vid bygging af Sten, men som af.. sielf wäl få kiennas [?] wid thes drygaste [?] del ock tör hända 2/3 del [?], så ser jag mig icke wara i stånd at upbygga min gård, utan wara heldre nögd at sälja tomten med kiällarne om jag therför finge någon Raisonabel betalning. Dock kan jag icke wara utan gård i Staden. Hwarest jag then skal finna står hos Gud i en ort hwarest trängslen om hus är oerhörd.

Engmarcks [?] gård på yttre åhsen blef wäl någorlunda conserwerad. Bror Lars Lundborgs bran aldeles op ock får icke bygga mera på sin tomt för närhetens skull til Hyttan [?]. Syster Hedewig fick icke komma til Lars [?] Berger utan nödgas bo hos Anders Schottes Enka på lundtächten, såframt icke Berger ännu sid. 5 kunde thertil öfwertalas. Jag har erbiude henne at få komma til mig i Warggården men hon finner sig icke thermed, som dock eljest therstädes blifwer för trångt sedan Schotten fådt intaga the warmaste ell. hwardagsrummen hwarest äro Kakel Ungnar. I thet stället jag får En Sals Cammare med spis som är kall ock för ... En annan litet Sp.. Cammare på gården.

Utom alt thetta äro mine beswärligheter större än jag för någon mig kan klaga, men will för Dig allenast thet uppenbara. Jag har ingen egen hemma at lita wid hushåldningen som nu är stor nog af 50 Span lands Jords skiötande med mera, utan måst i sådant mål endast lita på en ganska underlig sinnad ock Jänkiger Piga för thess pålitelighet ock trogenhet wid sielfwa hushåldningen skull, ock af henne nästan dagligen få höra många försmädelige ock förtretelige ord, med und sag [?] el. se at gå ifrån mig fast hon långo sedan är stadd, ty hon wet at jag måst, hwad hushåldningen angår, dependera af henne. Sid. 6. Icke heller har det welat lyckats för Lor. at komma til något giftermål, så at jag äger en nästan dagelig plåga af henne, hwilket hennes underliga upförande Tig är nogsamt få bekant som wid Tin hemmawaro ock har nog förtret af henne. Gud förläne mig tålamod ock någon roligare lefnad at i stillhet få förnöta mina öfriga dagar ock få fresta [?] min Gud utan sådan förtretelighet som jämwäl hindrar en uti gudachtighets öfningarne.

Bergsm. Joh. Danielssons son Daniel Modén reser nu til Upsala ifrån Westerås hwarest han igenomgådt någre Classer, at bli Student. Jag är både honom ock hans ogifta Syster något skyldig för thet dryge inkiöpte Warggårds hemmanet hwilket jag såg mig i stånd at betala för[e] Eldswådan, men nu blifwit satt uti mera förlägenhet ock omöjelighet. Therföre har jag proponerat för Modén något skickeliget afslag till 500 ß för honom ock thes Syster hwarthera, til sammans 1000 ß kmt utaf then dryga kiöpe summan, hwilket sid. 7 jag will försöka at förmå honom til at widtaga . Thertil Tu ock will honom öfwertala ock kan lofwa at se honom thermed [?] något til godo wid Academien wid anlitan så framt jag icke, innan hans Upsala resa skiet, sielf kan öfwertala honom thertil, ty Jorden wartil en stor del nog mager ock åtbrukat som icke kunde synnas [?] när handelen skiedde then årstiden tå snö betäckte marken.

Nog om thetta. Jag har äntå för mycket oroat ock uppehållit min K. Son med mine enskylte affairer.

Sluteligen önskar jag en gång få höra dig min K. Son komma til någon wiss station, ty Tine år äro redan alt för långt inne at längre draga med Conditioner, ock jag icke fuller har råd at något synnerl. för skicka. Therför beder jag nu som förr at Tu på alt sätt söka at komma til någon emploj, men jag föreställer mig at Tu blifwer otolig öfwer mine i thetta mål så ofta giorde påminnel., thet jag dock giör utaf kiänsla ock ömhet för Tig.

Näst hälsning ifrån Lorens, S. Hedewig ock Chierstin förblifr Min K. Sons

Falun d. 24
sept. 1761

huldaste Fader
M Terserus

P.S. [Oklart om post scriptum hör till detta brev.] Härjemte följer nu med Bror Brander 2 st qtar af the jag fådt i fäbomarcken af min boskap, wäga knapt 5 mark. Tu kan hafwa then ena in uti kammaren at äta utaf ock then andra läggas i Kiällaren, ty the hålla sig intet braf i Kiölden utan smulas sönder. Eljest kan Tu skiära then ena mitt i tu ock hafwa 1½ ost i kiällar at uptaga när behöfwes.

Wäfnaden är nu här dubbelt dyrare än förr, ock jag har nog litet Säckar. Therföre måste Tu wid första tilfälle som gifs Säcken hemskicka hwilken Tu medlertid förwarar i Tin Cammare, ock sir till at möjl. intet skadar honom.

Vale.

Till diarium för Martin Terserus' brev ¦ Nästa brev

 

Senast ändrat eller kontrollerat den 9 oktober 2018. Några döda länkar borttagna 21 maj 2024.

Hemsida
Nyheter
Galleri
Curriculum Vitae
Araguacema
Christofer
Kerstin Amanda

Rymd (eng)

Istider och växthusgaser
Historia
Tedas historia
Liber 1932-1999
Släktträd
Litteratur (eng)
Schack (eng)
Cykling
Sport
Webb-tips
Roliga citat (eng)
Kontakt