www.zenker.se

Brev och bilder från 1941

Januari 1941 Februari 1941 Mars 1941 April 1941 Maj 1941 Juni 1941
Juli 1941 Augusti 1941 September 1941 Oktober 1941 November 1941 December 1941

Januari 1941

Stefan står lull, januari 1941Brevkort från Märta till Gunhild den 2 januari 1941.

Posten den 2 jan. 41 kl. 17,30

Älskade mamma!

Tack för brev i går fr. ma. morb. o. Sara Kl. o. kortet på 4 dar i dag. Nu har ma. väl ej kunnat fara till Domn. när ni har - 50 o. Är det möjligt? Hoppas det ändrar sig. Vi har ju inga väderleksrapp. nu, så ma. får telegrafera om ni har alldeles in i h-sike kallt, men om jag lindar in honom bra, kan jag väl resa i alla händelser. Det är ju bara några ögonblick, som han behöver vara ute mellan de olika trafikmedlen. Men är det - 50 då hjälper väl ingenting. Tänk, om det skulle komma något dylikt i vägen, nu när jag har tillstånd. Gerd säger, att jag absolut inte kan stämma er till Bromma nån viss dag, för jag kan absolut inte veta, när jag får mitt sv. visum. Så då säger vi väl det t. v., att jag ringer fr. Bromma till er o. till Eva V. så får hon komma o. ta hand om mig o. hjälpa mig till tåget. Det ska nog gå bra.

Här börjar det bli kallt igen. - 13 o i morse. Stefan har haft snuva men det är bättre nu. Har tvättat skjortor o. kalsonger i dag. Sängen har dom ej varit med än, kanske nu, när jag är ute. Beställ matkort åt Stefan o. mej kanske.

Muss Märta

Brevkort från Märta till Gunhild den 11 januari 1941

Dresden den 11. jan 1941 kl. 12 m.

Kära mamma! Jag går här dag efter dag och väntar på papperen från Sverige. Nu är det 14 dar. Det är synd, att det bara ska hänga på det nu. Sen dröjer det omkr. 8 dar innan man får flygbiljett. Har just ringt ilsamtal till legationen, men dom hade ej fått telegr. fr. Sthlm än. Ni kan väl inget göra. Hoppas, jag har fått papperen, när ni får det här åtminstone. Alles Gute till d. 16. [Elofs och Gunhilds bröllopsdag.]

Eder Märta Gerd

Hyllningsdikt av Märta till föräldrarnas silverbröllop den 16 januari 1941

Sitter i högsät'
Högättad herre
Silvbrud vid sidan
Och barnbarn på arm.

Stridsguden då ock
Stridsyxan svängde
Över blödande
Länder och folk.
Livsrum dock leende
gärna ni gav oss
Sött sover Stefan
I morfaders säng.

Forden den gamle
Frustar därute
Skrapar med stänkskärm
Mot stelfrusen vägg.

Stuka och Spitfire
Slåss nu om makten
Här härskar freden
bland frände och vän.
Jag vill er tacka
För lyckliga åren
Jag var ju med
nästan alla 25.
Nu rider Bore
Runt bygden
Strör av sitt snöregn
Kring stuga och slott.
Vi som här hemma
Gläds med de glada
Tömma för välgång
Vinbägarns rand.
Mågen ock hälsar
Hitler behövde'n
Annars han kommit
I flygande fläng.
Likasom en gång
För fem lustrer sedan
Då ni i kyrkan
Här vigts vid varann.
Vida vi vandrat
Kring snöfyllda fälten
Jag och min son att
Er hylla i dag.
Nu ska vi skåla
För brudparet sköna
Livet dem skänkte
Välgång och fröjd.
Bruden han bar
ur snötyngda driva
In uti templet
Där trohet han svor.
Arma vi kommo
Utan gepäcket
I bitande bister
Midvinterbild.
Länge de leve
I solljus på Salta
Fredsfyllda tider
Följe dem åt!

Februari 1941

Mars 1941

Brevkort från Gerd till Märta, på besök i Sverige, den 30 mars 1941

Ermelstr. 13, Dresden A21, Tyskland, 30. 3. 41

Meine liebe kleine Lieblingsmärta!

Hab recht schönen Dank für Deinen lieben Brief heute. Ja, Deine Briefe brauchen doch etwas länger als meine in umgekehrter Richtung. Ob denn die Fähre immer noch länger braucht? Jetzt ist bei Euch die Kälte wohl wieder weg, will ich hoffen. Schreib viel von den Reden und Taten von Stefan, meinem Sohn, damit erfreust Du mein väterlich Herz. Wie willst Du ihn denn bewachen hier in unsrer Wohnung, wenn ihn jetzt nicht einmal eine ganze Familie davon abhalten kann, Blumentöpfe herunterzureißen? Der Knabe wird ja immer schwieriger mit der Zeit.

Ich bin gespannt, ob nun der 1. April etwas Wohnungsähnliches bringt.?? Eins steht fest: Vor Tante Elses Bude sind wir gerettet. Hertha geht nach Hamburg, Mu. nach Hann. Münden, Halle, Domnarvet. Im schlimmsten Falle werden wir uns also wieder auf der Ermelstr. etablieren. Der Ring schließt sich! Bis jetzt brauchen wir aber die Hoffnung durchaus nicht aufgeben.

Ich heiße Herr Dipl.-Ing. Zenker. Auf den ersten Titel lege ich mehr Wert als auf den zweiten, obgleich er bei weitem nicht so schwierig zu erringen war. Ein Hochwasser haben wir mal wieder, ein Hochwasser sage ich Dir! Ach, das glaube ich kaum, daß Du so übertrieben schüchtern sein wirst. Ich wäre auch ohne Telegr. an dem Tage zu L. gegangen. Es kam gemeinerweise mitten in d. Nacht. Nicht so viel Kaffee trinken! Das ist häßlich gegen A. [Anne-Marie, dvs Rolf?] und gegen die armen Schweden.

Hertha in Hamburg - strengstes Geheimnis!

Viel Liebe, mein Kleines.
Dein Gerd.

Vid hönshuset på Salta den 31 mars 1941

April 1941

Karin och Mariann äta smörgås, april 1941
Karin och Mariann äta smörgås
Mariann, Ingela och Karin Tiblin april 1941

Maj 1941

Ingela, Karin, Lene - maj 1941

Ovan: Karin och Ingela.

Till vänster: Ingela, Karin och Lene.

Fyra generationer på altanen på Salta: Gunhild, Elvira, Stefan och Märta.
Från ett skadat negativ: Märta, Stefan och Elvira.

Morfar Elof och Stefan.

Utdrag ur morfar Elofs dagbok den 22-31 maj 1941

22. Kr. Himmelf. dag. Erik o. jag i kyrkan. Vi drucko kaffe i badstuhagen. Erik o. Märta till Ingeborg till Oscar.

23. Potatissättning. Kortutdelning i flygeln. Ernst Andersson o. fröken Karlsson Drällsta biträdde o. bjödos på middag. På kvällen voro Gun, Märta o. jag till Hacksta o. drucko kaffe hos Signe Andersson i hennes torp.

24. Stängning. Sådde grönfoder. Födelsedagsfirande. På kvällen kaffe för Hacksta, Strömsta, Kurö o. Ingeborg. Varmt men så oändligt torrt.

25. Söndag. Jag på hemvärnsövning. Promenader m.m.

26. Stängning. Sådde konstgödning i hagarna. Jag i trädgården. Varmt o. lika intensiv torka.

27. Sådde gödning. Stängning. På trädan. Gun, Märta o. jag till Strömsta på stor middag. Kolossalt varmt.

28. Två par [hästar] till Nybyholm efter halm. Jag på sparbankssammanträde. Stängning. På trädan. Kyrkvärden Pettersson här o. synade av tallbacksstugan. Besök av Leonard Karlsson.

29. På trädan. Stängning. Sådde gödning m.m. Gun, Erik, Märta, Stefan o. jag till sjön med kaffe. Märta badade.

30. På trädan. Höllo på med stör m.m. På kvällen foro vi alla till station för att vinka farväl åt Märta o. lilla Stefan, vilka skulle flyga till Berlin följande morgon. Gun medföljde till Stockholm.

31. Flera lediga. Vedhuggning. Bef.man högg sig i foten och måste i bil in till sjukhuset. Jag till stan på elektr. sammanträde. Gun återkom från Sthlm. På kvällen kommo Henning o. Lene o. lilla Ingela. Samma torka o. blåst. Släppte kvigorna.

Brev från Sibylle Zenker f. Tietze, Dresden, till Märta, på besök hemma på Salta, den 24 maj 1941

24. 5. 41

Meine liebe Märta,

Als ich neulich bei Käthe war, sah ich die reizenden Bilder von Stefan! - Was für ein strammer, goldiger Bub! Wie stolz kannst Du sein! Und ein Geschwister ist zu erwarten! Großartig! Sei nicht bös, daß ich nicht zum 1. Geburtstag schrieb, aber ich dachte, es sei sehr schwierig nach Schweden zu schreiben. ...mir aber Mutter Bescheid sagte, wage ich's.

Du wunderst Dich gewiß über den seltsamen Briefbogen. Aber ich sitze beim Arzt u. komme gerade aus der Schule u. habe nichts anderes da. Die lange Wartezeit aber will ich nützen, ich habe ja sonst kaum einen Augenblick frei. Also verzeih das Exterieur! - Ich habe seit 3 Wochen Schmerzen in der Ferse. Das ist bei meinem vielen Stehen-Müssen sehr lästig. Hoffentlich ist's kein Senkfuß. Vielleicht habe ich mir mit dem langen Tragen der Holzschuh den Fuß verdorben. Ich zog sie so gern an, sie waren auch so bequem mit der beweglichen Sohle - aber eben doch hart. Ach Schuhe überhaupt!

Mit H-Chr. ist's da ganz schlimm! Als ich das neulich Nanna klagte und sie fragte, ob sie nicht von Otto ein Paar abgelegte für H-Chr. hätte, meinte sie, ich sollte doch mal Dich fragen, ob Du mir nicht ein Paar schicken könntest. Ich will gern jeden Preis und den Zoll bezahlen, wenn ich nur was für den Jungen bekomme. Er braucht Größe 42 einen Halbschuh, am liebsten braun, - auch ein getragener Schuh kann's sein, wenn Du sonst nichts findest. Und wenn's bei Euch noch Kaffee gibt, was ich ja nicht annehme, und Du könntest ein Päckchen dazulegen! Ach Du glaubst ja nicht, wie meiner Schwester an Kaffee fehlt! Ihr schwaches Herz braucht ihn. Ich will ihn mit Gold aufwiegen! d. h. Gold bildlich! Nun sei mir nur nicht böse, daß ich Dir damit komme, Du sollst Dir auch keine allzu große Mühe damit machen, nur wenn's eben möglich ist.

Eigentlich soll heute ganz schulfrei sein, - so kam's gestern im Radio, - wegen der Wettkämpfe der H.J. Na, - man ging aber sicherheitshalber doch zur Schule, - und siehe da, - Dr. bleibt bei der alten Reglung und meine Kleinen waren auch alle da! Ich habe mich aber doch 1 Stunde eher frei machen können, um eben noch zum Arzt zu können.

Was sagst Du zu Hans? Solches Pech! Gerade sollte er in Urlaub gehen - da kommt der Scharlach. Der kleinen, fremden Renate soll's besser gehen, aber Suses Befinden war noch unverändert. Gestern bekam ich allerdings keine telefonische Verbindung - hoffentlich geht's besser und hoffentlich bleiben Hans und Renate gesund.

Es regnet! Gar kein Wettkampfwetter. Der Bub hat früh und nachmittag Dienst. - Wie lange wir uns schon nicht gesehen haben! Zu Ostern war ich bei einer früheren Kollegin im Muldental. Es war sehr nett. Einen Tag war ich zum Schluss in Leipzig bei einer alten Freundin. In den großen Ferien soll's wieder nach Mosbach bei Eisenach gehen. Wenn's nur erst so weit wäre! Ich sehne mich nach Natur, Ruhe und Haushaltlosigkeit. - Sonst aber geht's uns gut. Der Bub ist nun schon ein ganzes Stück größer als ich.

Was treibst Du daheim? Wie geht's Deiner Großmutter? Das Glück Deiner Eltern über den Buben kann ich mir vorstellen. Bitte, grüße sie recht herzlich von mir. Wann kommst Du heim?

Ich freue mich auf ein Wiedersehn mit Dir!

Von Herzen

Sibylle.

Brevkort från Märta till Gunhild den 31 maj 1941 från Berlin

Berlin 31. 5. 41. Käraste!

Vi få ta ett senare tåg, för det var fullt, men det ska nog gå bra. Gerd var ute vid Tempelhof o. mötte i bussen. Har fått mjölkkort o. de andra. Vi ?? [frågetecknen antagligen tillskrivna av Pappa /SZ] var lite blyga. Så rart att se mamma även sen planet lyft. Såg ma. mej? Underbar resa. Jag njöt. Den härliga naturen. Såg t. o. m. trampolinen i Södertälje havsbad.

Det var Görings Neffe som flög Karl Gustaf von Rosen. Kände igen honom o. det stod på dörrn. Damen med småbarna flög till Moskva. Stefan tittade så, när dom startade. Han satt på golvet o. bet av örat på Musse Pigg o. svalde det. Men det var som ett runt ägg, så jag hoppas det kommer ut. Skrek lite mellan 9 o. 10 men sov 10,15 o. till landningen. Just som lampan lyste, att vi skulle knäppa på oss bältet blev jag illamående o. kräktes i påse. Ingen märkte det. Sen väckte jag Stefan. Formaliteterna gick kvickt. Matade honom mos på Friedrichstrasse-byrån, för han hade ju sovit hela tiden. Annars var det som att åka på ett golv. Det vill jag göra många gånger för det var roligt. Tänk, att vi skriver igen nu. Här har jag ej sett ngn. ruin.

Muss, Märta.

Juni 1941

Brevkort från Märta till Gunhild den 3 juni 1941 från Dresden Ermelstr. 13

Käraste! Tante Else var så hjärtlig o. rar o. ställer allt sitt till förfogande. Det finns en gräsmatta på andra sidan, där jag kan ställa hagen. Nog blir det rarare att komma dit. Elis. är så hjärtlig, men det är svårt med Stefan, som ska hållas tyst för Herthas skull. Vi låg i Berlin för tåget var för fullt. Gudskelov att det inte blev alarm för vi hade inga varma kläder för källarn. Gingo på Unter den Linden o. såg operan o. biblioteket, det enda skadade jag upptäckte i Berlin. Stefan travade själv o. när vaktparaden kom med två vita hästar i spetsen, då började han vinka av sig själv.

Här har det regnat hittills. Skörden är mycket vacker o. det är översvämningar lite här o. där. Så jag får väl skicka er en limpa. Syrénerna blomma. Stefan ligger i vagnen på natten. Det finns åter en vag förhoppning om en våning i Lockwitz.

Muss Märta. Gråt ej vi är glada.

Brevkort från Märta till Gunhild den 6 juni 1941 från Dresden Ermelstr. 7

Dresden den 6 juni 1941. Har ni telegraferat till Olle i dag? Håller nu på att flytta in i Tante Elses våning. Det är så roligt så. Och sen något som är ännu roligare: I går var Gerd o. jag o. såg på en förtjusande våning på 2 rum o. stort kök, men utan badrum, med värmeledn. o. kamin dessutom på nedre botten i en 2-fam. villa bredvid Nanna. Saken är bara den att dom som bor där nu sagt upp 1:a april till 1:a juli, men ej kunnat få något. Men då får vi det i så fall har Nanna utverkat. Kan gå med kaffebrickan tvärs över vägen ut i björkskogen. Det var sagolikt. Tvättstuga i källarn. Få bada hos Nanna. Måtte det gå. Tante Else har sagt till Nanna: Om jag ändå dog snart, så kunde Märta o. Gerd få min våning. Hon tycker så synd om oss.

I dag regn. I går kom kofferten, men vi ha ej fått ut den hit än. Den kostade ingen tull. Det gick som resgods. Får ½ kg smör extra fr. o. m. 7de mån. Gerd undrar, vad Maj sagt, när hon kom till Valla. I morgon far vi till Lockwitz. Det är i alla fall rart att bli sin egen igen. Elis. är så snäll. Stefan får stå i hagen på gräsmattan nedanför Elses köksfönster. Gerd ska ut o. bearbeta dom igen i kväll, så vi får hyra där Neuländerstr. 117.

Muss Märta

Brev från Märta till Gunhild den 3-10 juni 1941

Den 3 juni 41 kl. 15,10

Käraste!

Det fanns (och finns kanske) en våning på 3 rum o. kök i närh. av Großer Garten, som de barnrika familjerna, som hade förkörsrätt, har kasserat, och som Gerd har varit o. sett på utanpå, men det såg så otrevligt ut, så han ville inte ens gå in. Men ho vet, man kan väl göra det skapligt trevligt inne hur det än ser ut utanpå. Våningen vid Högskolan hade haft ett alldeles förtjusande läge o. myndigheterna hade redan tilldelat oss den och så kom det en officer o. då så... var det inget att göra åt saken. Ja, tänk, om vi hyrt en riktig våning i fjol av främmande människor så hade vi haft den kvar nu. Men det var ju rart med trädgårn i fjol.

Ja, det var en härlig resa, Du Gullan. Mamma såg väl min näsduk, när jag viftade? Så vackert Stockholm var.

Den 9 juni kl. 17,30.

Stefan sover. Jag sitter på T. Elses balkong. Tack för brevet i lördags på 4 dar. Skäms, att jag ej skrivit brev förr. Ja, jag njöt så av flygresan. Stefan satt på golvet på den fina plyschmattan o. lekte med Musse Pigg o. måtte ha bitit av o. sväljt ett öra på'n. Men han mår ju bra. Så skrek han o. båda herrarna t. h. o. v. började leka med honom o. till slut somna han o. sov tills vi landat.

Jag minns att jag klippte ur Carl Gustaf v. Rosens bild ur tidn. 1935, när han var aktuell, för jag tyckte han såg så trevlig ut, så jag kände ju precis igen honom nu, fast jag såg'n ej förrän på Tempelhof. Medan dom tittade i mina väskor kilade Stefan omkring, men det gick rätt fort. Så jag kom av misstag upp i en för tidig buss, som hade andra passagerare. Under tiden stod Gerd vid ingången till området o. bad förgäves att få komma in, men när han fick se mig utan att jag såg honom ropade han till soldaten: Da ist ja meine Frau o. då fick han kila in o. kasta sig upp i bussen. I hastigheten hade jag glömt att fråga efter kuponger på Tempelhof, men på Resebyrån sa dom, att vi kunde få det på Ausländeramt für Volksdeutsche o. medan Gerd var dit satt jag o. matade Stefan potatismoset på R.byrån.

Sen skaffade dom en bil o. vi for till Anh. Bhf. [Anhalter Bahnhof] Och där stod det redan 1 tim. i förväg tåget o. var smockfullt. Så då beslöt vi att stanna, fast jag tänkte på mor. Fick rum på Nordischer Hof bredvid Nordland för 12 mk. Och vi var ju så trötta så vi måste vila oss lite o. Stefan somna. Sen var vi ut och skrev kort. Anade ma. att vi var kvar? Och så åt vi på restauranten i hotellet. Stefan fick mannagrynsvälling, som var så fin o. god. Och på kvällen när vi skulle sova skrek han så där, som när vi for in till doktorn. Till slut knäppte jag upp byxorna o. la handen på magen o. då somnade han tvärt. Sen var Gerd ut i mjölkbutik o. hämtade hans mjölk o. så fick vi den värmd o. skorporna till. Medan vi åt frukost sprang han mellan borden o. tummade på soldaternas knappar. Och i U-Bahn var det en soldat som slog upp ett paket o. lät Stefan leka med en stor tupp på hjul med pinglor o. dingeldang. Så vi hade roligt hela kupén.

Var 3:dje människa var p.d.v. i Berlin. Alla kliniker är fulla o. privatpatienter få ligga på allmän sal. Kan nån förstå? Ringde till Arnolds. Han är ute sen i fjol, men dom lovade plats o. sa, att jag kunde vända mig till den andre, Dr. Wever.

Sen for vi till Unter den Linden för att se vad som var kvar av Schauspielhaus. Det var bara ytterväggarna. Men förutom rätt obetydl. skador på biblioteket, var det all förstörelse jag såg under 2 dagars vistelse i Berlin. Det var Skagerrackdagen, så marinen höll vakt vid Ehrenmal. Så kom vaktparaden med klingande spel o. Stefan stod alldeles inpå dom o. när dom drog förbi vinkade han alldeles av sig självt. Han gick ända fr. slottet till Brandenburger Tor.

Sen gick vi till tåget 2 tim. före o. fick god plats. Men det var ett persontåg så det tog över fyra tim. Fruktsoppsflaskan hade blivit kantstött i kappsäcken, så vi måste ha bort soppan o. skärvorna.

När vi kom hem var det ingen hemma hos Elis. så jag gick ut i skafferiet o. fick tag i en skål med spenat o. värmde åt Stefan, o. då kom Elis. in från balkongen, där hon suttit o. sovit o. var så ledsen, att hon ej hört oss. Stefan började gråta, när han skulle hälsa på henne. Men Gerd fick ta honom i knä meddetsamma vid Tempelhof. Han var alldeles häpen över hur stor han var gojsen. Det är så rörande o. se hur intresserad Stefan är av alla spårvagnar o. bilar. Det är faktiskt mycket mer trafik i Berlin än i Sthlm. Men nu var det ju pingstafton förstås.

Det har regnat en dag, sen vi kom. Nu har vi ju tel. också, så Gerd ringer, när han far fr. T. H., så jag har maten på bordet. Han kommer ½ 7. Men tänk det kostar 6 mk. i månaden o. 10 pf. för varje samtal dessutom. Tante Else for ½ 2 natten t. fredag o. på morgonen flyttade jag in o. kofferten kom på e.m. Hagen o. vagnen tog vi hem själva. Och sen var Elis. så snäll o. kom med middagsmaten åt oss första kvällen. Och sen kommer hon hit varje morgon kl. 8 med mjölken o. det är jag så tacksam för, för den skickas ej omkring längre här. Och färska Brötchen lägger bageriet i den lilla tygpåse, jag hänger ut på dörren, till frukosten. Och fru Kokuschka har skänkt mig 5 blöjor i väntan på kofferten o. gamla leksaker o. sagt att jag ska komma o. sitta i hennes hörn av trädgården. Tänk, så snällt.

I torsdags kom Nanna med ilbudet att hon hade en våning bredvid sig. Vi var där på kvällen o. sen Gerd dan efter o. i går for vi ut bägge o. skulle skriva kontrakt. Då vägrade dom absolut för dom var rädda att dom då skulle få lov att vräka de nuv. som ej fått ngn. bostad. Vi höll på fram o. tillbaka. Till slut tog frun mig i hand på att ej hyra ut åt någon annan o. att vi skulle komma igen 5 juli. Nu ska Nanna gå dit var dag o. käxa. Under tiden har dom också satt upp den bestämmelsen att dom ska ha det ena rummet av de två åt sig själva, när sonen kommer på Urlaub. Jag bad, att han vi [sic] skulle få det, men kan disponera det dom 3 veckorna, men det går dom ej in på. Rum o. kök är ju bra litet för oss, när barna ska sova o. jag ska laga mat på kvällen. Men får vi det så tar vi det naturligtvis som säkerhet o. söker vidare. Det är ju i alla fall tusen gånger bättre än att bo hos andra.

Vi var o. pepprade in våra grejor i morse kl. ½ 8 o. där sa dom, att det finns inte ens lagerlokaler att uppdriva nu, för folk måste överallt sätta in sina möbler o. bo i rum att hyra. Möjligen skulle vi kunna få hyra en stor vån. med 5, 6 rum för 130 men det är ju på tok för dyrt. Och hyra ut ett par rum kan vi ju ej för dom skulle vara möblerade o. då måste man ge gästerna kaffe på morgon. Ja herre min ack.

Stefan är vaccinerad i dag. Det var massvis med barn i hans ålder där i en stor gymnastiksal, många mammor var p.d.v. igen. Stefan var den vildaste av dom, sprang omkring o. skrek öh, för det ekade så härligt o. klappade dom andra barnen på axeln.

I Lockwitz var det trevligt. Anne ej så tjock. Hennes 2½-årige Michael var så söt o. alldeles lamslagen, när Stefan tog ifrån honom alla leksaker o. sa: Bööse. Men sen sa han Stefan - lieb. I går såg Stefan en hund o. sa wau-wau, men jag trodde ej på det. I dag har det upprepats.

Nu ringer Gerd. Muss.

[10 juni 1941]

Äter frukost på köksbalkongen. Och där kan jag hänga all min tvätt. Så bekvämt. I går stod Stefan i hagen här nedanför så snällt. Kanske att han har lite feber, när ni får det här. Vi ha möblerat om här o. har så rart så. Har ni fått regn? Muss alla!

Märta

Stefan o. jag har varit på té hos Fru Burde i dag tisdag. Har en våning på 2 rum o. kök nästan säkert. Föregångerskan begravs i morgon.

Brevkort från Märta till Gunhild den 13 juni 1941

Den 13. 6. 41. Käraste! Tack för brev i dag o. kort i går. I dag fredagen den 13 ha vi fått besked om vån. Det var en Frau Professor här vår granne hos Tante Else, som gav mig adr. Nu ska jag gå in m. lite blommor o. tacka dom. Underbara mänskorna! 2 rum m. balkong vid park m. lekplats o. sandhög. 2 tr. visserligen i ett vanl. hyreshus. Rummet hos Nannas granne var vackrare men det blev ju reducerat till 1. Ej bad. Men det är ju alldeles vårt eget. Nanna hade bett mig att gå o. elda i vinter hos henne, om vi bodde där o. jag tänkte på hur det är att elda åt assistenten [på Salta?]. Då får jag visserligen en liten jungfru när A.M. kommer = passflicka, men i alla fall. Och nu ska jag göra upp med en skolflicka i Sibylles skola, att komma och vakta på Stefan när jag vill bort.

Det måste vara bittert för Gerd o. Elis. som sprungit förgäves i 4 mån. att jag får vån. med detsamma. Vi ha begärt kostnadsförslag av en målare, som ska måla över tapeterna i mönster, så där modernt. Det blir nog bra. En diskho kostar bara 37,50 ifall dom finns att köpa.

Muss, Lyckliga Märta

Brev från Märta till Gunhild den 14 juni 1941

Kära lilla rara mamma!

Så ha vi då vår lilla våning, men vi kommer att söka vidare för att försöka få tag i något närmare T. H. o. som är lite större o. med badrum, men det här räcker för all del också, om så är. Det är ju huvudsaken, att man har två riktiga rum. Och köket går att elda! Och koltilldelningen ska bli större i år och så är vi ju 4 pers. Annemarie (som stavas så!) kan stå på balkongen om dagarna så behöver jag bara ha Stefan med mig ut. 1:a juli få vi flytta in o. det är ju bra för mig att det blir så tidigt som möjligt. Och så nära till butikerna! Så ska jag gå i Großer Garten o. promenera, säger dom fast jag går ju lika gärna o. tittar i fönsterna. Det är f. ö. enastående märkvärdigt så välklädda folk är, trots punkterna. Hittills har man ju kunnat tro, att dom haft kvar från fjolåret, men nu måste det väl vara nytt i alla fall.

Det är ju så svårt att få hantverkare nu, så jag var alldeles häpen, att målarn trodde sig kunna lova kök o. rummen färdiga till 1:a juli. Sen får vi låna Nannas mors sängar o. tvättställ tills det finns att köpa igen. Dom är så fina, enkla mörkbruna. Och så ska jag köpa kretongöverkast till dom, o. likadana gardiner. Blir in det sött. Nånting i gult har jag tänkt mig. Sovrummet är mot söder o. det större mot norr. Så dom ligger tyvärr mitt emot varandra över korridoren-tamburen. Men det kan ju var bra, när Annemarie skriker i ensamheten om nätterna. Frk. Wessner, värdinnan, vet ännu ej om vår dotters existens. Då kanske hon aldrig tagit oss. Jag är glad åt att bo så här i centrum också för ut till Nanna hade det aldrig kommit nån människa och hälsat på. Men det här blir lite lagom långt fr. alla håll. Gerd kommer att fara med vår Emser Allee-linje nr. 16 o. stiga på vid Trinitatiskyrkan, som är alldeles i närh. Om ma. skulle tänka sig Holbeinstrasse utdragen längre åt stan till så kommer ma. till Dürerplatz 24II, men där är gatorna planterade o. själva platsen utgöres av en rätt stor park, som sträcker sig över flera kvarter. Tante Else har sagt till Nanna, att hon i vinter skulle flytta in på ett pensionat, då det väl antagligen skulle bli omöjligt för oss att få nån våning, så skulle vi få behålla hennes. Är det inte hjärtslitande? Och hon är inte mera släkt med mig än Lene med Faster Hermin. (A propos tänk att Wilhelm II. slutat!) Men då sa Nanna, att hon skulle flytta till henne Nanna, för det vore i alla fall trevligare för oss, än om vi skulle flytta dit. Mot så mycken översvallande godhet är jag i alla fall glad, att nu kunna ha min egen härd att visa opp. Så var jag in till professorns på visit i går o. dom var så glada, att vi fått vån. att dom kunnat falla mig om halsen, främmande människorna.

På mitt brev till N.S.D.A.P. om hjälp m. vån. fick Gerd ett långt hövligt svar, där dom beklagar, att dom ej kan göra något. "Sie können also nicht anders zum Ziel kommen, als dass Sie sich selbst auch weiterhin rege bemühen, wobei mir allerdings bewußt ist, daß dies augenblicklich keine leichte Aufgabe ist..... Wir alle wissen, daß die Wohnungsfrage die erste ist, die nach dem Krieg gelöst wird. Zuerst aber müssen wir siegen und alle Kräfte für den Sieg zusammenfassen, so hart es auch für den Einzelnen sein mag, wenn er recht verständliche Wünsche zurückstellen muß."

Köksmöbler finns ej att få, men vi ska försöka att få överta den 90-åriga damens. Hon hade så bedårande vackra stolar 4 stycken, antika riktigt o. så fint lite lyrbord o. spegelbord, men allt går till en stiftelse, som hon var medlem i. Och förresten får vi ju knappt rum med våra egna möbler. Det är åtminstone frågan om Gerds skrivbord.

Jag sitter o. väntar på att sängen ska komma från lagret, dom har ej haft tid förr att skicka den. Stefans koppor är så fina. Han har bara 2 o. i dag är det två små vattblåsor. Men han är blek om dagarna. Huruvida det kommer av vaccinet eller att det är så iskallt. Jag har yllekläder, rutiga o. fryser med kofta o. Stefan har också ylle o. tjocka rocken när vi är ute.

Sen ska jag försöka få tag i något skötbord med hyllor under, så jag kan ha blöjorna snyggt uppradade. Friedes pojke kan ej sitta än. Han får också bara olika slags vällingar hela dan trots Nannas och Annes protester. - Var hos Fru Burde efter några ägg häromdan o. blev bjuden på té! Hon var så älskvärd o. hade så trevligt. Nytapetserat i salen o. nya möbler efter dottern. Lite konstigt att sitta som gäst där på verandan. Stefan lekte m. barna o. förstörde deras fästning o. gav sig på deras tanks. I går var vi på bio. Elis. här. Stefan sov. Och såg Kretas erövring o. Rommel. Alldeles fantastiska saker.

Det gick så fint att vänja Stefan av med 22-målet. Nu vaknar vi omkr. ½ 8 o. då äter Stefan sen gröt med oss ½ 9. Så får han grönsaker kl. 1 o. sen sova lullajo. Och då händer det att jag somnar 1 tim. också eller läser Bombay-boken, som är rolig. Sen får Stefan o. jag kaffe o. dopp - ett par skivor. Och så majsena kl. 7 o. bums i kanaln. Om det är tillräckligt varmt på morgon äter vi frukost på köksbalkongen. Det är så bekvämt. Stefan säger nu wau-wau åt varje hund. Men vad märkligare var. Jag gav honom Teddy-björnen att leka med o. då sa han genast: Wau-wau. Fråga Geje, om det inte är ett tecken på hög intelligens?

Ja, nu ska jag skriva till Tante Else. Tänk, vad hon ska bli glad. Och till ett ungt par, som ska flytta in här, så fort vi fått något. Det är en f. d. Haustochter till Nessie, som då ska bo här för sommarn.

Jag har så ont i min usla tå emellanåt, men annars känner jag mig prima frisk o. är inte så tjock, men nog syns det lite. Fast inte utanpå kappan. Men hon sparkar duktigt. Den som tänkte på mig kl. 23 sommartid d. sista maj, tänkte nog rätt. Nyss hade Stefan tappat skon o. kom hit med den i hand o. ville ha hjälp. Han klättrar nu upp överallt.

Så fruktansvärt med frosten hemma. Här är jag glad att det är kallt, så jag kan ha kappan på. Det känns lugnare så. Må så gott o. tack för all kärlek. Så roligt att Mimmi är så duktig. Vi har't så rart och kan ju nu med olympiskt lugn invänta an-Stef-komst.

Muss alla
Märta o. Stefan

Mariann, Ingela och Karin: första dagen i den nya lekstugan

Brev från Märta till Gunhild den 18 juni 1941

Ermelstr. 7 den 18. 6. 41

Älskade! Tack för brevet av d. 12 i dag. Jag är så ledsen, att jag dröjde så länge med att skriva brev, men det var besvärligt att få nån stilla stund i början. Nu sitter jag på köksbalkongen i solskenet. Det är nämligen varmt och vackert för första gången på länge i dag igen. Så jag lät Stefan vara uppe o. ute hela f.m. o. så får han sova nu, kl. är 13, och sen går vi och hälsar på Sibylle på e.m. Egentligen skulle jag behöva stryka mina gamla sommarkläder o. stoppa lite strumpor, men Gerd tycker att Sibylle är lite tagen av sido, så man måste vara lite vänlig mot henne. Jag sa åt Nanna om de där beställningarna hon låtit S. göra, hur vansinnigt det var. Och hon förnekade att hon sagt något. Hon skämdes väl. Nu har hon lovat att hjälpa till med flyttningen, Nanna, Elis. o. Hertha är ju borta då o. jag får säga, att det är bara skönt, att det inte är så många som ränner en om bena.

Jag mår så bra o. känner mig så livsduglig o. är glad att jag inte är något tjock än. Har i dag den där klädn. som ma. hade förra sommaren vid hakkorsflaggan o. där syns det inte ett dugg, inbillar jag mig åtminstone. Elis. o. H. for i dag o. jag passade på och for till doktorn i förrgår, medan Elis. satt här hos Stefan. Jag måste gå så tidigt för att vara säker om plats. Alla kliniker är överfulla just nu. Det är Urlaubskinder, som kommer till världen nu, efter Dresdengarnisonens segerrika intåg här i fjol höst. Men kring jul o. nyår är det väl en hel del som har varit hemma också. Dr. Wever sa, Arnold är ju inkallad, att om det är mkt. fullt så får jag ligga I:a klass för samma kostnad. Han kände bara lite utanpå och sa, att lilla huvet ligger så riktigt så o. menade att det kommer nog i slutet av sept. möjligen förr än senare. Det tror inte jag för jag känner ju inte något däst alls. Nå det må vara hur det vill, han skrev i alla fall ut ett intyg "Betrifft Butterzulage": Es besteht eine normale Schwangerschaft bei Frau M. Z. im VII. Monat. Så nu har jag i dag varit och fått ut 1 kg smör t. o. m. 27.7. Det är rikligt för annars får man eg. 500 gr. på 4 veckor. På Dr. Tiblins hade jag förut fått ut mjölk o. makaroner. Nu tyckte han det var lite motsägande att Dr. T:s av d. 28.5 intygade att jag var i 5:te o. Dr. W:s av d. 16.5 att jag var i 7:de mån. tills jag gjorde det klart för honom att det för Dr. T. på det stadiet ej var så lätt att fastställa den exakta tidpunkten. - Hemskt synd att inte Arnold är hemma, han är mkt. rarare.

Vi ha inte hört något av målarn än, hoppas han får det färdigt till 1. juli, så ma. kan adressera sina brev till Dürerplatz 24II. Synd, att det är 2 tr. för Stefan är hemskt tung att bära, men han får väl nog så snart lära sig gå uppför själv. Nu är det bara det att han vänder o. vill ner igen i halva trappan. Stefan är vit som ett lakan o. snorn rinner o. på natten hostar han så. Ska gå på apoteket i dag o. få något. Min gamla hostmedicin är på lagret. Men i dag fick han genast lite färg i solen. Jag har haft yllebyxor om dagarna o. Stefan har varit fullt vinterrustad. Men nu tycks det bli omslag. Ännu finns inga jordgubbar o. ej färsk potatis, annat än ital. då och då. I söndags tappade jag en potatis, som rullade i väg under bordet o. sa då: Ma-ma tack-tack o. Stefan sprang efter den o. gav mig. Och i morse kom det en tidskrift o. då sa jag: Pa-pa tack-tack o. då sprang han in till Gerd, som höll på att raka sig, med den.

Vi ha kontrakt skrivet! Vad Bombay är rolig. Har de gamla Kemtelskorna o. mår så bra i dom nu. Gusten, som skriver ut mina extra tilldeln. gratulerade till Dürerpl. "Da können ja die Kinder gleich da unten spielen!"

Brev från bataljonsläkaren i reserven Henning Tiblin, på Gotland, till systern Gunhild af Sillén den 21 juni 1941 (dagen före det tyska angreppet på Sovjetunionen)

Lördag den 21/6 1941

Kära soror!

Tack för brevet. Och tack för den härliga semestertrippen på fädernegodset. Det vore nog ett och annat till som jag kunde uträtta med min yxa men jag kommer väl igen. Roligt att mimpo är så kry. Nu ha vi fått det härligaste sommarväder. Började i går badsaisonen vid Snäckgärdsbaden. Där var ljuvligt. Arbetet har nu lugnat sig lite, så jag har god tid att ligga och solbada. I går var B[eschner?] gosskör vid stranden och underhöll oss med sina sånger. Synd att ni inte är här nu.

Vi märker inte alls av någon oro, men massor av stora tyska krigskamouflerade båtar ha passerat norr ut med tanks på däcken, så något är ju i görningen, men min historiska blick säger mig dock att det inte blir krig mellan Tyskland o. Ryssland (peppar, peppar). I går höll jag, stante pede, ett en timmes långt hygieniskt föredrag för det nyinryckta studentkompaniet. Jag gav dem en målande och livfull skildring av syfilis och andra faror som hota den nyinryckte soldaten, ävensom fotsvettens symtomatologi, profylax och behandling.

I morgon söndag skall vi ha en hel dags utfärd till Stora Karlsö som skall vara unikt så här på våren med myriader av häckande sjöfågel. Så tiden går så där täml. bra och man kan med lätthet förslösa sina dagar på denna soliga ö, men för affärerna är det ju mindre gynnsamt. Så många godsaffärer vågar jag mig under nuv. tidsläge inte på. Behöver nog ett par ograverade årsinkomster till, men nog är det förargligt att Enock skall ta "min" gård. Han köper väl på spekulation o. tar skogen förstår jag.

Om inte den politiska spänningen lättar har jag utsikt att bli prolongerad här, men kanske är det klart mellan Hitler o. Stalin till midsommar. Jag är fortf. rätt optimistisk. Och nu C[sipos?] hemresa talar mot tysk-rysk brytning. Hälsningar och skriv lika snällt som förra perioden.

Henning

Brev från Henning Tiblin till Gunhild af Sillén den 25 juni 1941

Visborgsslätt den 25. 6 41

Kära Ni!

Ja, det gick ju inte riktigt i enl. med mina spådomar. Men när det nu har brutit lös är jag egentligen rätt belåten trots allt. Lyckas det bara snart för tyskarna tycker man att vi mänskligt att döma skulle komma i en absolut lugn position, omgivet av 3:dje riket i alla vädersträck.

Vi befunno oss en grupp läkare på Stora Karlsö. Hade nyss stigit i land där när vi fick telefonbud att återvända på grund av kriget. Vi hann nätt o. jämt bada och titta lite på den underbara ön och så var det bara att åka tillbaka igen.

Här förlöper livet helt som vanligt. Ingen mörkläggning, fullt med folk på restauranterna. Själv har jag inte hört något annat dunder än åskan, som gått mycket i går o. i dag. Få se om det blir någon ny "Albatross" affär den här gången. Stämningen är på intet sätt så uppjagad som i april i fjol. Naturligtvis kan man väl vänta, att Tyskland ställer en del krav på oss nu, men troligen fordra de väl ej att vi aktivt ska delta i kriget.

Lene, som är en förtänksam tysk hustru, skickade mig i dag min identitetsbricka i rek. försändelse, vackert emballerad i skär vadd. Hoppas nu, att ryssen snart blir bortmotad från Östersjön och Finska viken.

Jag har härliga baddagar vid Snäckgärdsbaden, men om det blir verkligt allvar av får jag nog bege mig in mot öns centrum, vilket ur badsynpunkt är mindre tilltalande.

Undrar om Gerd slipper fortfarande. Stackars tyskar som måste offra så mycket folk. Kanske Otto är i Finland nu.

Det tråkiga är givetvis, att hoppet om ett snart slut på kriget måste skrinläggas.

Hade i dag egenhändigt brev från Mariann, där hon tackade för lekstugan. En fin teckning var också med. Synd om Lene som är ensam, fattig o. med barn, men det går väl över. Må så gott och varen tappra. Hoppas inom några dagar få läsa om ett nytt Tannenberg.

Frater

Det skall bli intressant att se om exempelvis Sv. Dagbl. skall bibehålla sin perfida tyskfientlighet. Jag tycker mig ha märkt en avmattning i tyskhetsen och det är hög tid.

Brevkort från Märta till Gunhild den 26 juni 1941

Posten, Blasewitz den 26. 6. 41

Älskade! Tack för kort av d. 20 i dag. Ja, nu går det ju inte luftpost längre. Så snälla ni är, som låter trupper gå igenom Sv. då! Vi är så ivriga att få höra en detalj. Wehrm.bericht. Stefan sitter bredvid mig o. äter en jordgubbe. Han tål dom, fast dom sist kostade 3 Mk/kg. men nu bara 2,20. Vad det skulle vara roligt att sätta honom i jordgubbslandet hemma o. se, om han förstår att ta själv. Han har bara byxor om dagarna. Det är så hett o. inget svalare på kvällarna. Men i dag är det lite bättre. Kopporna är öppna o. vätska men på M.Berat. satte dom på ett plåster. Seidels pojke har haft över 40o av vaccin.

I dag ska jag bjuda fru Kokusch. I dag är målarn där. Det kostar 50 för väggarna o. taket. Sen vet jag ej hur det blir med dörrarna för det är ont om oljefärg. Vi flyttar om måndag. Det är nödvändigt att rusta upp det lite. Men det blir nog rart, fast det är rätt trångt, men vad ska man göra. Det ska flytta in ett ungt par för 1 mån. till T. Else efter oss o. dom har sökt vån. förgäves ½ år. I Berlin fattas det 600000 vån. tyckte jag det stod i tidn. men det måtte väl ha varit fel. Vad jag är glad att ha Gerd. Det har varit tillbud igen. Stefan får vara hos Fru Scholz på månd. Vad synd att vi ej kan utbyta tankar. Jag pratar med Stefan om er o. då tittar han så undrande åt alla håll.

Muss.

Brev från Henning Tiblin till Gunhild af Sillén den 28 juni 1941

Söndag den 28/6 1941

Kära Ni!

Tyvärr är det skit i reservoirpennan, men jag vill ändå skriva ett tack för brevet som kom nyss. Det är så roligt att få sådana livstecken från hemorten, när man lever vid fronten.

F. ö. ha vi mindre känning av kriget än vad man skulle tro av Stockholmstidningarnas löpsedlar. Inte har jag märkt så mycket kanondunder och skallrande fönsterrutor, däremot hade vi också fantastiska åskväder i midsomras. Ja, för att gå till dagsläget så var det mest skit med min historiska blick. Visst hade man en latent oro för att det skulle bryta loss i öster, men jag trodde inte Hitler skulle ge England denna triumf. Men som Nanna säger: "Der Führer muss ---". Och mycket riktigt har där inte alls blivit något triumfskri i England och Amerika utan tvärt om , särskilt i U.S.A. har tydligen desorienteringen blivit stor. Och nu tror jag du och jag fått alla tiders plattform igen. Jag njuter av att se Sv. Dagbl. göra krampaktiga ansträngningar för att lossas [sic] gilla kriget mot Sovjet. I själva verket sympatisera de naturligtvis med ryssarna.

Här i officersmässen är tyskentusiasmen stor och 100 %-ig. Vi känna oss nu ungefär som tyska legoknektar. Den just nu maximalt förstärkta neutralitetsvakten påstås bero på tyskt direktiv. Ingen tvivlar på Tysklands snabba framgång. Vi hoppas få den tyska redogörelsen i morgon (söndag). De ha redan tillryggalagt 1/3 av vägen till Moskva. Här är vi mest intresserade av östersjöprovinsernas snabba ockupation. När det är gjort är vi trygga och kunna packa våra kappsäckar.

Här är fullständigt normalt liv, med många badande i Snäckgärdsbaden. En hel del turister ser man fortfarande. Ser att ni haft svårt åskväder med skyfall i Enköpingstrakten. Hoppas det blev rotblöta. Hade brev från Lene i går. Hon är visst rätt mycket ihop med Adlers på deras sommarställe. Det är nog varmt däruppe nu. Synd att vi ska vara åtskilda när allt stort händer, men vi ha ju lika åsikter, så det är inte mycket att diskutera om. Nu ska jag gå ut och ligga på gräsmattan en timme före maten.

Många hälsningar. Hoppas Kieff är taget till nästa gång jag skriver.

Henning

Juli 1941

Brev från Märta till Gunhild. Första bladet saknas.

...

I månd. sen vi varit o. visat upp kopporna, dom är fina, o. han har ingen feber, sa han plötsligt mam-ma, riktigt på svenska o. så ömt o. innerligt, som väl aldrig förr något barn sagt det. Maam-ma! Och han var så glad själv att han kunde säga det, det syntes precis, så när Gerd kom hem sprang han från den ena till den andra o. sa resp. pa-pa o. maam-ma för att riktigt visa att han kunde skilja på det. Wau-wau sa han före mamma i alla fall. Sen blir det nog Auto o. Kriegsgefangener, det är två ord som jag håller på att pränta i honom nu. Det sista kanske kan få komplikationer om han använder det liksom han sa pa-pa i flygmaskin åt herrarna.

När vi for från Lockwitz stod det en rad sjaskiga fransmän där, men så fin franska dom pratade sinsemellan. Jag uppfångade bara orden: la jeune mariée (det var väl jag det) o. le tram. Men dom har det nog bra här, dom såg så rosiga o. glada och välfödda ut.

Det retar mig att mimmi ska vara så pigg nu o. inte kunde ta mig med på en biltur då. Tänk den berömda Fageruddsexan! Ja, Stefan var nog lite förvirrad efter att ha bytit bostad så här tätt, men nu är han fullt hemmastadd i dom här skåpen också. Som tur är går dom att låsa, men en nyckel tycks han haft bort. Häromdan satt han med en flaska i handen utan kork: Salmiakgeist, sehr ätzend! Gerd är så orolig, när han går: Bitte, bitte pass auf Stefan gut auf. Du selber bist der Schutzengel. Och en da, när jag sprang till tel. susade han i väg med ett smörpapper o. bultade med det på T. Elses glasskåp, där hon har sitt Meissenporslin. Aprpos det, jag ska få ett lågt skåp à la kista av Elis. till mitt kök. Hittills har hon haft en Meissen servis för 36 personer i den, men nu har Hertha sagt, att hon nog aldrig behöver den, så nu ska den säljas. Men i fjol då saken var aktuell, då lät det annorlunda. Den är inte särskilt vacker o. Gerd vill ej ha den, men Meissen är väl i alla fall Meissen. Tyst, tyst!

Vi fick ej köpa företräderskans köksskåp men fick adr. på ett annat av vår värdinna, rätt snyggt i benvitt, som vi nu inköpt för 35 Mk. Så det var ju tur. Det stod i en ledig vån. vid Högskolan på 4 vackra rum riktigt på landet Villa Bismarck, med sädesfält på ena sidan o. dynghög utanför sängkammarfönstret. Bara 60 Mk. hyra. Men värdinnan får själv ej flytta in där, för hon har bara 1 barn. Och vi har frågat men har ingen chans. Men jag är glad åt det lilla vi har o. att det är så pass centralt. Jag kan ju nästan våga fara in till stan, medan Stefan sover middag el. hur? I går sov han från ½ 11 - 13. Han måste ha sele på natten med, för annars klättrar han över till mig den rackarn.

Gratulerar till ert lilla regn! Kan det rädda något? - Stefan säger mm så fort han ser en tallrik o. äter så mkt. gröt, så det blir aldrig något över åt mig hur mycket jag än kokar. Det kan väl inte vara farligt? Och rabarberkräm älskar han. Så har han fått köttbullar o. korvsmörgås. Jag kokar rabarber så jag alltid har en stor karott. Och äter det själv på f.m. Rart att ha skinka! Mmm! Elis. hade ett stort stycke kvar, som jag fått igen. Och äggen hos Fru B. är tiptop. Vi ha fått 18 här sen den 6. juni.

Må så gott o. ha det så rart som vi.

Märta o. gojsen

Nog törs vi väl gå på 8-förest. en kväll, när gojsen somnat? Kan ju ge prof. nyckeln ifall det skulle bli eldsvåda.

Brev från Märta till Gunhild den 3 juli 1941

Dürerplatz 24II den 3 juli 1941

Käraste!

Vi sitter ute i parken här på Dürerplatz för att Stefan ska få vara ute, fast det är kallt. Och vi är så lyckliga o. glada åt vårt lilla hem, som blev så mycket bättre, än vi trodde. Det är visserligen smått, för att det inte finns plats att ställa alla kistorna o. koffertarna på (Stefan tittar på ölutkörarns två små vita hästar). Men vårt större rum är mycket trevligare än hos Fru Burde, fast det inte var fy skam det heller, trots att det är mindre. Immischska skåpet har fått åka ut i farstun. Och i stället har Farmors byrå kommit in och den ser så modern ut nerfälld o. passar så till björkmöblerna. Fönstret med balkongdörr är 3 m. brett så rummet är så ljust. Och gardinerna ha vi fått upp så fint genom att sy ihop dem, men ha ej klippt något. Flyttsakerna kom ej förrän bortåt fyra i måndags. Men vi hann få i ordning rätt skapligt. Stefan var hos Fru Schwarz i 2 dar, så dom vart så dana i honom hela familjen, d. v. s. inte över natt. Sen kom Nanna i tisdags också.

Jag är kund i en affär , som Sibylle rekommenderat och som tycks vara ett mycket gott val, för dom har sparris, när inga andra har det osv. I går var det en lång, lång kö, men jag fick i alla fall 2 kg. = 2,40 Mk. jordgubbar i en spånkorg o. sen när jag kom ut på gatan sträckte jag fram den o. bjöd Stefan ta. Han sitter så stilla o. snäll utan att vara bunden, medan jag handlar. Han valde så länge, så hela kön brast ut i gapskratt, sen tog han det minsta och omognaste. Han är så dan med jordgubbar så.

Tapeterna är så lyckade o. det är så ljust o. glatt. Sovrummet är väl knappt så stort, nej inte alls, som mitt rum hemma, men sängarna o. skåp med kläder o. Stefans säng o. tvättställ o. 2 stolar går in. I köket är det så smått, för att jag fått ett sånt vidunderligt stort lågt skåp av Elis. Men det får vi kasta ut, så fort vi få tag i något annat. Men det är härligt att stå och diska o. tvätta på. Och på det viset har jag god plats för allt. Och det är ju mycket värt. Balkongen är full med krasse o. penséer i lådorna efter den döda o. krukor också. Och så fick jag 2 fuchsior av Nanna o. en stor prästkrage i kruka av frk. Wessner. Hon är mycket snäll även mot Stefan o. tävlar väl närmast i samma klass som Eva Vidman. Stefan får kakor o. karameller o. jag en stor blombukett igen. Så det ska nog gå bra, fast hon måste gå igenom mitt kök, för att komma in i sitt.

Tack för första krigskortet i går av d. 23. Det är klart att ni är oroliga, men nu är ni väl glada, när det går så fort framåt. Erik ska skriva! Gudskelov att vi får post. Men här är långt till postkontoret, det är enda nackdelen. Jag sitter nu på posttrappan. Ska lägga Stefan o. sen till tandläkarn kl. 13.

Må så gott mina älskade. Här några gamla kort fr. 3:dje advent i väntan på färskare.

Måtte ni vara glada!

Märta

Brev från Henning Tiblin till Gunhild af Sillén den 3 juli 1941

Visby den 3/7 - 41

Kära Du!

Tack för brevet. Fortf. inget bläck. [Brevet skrivet m. blyerts.] Det där med huset är ju närmast groteskt. Att ett hus som kostat 30.000 i inköp inte räntar sig så bra vissa år kan man väl tolerera, men att hyresintäkterna inte förslå till reparationer är ju katastrofalt. Ernst misstänkte, att Vik var för överflödig. Farbror Arvid levde helt och hållet på inkomsterna av huset, trots att han själv hade en våning där.

Jag har ingen lust att lämna en blancocheck åt Vik utan han får nog specificera med hjälp av räkningar. Mina nuvarande inkomster täcker ungefär skatterna. (Obs! 10000 i kronoskatt i fjol, 6000 i värnskatt och därtill kommunalskatt.) Jag tror inte, att hantverkarna behöver betalas med det samma. Fråga Elof om inte 3 mån. betalning räknas som normalt. Ja i normala tiderna är man ju så nerlusad av pengar så man kan inte förta sig vid några tusen kr. merutgift. Annat är det nu. Kvartalshyran ska vara ung 725 kr. Det kan möjligen få gå åt till brandstod skatt, o. s. v. Vad är förresten o. s. v.? Det vete 17 om det inte måste vara något litet undersk... [svårtytt]

Om det inte vore för den hotande inflationen skulle jag sälja i morgon dag. Är inkomsten på de andra fastigheterna lika lysande. I så fall vore det nästan idee att sälja hela klabbet. Skulle mot förmodan julikvartalet räcka kan han väl ta sista kvartalet, som väl i fridens namn är ograverat. Du ska se, att vi blir lika lurade av Vik som mamma blev av Ström.

Bli nu inte ledsen för jag är ledsen själv, men jag är vanmäktig på min ö och litar på att du som hittills med framgång företräder mina intressen (alltid träffas vi, om inte annat så vid Berlinparaden. Det går fort som tusan för tyskarna. Faran för Gotland måste anses avvärjd och vi talar nu öppet på mässen om vår ställning till Tyskland, som f. ö. är betydligt mera intim än vad som framkommit i pressen, enl. vad jag hört från "initierat" håll.)

I kväll går jag nog ner på Stadt och hör på Sandors vackra musik och försöker glömma Wik, men den där checken tog mig hårt, det måste erkännas.

Brev från Henning Tiblin till Gunhild af Sillén den 7 juli 1941

Visby den 7/7 -41

Kära Du!

Jag har sovit på saken och får väl bita i det sura plipplet [sic] och skriva på checken, fast det är motbjudande. Men han måste förete räkningar genast reparationerna är färdiga.

Här förflyter tiden på ett angenämt sätt. I dag har jag hållit föredrag i 2 timmar i en gymnastiksal. Ämne: anatomi. F. ö. har jag aldrig i mitt liv haft maken till badsommar och är brun som en tattare. Snäckgärdsbaden är nu i grumligaste laget, varför vi brukar söka oss lite omkring.

I går badade vi i viken mellan Högklint och Fridhem. Kommer så väl i håg hur jag gick där med klena Mimpo en gång i världen.

Just nu pågår någon sorts kyrklig kurs på Fridhem, men man har ju inte tid att vara med på allt ting. Kvällarna tillbringa vi på Stadts sommarveranda, vilket är angenämt ehuru icke precis billigt. Till krögarnas förtvivlan ha turisterna flytt nästan allihop och drivminorna inbjuda just inte till besök nu. Hoppas det hinner ordna sig tills jag ska fara hem. I morgon skall jag fara till Tofta, som ligger ett par mil söder om Visby. Det är väldigt vad man blivit spänstig och det skadar inte att slita lite på Kronans cyklar. Jag är lite otålig över förloppet i öster, men tystnaden kan ju bero på strategiska orsaker.

I varje fall synes anfall mot Gotland ej att befara. Däremot anses det möjligt, att ryska flottan ska söka sig hit. Och det är inte roligt att få hit dessa luspudlar. Undras hur ni har det med årsväxten. Här tycks det vara rätt bra nu. Just nu kör ett hölass förbi. Jag har näml nu mitt rum i en liten villa en bit från kasernen hos en sergeant. Ganska trevligt, fast jag är just aldrig där. Är fortf. på Garnis, slipper troligen flytta inåt ön som bestämt var under de kritiska dagarna.

Hälsningar Henning.

Brevkort från Märta till Gunhild den 7 juli 1941 från Dresden Dürerplatz 24II

Den 7. 7. 41. Käraste!

Två glädjande nyheter. Ägglådan kom i fredags, fast jag ej var inne när brevbärarn kom. Tack, älskade, synd att det ej var en Rollo i st. f. Tante Elses haklapp, men det gick väl så hastigt, så ma. hade väl ingen hemma. Tullen på ägg är upphävd.

I dag hade jag min lilla jungfru Margot Nostler (lika som Rockelstadmågen) f. f. gången. Hon är lång o. ljus, 13 år, liknar Kerstin Bagge, ljuvligt rar o. ska bli Säuglingsschwester, så hon är så intresserad av Annemarie [arbetsnamn för Rolf, som var på väg /SZ]. Har i dag borstat Stefans skor, druckit kaffe, diskat o. hängt tvätten nere på gården samt varit ute m. Stefan i sandhögen 3 kvart. Hon kommer mellan 10 o. 12. Ska gå till Sibylle i dag o. fråga, vad hon ska ha i lön.

Det är ont om frukt så jag är glad att ha alla fjolårets konserver kvar, för det vi nu får äter vi färskt. Vi har det så rart o. jag är så glad åt jungfrun lilla o. mamma särskilt förstår jag. Har ej fått mer post av er sen d. 23.

Må gott. Stefan kilar i väg.

Märta.

Brev från Märta till Gunhild den 14-16 juli 1941

Dürerplatz 24II den 14 juli 1941.

Älskade ni!

I natt flög jag upp och skrek Pappa högt, för jag drömde, att Karl Gustaf Insul. höll på o. ville mörda honom. Men tack, annars sover jag så gott på våra rara madrasser. Här är 33 o i skuggan, så det är så varmt om nätterna, så vi ligger nakna med ett lakan över oss. Stefan har en sån där tunn vit dagskjorta på sig. Och på dagarna har han bara lekdräkt.

Tante Else kommer hit på 8 dar nu, så jag var där o. gjorde lite snyggt i dag, medan Margot var här. Det drog ut längre på tiden, än jag beräknat, för Bruchholz sa, att jag inte gjort ren slasken ordentligt o. skurat gasspisen, så jag måste göra det. Vi skildes åt i all vänskap igen o. jag tog allt på mig, delvis på grund av dåligt samvete, fast gubben har ju gått där o. kokat o. slaskat i 14 dar själv nu o. jag hade gjort så fint o. för att det ej tjänar något till att säga emot'en. Där fick jag mas. brev av d. 25. (det Erhardtska) som han ej kunnat returnera, då han ej hade adr. Det måste ha kommit efter den 6 för då var vi där o. tvättade. Som sagt jag kom hem när kl. var över 1 o. Margot brukar gå strax efter 12, men jag tänkte hon kan gott stanna lite till. När jag klev in kom Frl. Wessner emot mig o. pekade på Stefan som låg på golvet vid tamburdörren o. sov på en kudde. Margot hade måst gå kl. ½ 1 o. sen hade han varit uppe hos Krögers 1 tr. högre. Dom har 2 barn 5 o. 3 år Klaus o. Anita. som är så söta o. så dana med Stefan, så på morgon kl. 8 kommer Klaus o. frågar om Stefan får komma ut i sandhögen o. leka i dag eller upp till dom. Jag vart så rörd så. Det är ju inte så länge sen jag gick efter Greta i Borgs. - Sen hade Frl. Wessner låtit honom komma in här o. då var han så trött o. trilla ikull o. grina o. somna. Hon hade så bråttom, för hon far i dag bort på 5 veckor o. hur det är så är det rart att vara alldeles ensamma i vån.

Äggen la jag in ett par dar efteråt. Hos Tante Else klev Stefan en dag ner i toaletthinken, medan jag låg o. vila på sängen o. spräckte den mitt itu. Och såna finns inte att få nu. Det är så tråkigt. Tack för brevet till Gerds födelsedag en dag efteråt o. kortet till mig samma dag av d. 8. Att mamma har varit så dålig, då, stackare. Tänk, att Rudi Crantz inte hann böja undan huvet när kulan kom, den här gången. Jag hade lagt Stefan att sova middag o. for in o. träffade Gerd på bio ½ 2 i torsdags för att se Wochenschau'n. Först bilder fr. finska kriget 39 o. sen de första segrarna. Fantastiskt, men det ser ju på bilderna ut att gå så lekande lätt o. det måste ju vara kolossalt krävande o. heta strider. Sen gick jag ur affär i affär för att få tag i en viss bok till Gerds födelsedag om japansk konst, men den fanns ej på lager nånstans. När jag kom hem efter 2 tim. hade Stefan skrikit o. varit vaken i 3 kvart så frk. W. hade tagit in honom till sig o. där satt han i en bekväm stol o. pratade med henne.

Jag har min ital. voileklädn. utan h.h. för det är så varmt o. jag är inte så hemskt tjock. I dag hämtar Gerd en filmrulle fr. Ermelstr. 7. Och så ska vi börja knäppa här sen. Stefan är så dan med sin stol o. klättrar upp på den. Tänk att Erhardt var så rar.

Muss, muss
Märta

Den 16. 7. 41.

Ja, kära det blev inte av för mig att få iväg det här meddetsamma. Och i går var jag hos tandläkarn. Han är enastående för det gör inte ont ett dugg. Så har jag gått och fått två skavsår på högra foten. Ett på stortån med lite var i o. ett på hälen som blöder, men det gör inte just ont. Så har jag fått nytt rött kort, så jag är berättigad till bevorzugte Abfertigung. Ni skulle se mina balkonglådor, dom är så vackra med penséer o. krasse o. 3 pelargonior. De förra äro utblommade, men jag har satt i 1 knölbegonia o. 1 skär begonia o. 5 sammetsblommor o. 3 blå petunior o. så har jag fått 3 vackra fuchsior o. 1 prästkrage så det är så brokigt o. vackert. Gerd tycker, att det är så bittert, att vi inte ska kunna ha en trädgård, när jag pjoltar så med dom här lådorna.

Nyligen fick vi adr. på en större delad vån. av Nanna, som ej var beslagtagen, vid högskolan på 3 soliga rum o. kök o. del i badrum, men sen var den redan uthyrd, innan vi fått adr. Kan ma. tänka sig, att min stora rostfria kastrull tycks ha blivit stulen i flyttningen. Jag kan ingenstans hitta den. (Mölders Schwester! Nu i radio.) Och jag är så förtvivlad. Sa det åt Elis. o. då sa hon: Ja, natürlich, wenn man nicht selber dabei ist.... Hoppas, att den kommer fram nånstans. Fru Scholz tycks ha stulit en skjorta i tvätten för Gerd, som han köpt, medan jag var hemma. Om jag bara visste, hur den ser ut, säger hon. Nu har Gerd fått två st. av Elis. till födelsedan. Jag hade en blandad sallad o. bjöd på, men bara Elis. o. Hans Chr. var här. Nanna hade ej tid. Hon är ute i Lockwitz nu o. sköter hush. m. Anne för Käthes 4 barn fr. Münster ha hastigt kommit dit. Hon själv väntar sin baby när som helst o. går var kväll till kliniken o. sover där, för hon kan ju ej komma dit på natten, om det är alarm.

I söndags for vi ut för att bada med Stefan för jag har nu tagit av plåstret fr. kopporna o. dom är torra o. fina. Vi skulle äta middag i Pillnitz kl. 12 o. satt där, där ma. var med, men fick på 3 olika rest. besked att det var slut med maten. Folk går dit o. sitter kl. 11 för att få något. Som tur var hade jag några smörgåsar med. Så badade vi i Elbe på andra sidan P. Jag med för det var så folktomt. Ni skulle se var Stefan var lycklig. Han satt och storskrattade o. plaskade o. slängde sand på oss. Längre upp på strand var det ganska stenigt, men han sprang ogenerat barfota o. trillade ideligen utan att gråta, så nu är skinkorna fulla med blåmärken. Men man får passa upp noga för det sluttar ganska brant ut o. han är ju inte det minsta rädd, så han trilla framstupa i vtn. ett par gånger. Så nu är han alldeles kopparbrun på kroppen. Jag stod o. såg på'n när han låg naken o. sov. Han ser praktfull ut med sin breda kraftiga bruna rygg. Både Gerd o. jag vart så brända, så det gjorde ont ett par dar, men Stefan har ju gått naken länge, så honom gjorde det inget utom där plåstret suttit, där blev det några små vatt-blåsor, för huden var väl känslig där, men nu är det bra också. Han har skrikit ett par kvällar sen jag lagt honom, det har väl varit för hettan, men han håller också på att få en stor oxel, som aldrig kommer fram riktigt o. i dag fann jag en anonym lapp i brevlådan. Sie müssen Ihr Kind beruhigen, wenn man um 5 raus muß, braucht man seine Ruh. Jag tar det lugnt. Kommer nån o. säger något, så ska jag trösta dom med, att än så länge är det bara en.

Dom ska få 14 dars semester på T. H. nu för att stå emot de kommande uppgifterna. Elis. beklagade så, att vi ej kan resa nånstans för Stefans skull. Hm, hon kunde ju ta honom ett par dar, men inte att hon andas om det. I st. har hon på tu man hand "hetsat upp" Gerd, sa han bokstavligen, att han gott kunde fara ifrån oss, för det gjorde hennes man. Vi hade tänkt fara ut o. bada var dag här tills. Få se hur det blir. Nog vore det rart för Gerd att komma ut nånstans, men det är fullt överallt.

Margot är så rar. Stefan Kuß morrmorr X.

Brev från Märta till Gunhild den 22 juli 1941

Den 22. 7. 41.

Älskade!

Kommer just fr. tandläkarn, som gav mig en admonition för att jag kom en kvart för sent. Sitter nu vid farmors byrå o. skriver. Det är så bekvämt o. rart. Ni kan inte tro vad den ser förnäm ut uppfälld o. med T. Elisabeths lampa på en plätt uppepå. Det var annat i banka ["banka" = barnkammaren på Salta] med allt bråte. Tack för kortet fr. Sthlm. av d. 17 i dag. Så otäckt, att ma. ska vara dålig, jag blir riktigt orolig. Och så har ma. sprungit i kommissionerna till på köpet. Som är så enerverande, eller hur? Men nog blir det rart o. få lite frukt. Fast jag har ju kvar nästan allt fr. i fjol. En stor körsbärssylt-glasburkfr. flyttningen m. patentkork, är det säkert att den håller sig till i vinter? Men skicka för all del ett recept på krusbärskomp. i vichy- och patentburkar. Skinkburken är sluten än tack vare spritdropparna. Mamma tala' om, att ma. sökt licens för länge sen. Är det något som inte gick eller har det kommit bort?

Ja, nu har jag fått ordning i det nogista [?] i i lådor och skåp o. koffertar. Håller på att tvätta och stryka babysaker o. lägga i ordning. Vi knäpper inte nån film före d. 4 aug., då Gerd får 3 veckor semester, för då blir det ju alldeles färskt, när han får tid att framkalla. Han behöver faktiskt få lite ledigt. Han verkar ganska slut o. sitter jämt o. grubblar på sina maskiner. Det är möjligt att han kommer att resa till Köln på ett par 3 dar för att sätta upp nåt alster där. Och det kan ju vara roligt för honom och resan får han betald 2 kl. o. vivre. Men nog blir jag lite orolig. Är ma. inte glad åt min piga. Hon är rar o. villig o. så gränslöst snäll o. dan mot Stefan, så han pussar henne. Hon diskar o. sopar o. vaskar o. sköljer o. hänger tvätto. det är en riktig hjälp framför allt med att springa i trapporna m. slaskhinko. ta ned vagnen. Hon berätta, att hon har passat upp på en middag en gång och har serv. förkläde o. mössa. "Da müssen wir wohl auch mal einen Fest haben", sa jag o. dan därpå kom hon o. sa, att hon nu tvättat o. strukit sin utrustning. Ja, Herre min ack. Det kan ju bli på dopet. F. ö. vill Gerd, som hittills varit så mot allt umgänge, nu börja umgås med sina kollegor däruppe, när vi nu tycks bli kvar här så länge. Men först måste ju Lillan komma till jorden o. sen förstår jag inte riktigt hur det ska gå till, om hon o. Stefan kan sova i samma rum för ett tillfälle. Mal sehen. Men jag ska inte vara den som spjärnar emot om så är. För nog är det roligt med lite ungdom.

I fredags var Stefan o. jag på kaffe hos Tante Else, som nu bor ensam på Emser Allee. Fru B. har så fint där m. dotterns möbler o. nytapetserat överallt o. så fint i köket m. kakelplattor. Det var nog på tok att jag ej bona golven. Nu var det så blankt o. fint. Vårt rum gick nu i grönt. Och på wc. skulle jag nog ha skurat dörr o. väggar för där blänkte det nu utav renhet utan att vara målat. Och fru Hager kom o. hälsa o. var så älskvärd. Och Stefan sprang runt i trädgårn o. nöp av blomtopparna o. lekte i en sandhög, som barna har. Dom bägge vackra björkarna är fällda o. det kostade 80 Mk. + veden ur den ena. Är det inte vansinnigt?

Fick ett ohyggligt gammalt rart brev fr. morbror i lördags. Och själv skrev jag till Otto i går. Han är kvar. Han blir så påmind om mamma, morbr. o. mig genom typerna däruppe! [I Norge.]

I söndags var det så olustigt, så vi var bara ute lite på e.m. i Rosengarten på andra Elbestranden. Underbart vackert med en otrolig rikedom av alla slags rosor. Stefan kilade förstås mitt in i en häck o. rev sig, men grät inte. Sen trillade han pladask på sandgången m. ansiktet mot marken o. skrapade hela pannan blodig o. sa inte ett knyst. Han är underbar. I söndags kom han också för första gången själv in fr. balkongen o. fram till mig o. sa: A-ah-ah i rätt tid. Och mycket riktigt. Annars puffar han jämt ordentligt, när jag sätter honom ½ 9 f.m. o. ½ 8 e.m.

Här är växlande molnighet o. inte så varmt så jag är så glad för min del. Käthe i Münster har nu fått sin 5 kg. pojke. Mötte Fru Scholz' syster med son, som är född 1 mån. före Stefan. Han ser mkt. äldre ut o. hade grövre hår. Var klippt hos barberarn. Men kan inte gå. Det såg så jämmerligt ut som en invalid, när bena bara vek sig under honom. Och Stefan som går upprätt uppför 2 trappor. Och nedåt också lite grand. Och så räknar vi eins, zwei. Och en dag kom en gammal gubbe stapplande uppför o. då stod Stefan här uppe o. började för hans del räkna: Ein-ein säger han. Han har bestämt växt ett stycke igen, för nu slår han huvet i byråskivan här, men det är nytt. Annars är han så dan med sin lilla stol o. klättrar fr. den upp på soffan o. sen upp på bordet. Men han vaknar mitt i natten o. somnar sen jag satt honom på tottan i sängen o. det gör jag ändå kl. 10 också. Han kan ha sina små söta gula kostymer fr. i fjol, om det inte är nån blöja i. Så det har han nu, när det inte är så hett. Han är så öm o. rar o. kommer o. håller om mig och kysser alldeles av sig självt. Han har just nu kommit upp o. jag fick lov att genast tvätta håret på honom för hårbotten var alldeles jämnsvart. Men annars tvättar jag hela kroppen var kväll. Bomben auf Moska-u. Just nu kissa han ett par droppar på mattan o. sa sss i samma ögonblick.

Hur är det med farbror Emil nu? Tack för Eriks brev! Så roligt med Tullans All right. Vad var det för fel på Sten Wickmans nerver då? När Margot går, vinkar hon o. säger Ade, de, de Stefan o. då vinkar han igen o. skriker med kraftig röst Ajö, ajö. Och när Gerd går skriker han ajö ner på gatan fr. balkongen, som har en stenbalustrad med små gluggar i, där Stefan också älskar att kasta ner sina o. mina tillhörigheter. Så Klaus kommer upp med hans leksaker ibland. I söndags var det Niveas tur för hud o. stjärt o. Gerds fickspegel i tusen skärvor över den flanerande söndagspubliken o. en dag en tjock sked som jag hade till plantering. Det kan bli nog så sorgligt för den som får allt detta i huvet.

Nu flyger vita Rödakorsplan mot öster. Vi ha sån fri, vid utsikt här. I morgon ska vi gå på Wochenschau 1,15. Jag får väl blunda, när det blir det där hemska fr. Lemberg. Nej, nu ska vi ut o. handla. Stefan äter precis allt som vi själva. På tolvan får han bär o. mjölk el. dyl. I dag en förtjusande liten sak, en citronkräm. Jag tänker så mycket på er må ni tro. Inte kan man väl våga hoppas att både Ryssl. o. Engl. är slaget, så Erik slipper in i höst.

Må så gott alla mina kära. Har ni mycket jordgubbar, hallon, äppelkart?

Muss Märta o. gojsen. Hoppas jag lyckas få i väg det här m. luftp.

Brev från Märta till Gunhild den 25 juli 1941

Tack käraste för brevet i dag, skrivet d. 20 med så mycket Aufregung i. För att gå från början. Rabarber fanns det i överflöd, när jag kom o. jag tänkte ett tag göra just så där, men hos Tante Else hade jag ju inga flaskor. Nu finns det bara lite nån gång då o. då. Hallon o. körsbär får jag ett par, tre gånger i veckan o. sen gör jag efterrätter m. citron i för vitamin. skull. T. ex. majsena, mannagryn o. i går en mycket god quarkpudding el. creme. Men inte är det nån fara för vitaminbrist för det finns ju överflöd på grönsaker av alla de slag. Och som tur är, är Stefan så förtjust i tomater o. det äter vi var dag o. dom är så fina. När jag sitter o. matar honom potatis o. köttbullar o. stuvade ärter t. ex. så pekar han rätt vad det är på tomatbitarna o. vill nu ha det. Och när jag tar ur karotterna o. lägger på min tallrik, då är han också så ivrig o. gnäller o. pekar på tomaterna. Men gurkskivorna går det lite trögare med. Jag blandar gurka o. tomat o. slår på lite olja o. salt, peppar o. socker. Det är så gott, fast kanske ej så lämpligt för gojsen.

Ja, nog måtte det väl ha kommit bort något postaktigt, för jag har ju bett om råd för min ippe utan att få. Men nu är det bättre, fast det ser så hemskt ut. Men jag travar inte så mycket i onödan nu heller. Ja, min lilla jungfru är rar o. tycks vara nöjd med matte o. säger: Es sollte so sein, daß ich zu Ihnen kam, Frau Z. för hon hade 3 platser på förslag förut. Häromdan kom hon med en present, en smörask av lera med glasinsats för att kyla smöret i för 55 pf. som hon sprungit i många affärer för att få tag i. Jag vart så rörd.

Hur mycket socker o. vtn. ska det vara till krusbären. Skriv precis, annars blir jag så orolig. Nu får jag väl koka i 2 l. kastrullen. Jag ska försöka höra efter på lagret om det möjligen har kunnat bli kvar något där, för jag saknar också 1 el. 2, det kan jag ej säkert säga, 1 kg. burkar köpta m. körsbär. Nanna har jag ej träffat sen flyttningen. Att vi ej fick något i Pillnitz beror på, att dom ej får såna kvantiteter m. mat till rest. som behövs för söndagstrafiken o. så går folk dit o. sätter sig kl. 11 för att få något. Det visste inte vi och hade vi vetat det, så hade vi aldrig reflekterat på att äta. Det såg ganska tråkigt ut kalvsteksbitarna som dom hade. Nästa gång, om det är vackert nu på söndag, ta vi med kall färsk pot. o. nån burk köttbullar kanske. Herre min styver, det var ju Käthe i Münster. Här är så lugnt. Det har inte varit något sen jag lämna för Sverige.

Gudskelov, att ma. inte telegraferade. Är Du alldeles galen, Gullan. Nu blir nog ej Kölnresan av utan till Kassel i stället, men det gör han på arbetstid ef. semest. Första veckan har han tänkt fara på båt på Elbe till Sudetengau. Ja, få se, nog ska han få Erholung. Men sen är det fråga om också, om det inte är viktigt att få min goda mat. Inte är det väl precis nånting för en karl att rekreera sig på pensionatsmat. Elis. sa till Hans Chr. hörde jag, om sin vistelse: Ja, wir sind satt geworden, aber Du wärest es nicht. Och sen gläder Gerd sig så åt att få tid att gå på muséerna!!! Det är särskilt en stor konstutställning i sommar. Nog ska jag låta honom fara, men usch så tråkigt det blir. Elis. har nu erbjudit sig att ta Stefan om dagarna några gånger, så vi kan vandra tills. Men min ippe vandrar nog ej så långt. Nej, Elis. är så älskvärd annars. Det där med kastrullen var bara att hon tar det som en personl. förebråelse.

Att Stefan skrek så där visade sig bero på klåda efter solbränna. Tänk, han står jämt på gamla långa ägglådan bredvid vattenledn. där jag har potatis. Döm om min fasa, när jag en dag skjuter undan lådan för att ta upp något o. får se en bukett av stora vita maskar ringlande i varandra. Då har luspudeln stått där o. puffat en stor hög en vacker dag utan att jag märkt något o. inte lukta det heller. När det var så hett gick han nämligen i bara skjortan inne. Stefan hade trillat i kull o. somnat själv framför dörren. Nu ha vi fått fin mörkläggning, så då drar jag ned den o. då sover han från ½ 1 - 3 ½ 4. Så i onsdags var vi på Wochenschau. Man är så ohyggligt nära på bilderna nu, som det ej var i Frankrike o. ser de ryska pansarvagnarna komma emot en på några meters avst. En sån kallblodighet att filma det. Annars fick jag lov att blunda när alla torterade liken bars ut o. dom anhöriga skrikande kastade sig över dom.

Jag kan inte låta bli att återigen nämna mina balkonglådor, som är så strålande vackra. För en vecka sedanfirade jag 10-årsminnet av min konfirmation, Söderbloms död, min hårklippning o. Visby-resa (lite senare).

I går hade jag en riktig stortvätt, som lyckligen torkade. Har nu bara ett lite hål kvar hos tandläk. Det blir i mitten på aug. för han reser bort nu. Hur behandlar jag mina 3 fuchsior i vinter?

Hur var det hade ma. skickat ett förebådat paket till Gerds födelsedag? Jag är så rädd att det ej kommit fram. En ung dam reste sig o. bjöd mig sitta i spårv. häromdagen. Så ni ser att mitt tillstånd skrider planmässigt framåt. En fråga till magistern. Vad heter: Sopa sängkammaren! Ta ut och sätta in på banken. Lösning nedan! Ja jag går och tänker ibland: undrar om Erik vet det här.

Stefan skriker o. sparkar sen i går, när han ska sitta på tottan. Så sitter han slutligen länge utan att kissa o. sen ställer han sig på golvet bredvid o. då rinner det. Jag har gnidit farmors byrå med möbelpolityr i dag, så den blänker så fint. Nu sover Stefan middag o. jag ska lägga mig lite också på soffan. Så går vi till posten sen o. till Uhlisch o. hör efter frukt o. hämtar smöret för veckan. Jag måste säga att jag blir bra behandlad där, för att jag köper alla varor hos dom. Så när jag frågar: finns det lite frukt i dag, så säger dom nej högt för dom andras skull men stoppar en påse oförmärkt i min väska. När jag skulle anmäla mig för sötsaker, vägrade alla affärer att anta nya kunder för dom får ej mer varor för det. På ett ställe stod jag o. växlade ord (i all hövlighet) med en impertinent käring, som kalla mig: Mein liebes Kind. Slutligen, när jag inte hade nåt mer att säga sa jag: Ich habe nun keine Zeit mehr hier zu stehen und schwatzen. Ich auch nicht, sa hon. Sie haben ja sowieso nichts zu verkaufen, sa jag. Sen var det en handlare, som lovade. När jag kom var frun i affärn o. vägrade. Jag sa att hennes gubbe lovat: Ach Sie sind wohl die Dame aus Schweden? Ja, då så!

Muss alla älskade. Märta

Kehren Sie das Schlafzimmer, bitte. Abheben, einzahlen. Vad gör mimmi om dagarna. Om ma. skickar något så skulle det helst vara lite ost, kanske. Men det är ej nödvändigt. Vi är så stolta över att vi nästan är 5 pers. hush. m. Margot o. Anne Marie.

P.S. Just nu kom en tjänsteman fr. Wohnungsstelle o. sa, att Frl. Wessner ska anmälas för att hon hyrt ut åt oss utan att anmäla. För det är eg. hon som ska hyra av oss o. inte vi av henne. Oss kan det inte skada, sa han.

Augusti 1941

Brev från Henning Tiblin till Erik af Sillén den 1 augusti 1941

Ljugarn den 1 aug. 1941

Kära Du!

Tänk att det redan är 1 aug. Här har jag kommit till den mest härliga plats man kan tänka sig på sommarn och dessutom ha vi en kraftig men skön värmebölja. Bor alldeles intill sandstranden så jag klär mig direkt i baddräkt o. badskor och spankulerar ned i sjön. Det är ett idylliskt samhälle. Damerna promenera omkring i shorts och "snibb". Här vore skönt att ha barn o. blomma med.

Min tjänstgöring är vanligen avslutad kl 9 (f.m.!) så jag har gott om tid för kontemplation. Härom dan somnade jag i min sandgrop och vaknade när solen började dala bakom skogen. Det är tyvärr inte så vackra solnedgångar som på västsidan, men stränderna äro vackrare här anses det. Som resultat av senaste dagarnas kanondunder flöt i går en gummiräddningsbåt i land. Den bar spår av eld. Tyvärr var den av tysk nationalitet. En dag var vattnet fullt av kli eller något liknande. Så det sänks väl en del i alla fall. Vi ha en liten trevlig off.mäss här, egendomligt nog mest med kavallerioff. från K.3 i Skövde. De äro adliga och tala officersskånska. Sina hästar ha de inte med utan det är numera stridsvagnar i stället, små trevliga don med 50 - 60o värme i. Vad ska det då inte vara vid Sollum? I morgon, lördag kommer ett par kollegor ut hit och hälsar på. Det är en omtyckt weekendplats.

Jag undrar hur ni har det med jordbruket. Här ser det inte så dåligt ut med säden. Det har ju kommit rätt kraftiga åskregn. Har ni börjat samla vass i Oxfjärden? Tycker det ska vara lite vasst i mun. (Ganska kvickt för att vara på en fredag skulle KdeM. säga). Hoppas Mimpo o. ni andra må bra i värmen. Här går s. k. Gotlandsssjukan, som består av diarre o. huvudvärk. Själv har jag de sista dagarna haft någon känning därav, men det brukar gå över efter ett par dagar. Hoppas få avlösning i normal tid. Det går trögt i Ryssland tycker jag, men kanhända sammanbrottet kommer på en gång. Man får hoppas det, ty tidningarna börja så smått med sin gamla sjargång igen.

Hälsn. Henning.

Brevkort från Märta till Gunhild den 2 augusti 1941

Den 2 aug. 1941 kl. 11,30.

Tack för kortet av d. 28 som bebådar paket. Så roligt så. I dag börjar Gerds semester och det är vackert efter en kall vecka. Han tänker fara på Elbe och ligga över här och där och göra vandringar i S[ächsische]. Schweiz. Tänk om vi kunnat fara till Schweden alla tre.

Stefan är så förståndig, kommer och klappar mig på kind utan att jag lärt honom. Kanske Margot. När Gerd reser sig fr. frukostbordet, då går Stefan efter hans fina portfölj och skriker ajö, ajöö. Och sen springer han direkt ut på balkongen och vill att jag ska lyfta upp honom så han kan vinka. Och i köket står han troget på ägglådan vid vattenledn. och ser på när jag kokar gröt och äter sitt Brötchen och när jag äntligen bär in brickan, då ropar han Ah, ah av förtjusning och rusar efter och är så hungrig, så han ej kan bärga sig. Han kissar kl. 22 och så en gång till mitt i natten och så 1/2 7 och sen får han krypa till mig och somnar då igen. Han har skrikit och skrikit aj om kvällarna nu, så jag har lindat om en yllescarf och sen har han somnat hos mig fast han bråkat och sparkat mig i magen precis som om han hade ont.

Vad ska det vara för roligt att cykla just till Norrtälje? Usla Roosevelt!

Muss Märta och Stefan Kuß.

Brev från Märta till Gunhild den 7 augusti 1941

Den 7. 8. 41.

Käraste mina älskade!

Nu är det konserverat. Tack, tack av fullaste hjärta. Vad det är fantastiskt roligt att få såna där paket. Och så var det så lite tull. Torrmjölken 40 pf. Kaffe det skulle ni väl inte ha skickat, ni får ju inget själva efter sept. eller hur. 75. Sockerkarameller: 1 mk, margarin 37, smör ännu billigare 25. Krusbär 5 kg = 50 pf. Socker 64, ost = ingenting. Weingeistfreie Säfte ohne Zucker nicht luftdicht verschlossen = 1,66. Det var Gerd som hämtat o. kom överens m. tullen att det får vi väl dricka ur. Så det gick bara på 6,60. Kalas. Tack ska Ni ha mor o. far. Det var en fest, när vi slog upp det i köket. Som tur var hade jag fått Stefan i säng på tolvan. Och så utmärkt väl emballerat det var.

Har ni så ont om foder, så Ni måste samla vass o. löv? Annemarie [arbetsnamnet på Rolf] hälsar o. tackar för det som var åt henne. Drömde häromnatten att jag låg hemma på sängkammarn alldeles ensam o. fick en pojke m. en om ock lite mindre bula än Stefans. Så skällde jag på ma. som gick ifrån o. inte var med o. då sa ma:. Äsch, andra gången är det väl ingenting.

Vad ska han nu heta? Hur vore det med Rolf? Herbert? Jag tycker Mathias skulle vara så sött, men Gerd tycker det blir för mycket ungerskt, Stefan o. M.. Peter heter varenda unge som föds. Välkomna in med förslag!

Sen satt jag härinne på soffan o. rensade bort några enstaka ruttna bär o. kokade kräm på lite så där halvruttna = 4 stora karotter. Men Stefan fattade posto vid bleckbunken och åt och åt det ena efter det andra o. valde omsorgsfullt ut dem. Det var så synd, att vi ej hade någon film hemma. Sen kunde jag tyvärr ändå inte bli klok på mas. konserv. beskrivn. 1,5 kg. socker till bären. Till alla 5 kg? Nu var det 2½ kg. kvar för vi åt duktigt o. det har jag kokat enl. kokbok för nybörjare, där det ska vara 1 kg. socker till 2 kg. bär. Det vart 2 vichyflaskor o. 1 patentburk o. sen ¾ kg. marmelad på lite halvdana. Tack älskade. Den där marmeladen tänker jag späda ut duktigt i vinter o. ha i 1 citron och så koka kräm av. För marmelad få vi tillräckligt ändå i vinter nära 3 kg. (kilo) i mån.

Tack för Eriks Norrtäljekort i förrgår. Och för mammas långa rara brev av d. 26, d. 5 aug. Så de färskare korten om paketen kom före.

I lördags sen vi varit till posten m. mammas kort gick vi och köpte grönsaker, Stefan o. jag. Sen sov han men bara 1 tim, då gick vi och fick ½ kg. körsbär sura, som jag kokade kräm på. Medan jag kärnade ur dom, stod Stefan som vanligt på ägglådan o. tittade på varje min rörelse, men var grinig och otålig utan anledn. Så kände jag på pannan o. den var rätt varm. Så la jag honom motståndslöst på soffan o. tog febern - 39,4°. Så då la jag honom med detsamma o. han somnade bums. Sen vakna han vid 7-tiden o. hade 38,8 o. då gav jag honom en 1/3 dels Forsblad sulfonamid för han tog sig mot huvet (kanske örat) o. sa aj, aj. Det säger han nämligen, när han trillar omkull o. slår sig. Inte ville han äta nån körsbärskräm, men drack begärligt vtn. Men i samma ögonblick kräktes han tomat o. allt möjligt. Så somna han igen. Jag var inte så orolig för jag tänkte att det skulle väl gå över lika fort som första maj o. vi beslöt att vänta med att skicka efter dr. till söndagsmorgon, om det behövdes.

Så kom Elis. på kvällen o. gav Gerd en flaska vin och mig en burk sardiner, som Otto skickat. Jag riktigt skäms att ta emot den. Hon sa, att Gerd ofta haft såna där febertillbud som liten o. då la hon in hela pojken i våtvarmt omslag. Kl. 11 vakna han igen o. låg alldeles stilla o. tittade o. var röd i ansiktet. Tog febern igen - 39,6. Sen låg han bredvid mig hela natten o. kl. ½ 7 hade han 38,6. Kl. 9 ringde jag till Stefans vårtdr. här i närheten. Fick inget svar. Då gick jag hem o. vi beslöt att vända oss till f. d. Rudolf Hess-sjukhuset här, där Mütterber. är. Men först tog jag febern. Då hade han bara 37,7° o. var sen uppe hela dan, för då kunde jag inte få honom kvar i sängen o. då var det väl bättre att ha honom varmt klädd uppe.

Men han börjar få humör pojkrackarn. Om han ej får som han vill stampar han o. skriker o. springer o. plockar ut böckerna ur bokhyllan, som han vet att han ej får, absolut bara för att hämnas. Jag försöker att tukta honom med mild och fast hand. Sen har han ju skrikit så om kvällarna tills jag tröttnat o. tagit honom till mig, men nu har min pliktkänsla mot Stefan o. oss själva fått oss att flytta ut o. ligga på soffan o. sen dess, sover vi alla så gott igen, fast Stefan har 3 nätter i rad puffat sängen full med krusbärsskal.

Här är kallt o. växlande molnighet. I går for vi m. spårv. till Pillnitz - på andra sidan Elbe o. marscherade från kl. ½ 1 - kl. 7 utmed Elbe ända in i sächs. Schweiz. Vi rastade på vägen o. åt av köttbullar (Hakons) o. potatis o. gurka. Och sen badade Gerd på en sandig strand o. där drack vi kaffe, som var gott trots att det bara var garanterat till 15 juli. Ja, det var väl en 20 km. i 8 mån. augusti. Jag var inte trött alls o. man måste gå fort för att hålla sig varm. Vi kom till en förtjusande gammal stad, Wehlen, där dom bott på sommarnöje förut. Just då började det regna så vi for med tåget hem i en godsfinka, för det fanns ej plats för barnvagnen nån annstans. Och där kila Stefan runt o. kissa t. o. m. på golvet. Dittills hade jag tagit av honom byxan, så han stod som en hel karl vid vägkanten. Hålla fram är han ej mycket för. Han har fått en docka av Hertha, som han är så förtjust i. I går hade han den med sig i säng o. när jag gav honom godnatt kyss så sträckte han fram dockan o. smackade att jag skulle pussa den också.

Nu får vi susa till posten. Gerd ska ha ett kvällsbad i Elbe fast det är bara +14 i luften.

Muss o. tack alla! När jag säger: Var är morbror Erik, då tittar han på Eriks porträtt. Ni ska få fotos, stackare, jag förstår att ni längtar.

Muss Märta.

Brev från Märta till Gunhild den 14 augusti 1941

Den 14 aug. 1941 kl. 11,30

Kära lilla mamma!

Få se hur det blir med foton till mas. födelsedag. Det finns nämligen ingen film att köpa, åtminstone inte i affärerna härute, men Gerd är inne i stan i dag o. trodde säkert att han skulle få tag i. Vi ville nämligen ta en så sent o. så färskt som möjligt. En har vi redan färdigknäppt. Nu kom Stefan uppklättrande till mig här o. då sa jag: Mamma schreibt an mormor, morfar, morbror Erik... längre hann jag inte så vände han sig om med en gest mot Eriks porträtt. Åh, han är så intelligent min gojse. I går var vi ute o. då pekade han på allting o. ville att jag skulle säga resp. Auto, Strassenbahn, Schiff o. så rätt vad det var intensivt på en hästpuff på vägen: A, ah, ah, sa jag, och sen för var puff som kom, det är rätt många, började han stånka o. säga Ah, ah o. peka, så jag blev riktigt generad. Vi hade gott kaffe o. goda bakelser o. smörgåsar med oss o. skulle träffa Gerd på slottsterrassen på det här mellersta slottet vid Elbe som ma. minns mitt emot o. gå ut i skogen, men jag har sträckt mig i högra knät på nåt vis o. det var bra, men började igen, o. gjorde så ont, så vi måste gå så sakta o. när Gerd väntat i 2 ½ tim. drev hungern hem honom o. så gick vi om varann. Det var så nedrigt förargligt o. jag hade så ont så jag började grina däruppe o. Stefan tittade så deltagande. Men sen for vi spårvagn hem.

För att trösta oss gick vi på bio o. såg Zarah Leander Der Weg ins Freie. For ½ 8 o. kom hem ½ 12, så lång var förest. med den långa Wochenschau'n. Stefan hade tydligen varit vaken, kissat i sängen o. skrikit o. somnat igen. Jag förstår inte, han kissar så dant på nätterna. En tre gånger vaknar han o. har eller vill. Det är ju likadant med mig så vi sätter oss då på varsin, jag har nämligen av misstag fått hit Tante Elses också o. det är den enda som han ej kissar bredvid på.

Ja, här sitter jag o. skriver brev, medan min våning blir städad o. fin. Hon gör "storrent" i köket i dag för frk. Wessner kommer i morgon. Och hon går ju igenom mitt. Nog vore det skönt att få en absolut egen våning, men i alla fall är det ju bättre att ha en absolut [oläsligt] inpå sig än släkten. Vi fick nämligen en chock i förra veckan, för då var polisen här o. mätte ut ytan o. sa, att den hela vån. måste ställas till barnrikas förfogande, om ej frk. Wessner haft en viss specifik formulering på sitt kontrakt o. det vore högst osannolikt. Jag skrev bums till henne o. som tur var hade hon o. den döda frk. båda varit likaberättigade innehavare. Så nu kan vi vara lugna.

Ja, nu har vi bott här 1 ½ mån. lika långt som jag har kvar till jäntan. Mitt sista förslag är Jan Peter. Annars låter väl Stefan o. Rolf bra? Säg nånting! Att aldrig pappa skriver. Tänk i lördags e.m. just som jag fått mas. Margaretha-bröllopsbrev o. satt o. läste det o. Gerd satt o. läste Das Reich trillade Stefan baklänges ur ena gröna fåtöljen o. det såg precis ut som om han skulle bryta nacken o. sen kunde han inte gå, så jag tänkte att han skadat ryggraden. Usch så hemskt det var, men sen gick det efter 10 min. Nyss kastade han ut sin hårborste från balkongen nästan i skallen på en dam, sa Hausmannsfrun som kom upp med den.

Margot får 2,50 i veckan o. kaffe med Brötchen för 2 tim. om dan. Det är 20 pf. i timmen o. hon verkar synnerligen nöjd. Ungefär halva tiden sitter hon ju på lekplatsen o. läser en rolig bok. Det där Brötchenet skulle jag gärna vilja ta bort o. köpa mjöl för o. ska nog göra det när Annemarie kommit o. ge henne lite mer i st. då. Annars finns det ju inget som folket här uppskattar så, som Essen. Hon är så snäll o. rar o. hennes ma. som sammanträffat med Stefan i sandhögen har sagt, att hon ser hans lilla person framför sig, när hon sitter i sin fabrik om dagarna. Han är så vänlig o. glad o. det är det roligaste Gerd vet, när vi är ute att låtsas som om han ej hörde till familjen o. gå o. lyssna hur tanterna säger: Ach, Gott ist der süß. Ach was für ein kleiner Blondkopf osv. Stefan förstår så mycket som man säger, men själv säger han bara: Titta, heiß o. tack tack, egentligen. Men han tackar faktiskt, när han får en karamell, ibland. Jag har dom i lilla bokhyllsskåpet o. där går han o. fifflar med nyckeln o. gnäller.

Det har varit sån tyfusepidemi här, sägs det, men den ska vara på retur nu. Det är kallt o. ingen sol. I dag var det bestämt att Gerd skulle resa i väg, men så såg det så regndigert ut. Men jag är glad för min del att det är kyligt. Det regnar nästan varje dag. Första gången jag bjöd Stefan en karamell ur Haga-båten, valde han ohyggligt länge o. tog så - en maggi. - Slog i går upp Salta-fläskburken o. hade lite i en morotsstuvn. Mycket gott. Vi får oss varsin salt sill tilldelad i morgon. Dom ser riktigt fina ut.

I förrgår hade Gerd kl. ½ 11 just gett sig ut på en tripp utåt landet, då en ing. Martinsson som vi ev. skulle umgås med kom hit o. ville ha reda på nåt. Son till överläkarn i Reval o. förmögen så jag skämdes ögona ur mig över min vaxduk som naturligtvis är oersättlig nu med Stefan men jag hade inte hunnit lägga på duken. Och sängkläderna låg i en trave på en stol. Nu kanske han ej vill umgås med oss. Jag stod i dörrn o. bjöd alla barna i huset på karameller så han trodde väl att jag var jungfrun o. presenterade sig inte förrn jag gjorde det o. då började det flöda: Gnädige Frau. Han verkade i alla fall mycket trevlig o. heter Sven o. det är ju rart bara det. Han är ej färdig Dipl.Ing. utan studerar.

Nej nu måste vi kila o. se efter frukt före kl. 13. Glöm ej att i god tid köpa o. läsa en rolig barnsängsbok. - Anne går över tiden.

Tack för alla roliga brev. Nu hann jag ej svara ordagrant på dom ändå, men dom var så roliga om Erhardt. Vi tänkte på dom varje minut hela bröllopsdagen o. natten.

Muss rara Märta o. Stefan

Är mimmi rar om dagarna?

Brev från Märta till Gunhild den 18 augusti 1941

Den 18. 8. 41

Kära lilla rara mamma!

Har den äran att gratulera redan i dag för säkerhets skull. Vet inte, hur lång tid mina brev tar, men era brukar gå på en 4, 5 dar. Tyvärr har jag glömt köpa brevpapper, men det går rätt bra på det här skrivmaskins- också.

Gerd framkallade dom här och åtta till i går. Dom är ju ända sen slutet på juni förstås. Hans utveckling sen dess ligger nog mest på det själsliga området (Stefans) så nog tycker jag, att han ser ut så här. Har ni aldrig skickat den där filmen, som vi tog sista dan hemma? D. v. s. kopior. Ja, var så god för det gångna året! Och ma. ska se en sån liten rar unge till barnbarn ma. ska få under nästa. Jag längtar så efter det lilla livet, som sparkar så dant. Hon kunde gott komma när som helst. Jag känner mig så mogen. Fast jag har inte packat Lillans kappsäck än. Och för Stefan måste jag också göra i ordning en. Usch, det är så obehagligt att behöva lämna honom till Elis. För henne är det tyngsta plikt och det blir nog inte roligt för nåndera parten. Han ska stå i hagen, det är villkoret. Hur ska det vara för stackarn, som här springer runt överallt? Hon har sån panisk förskräckelse för vad han ska ta sig till, men här gör han just aldrig några dumheter. En kopp har han slagit sönder i köket o. en eau de cologne flaska, som jag direkt gett honom att leka med. Jag kan inte låta bli att med en viss bitterhet tänka på, hur gärna ni skulle ha honom. Vi var hos Elis. i går o. Tante Else var också där och faktiskt är Stefan o. hon mycket mera dana i varandra än Elis. Hon (Else) är så dålig stackare i sin fot o. har så ont, så hon bara sover 2 tim. pr. natt. Och Hertha ligger i sängen m. blåskatarr. Hon ska försöka ta sig ledigt för att hjälpa Elis. för det blir alldeles för mycket för henne med både Gerd o. Stefan, sa hon. Och så ska hon ha Margot. Elis. kom o. bad Gerd om 2 Mk. som hon lagt ut för honom. Är det inte futtigt? [Jag känner inte igen min farmor i denna beskrivning, men tydligen kändes det så för Mamma just då. /SZ]

Gudskelov att vi ha vårt för oss här. Det är tomt att Nanna aldrig kommer, men hon sitter bunden i Lockwitz för dom har difteri o. halsfluss barna därute. Och då är det ju inte värt att hon kommer på ett tag. Anne har gått 2 veckor över tiden nu. Tänk om det blir så med mig också. Det är värst för en, som får vänta så länge. - Trist att Erik blir inkallad så länge.

Margot slutar skolan ½ 2 o. sen kan hon nog stanna i flera timmar o. gå och handla o. göra i ordning maten till kvällen också första tiden, för hon är så ivrig att vara till lags. Häromdan for Gerd o. Stefan o. jag in till stan på f.m. o. då sa jag att hon fick gå fast kl. var 11. När jag kom hem över 12 gick hon just, o. då hade hon tvättat golvet o. skurat bunkar o. kranar osv. på eget initiativ.

I dag är Gerd i sächs. Schweiz på båt o. badar. Det är strålande. Hade gärna följt med om Elis. erbjudit sig att ta Stefan. Men hon sa bara: Könnt Ihr nicht Stefan mitnehmen, aber das geht wohl schlecht? Hon har väl nog av att passa på Hertha nu. Och i morgon far Gerd tidigt med buss till Sudetlandet o. där ska han vandra i 3 dar o. sen åka båt hem. Är ma. nöjd nu? Nog går tiden för mig. Jag ska då packa o. räkna fram till tvätt o. skicka i väg o. stoppa strumpor. Och jag har ju min lilla gojse. Han är så underbart rar. I natt vakna han kl. 1 o. då satte jag honom på tottan, men det ville han inte o. skrek förfärligt o. då bultade det kraftigt i golvet precis under tottan. Då la jag honom igen o. då sov han till ½ 3 då han kissa på tottan.

Alarm ha vi ännu ej haft o. skulle det bli medan Gerd är borta, så hjälper frk. Wessner nog till. Det var ett förskräckligt åskväder häromnatten med flammande blixtar, så hela stan vart ljus, men Stefan vakna ej. Nu flyttar vi nog in i våra sängar igen. Stefan har ivrigt iakttagit mig, när jag bäddat ihop soffan. Och när det var så dags rusade han fram o. hjälpte till att skjutsa in o. stånkade av alla krafter. Ni kan inte tro så sött.

Jag har sån glädje av min regnkappa, så ni kan inte tro det heller. Fast den har spruckit upp lite vid fickorna o. på ett ställe nedtill, men det går att laga med ett sidenplåster. - Jag har ett par snören uppspända i sovrumsfönstret o. där torkar jag tvätt, så jag slipper springa i trapporna o. kan tvätta lite, när jag har lust. Sålunda har jag nu fått en hel del torrt, medan Stefan sovit middag.

Mamma har fått sånt snyggt bläck. Men nu är det väl en vecka sen jag hörde något. Hur har ni 't annars då? Och hur går det med skörden? När vi var ute på vår långvandring, såg vi gummorna stå och tröska i byarna. - Det ska bli rart med Lillans kuponger, för det märks riktig skillnad mot i fjol, att Stefan nu äter upp allt för sin räkning. Men nog räcker det bra till för oss ändå. Jag gör också av med bra mycket mer hushållspengar än i fjol.

Jag hade bara en sko, när jag skulle klä på'n i dag. Wo ist Stefans kleiner Schuh? Genast la han sig ned på magen o. titta under sängen o. kröp in och kom fram med den. Är det inte konstigt att han förstår 'et på tyska o. t. o. m. när jag säger det. Vi pratar riktigt o. utbyter tankar med varann. Och när Gerd o. jag skrattar o. pratar, då börjar han på sitt håll också att skratta med. "Ursäkta mitt namn..." [är Boman, kan jag få lov att skratta me'? /SZ]. Han har fått en stor fin vit oxel, har jag skrivit det? Och hans käraste leksak just nu är 1940 års fickalmanacka, som jag fick av morb. Är han hemma nu?

Jag har fortfarande ibland klädningen, som ma. hade här. - I fjol fick vi 28 Zentner o. i år få vi 45 Ztr. kol. Leve Lillan. - Nu ska vi till posten o. till Uhlisch o. köpa havregryn. Sist fick jag 1 kg. rabarber o. ½ kg. vinbär på en gång. Favör för att jag är så stor kund där.

Ja, må så gott lilla mamma o. ni allihopa. Jag hinner nog skriva ett födelsedagsbrev till.

Muss, muss Märta o. Stefan

Tänk, att han ställer sig o. pekar på flygmaskinerna på gatan. Det är väl duktigt!

Brevkort från Gerd till Gunhild den 20 augusti 1941

Auf dem Milleschauer, 20. 8. 41

Liebe Gunhild!

Die herzlichsten Glückwünsche und Grüße zu Deinem Geburtstag sende ich Dir! Verzeih bitte diese primitive Art und Weise. Dafür habe ich mit vieler Mühe den höchsten Berg Böhmens bestiegen, um im Angesicht der einzigartig schönen Aussicht Dein zu gedenken!

Die bedauernswerte Familie hat zuhause bleiben müssen, da Stefan noch zu klein und Lillan schon zu groß für derartige Leistungen ist. Stefan wäre gewiß gern mitgegangen, denn er freut sich ja immer so über jedes "Hinausgehen" und ist nie so artig, als wenn er auf einen großen Spaziergang mitgenommen wird.

Die Fotos, die wir diesmal schicken, sind leider schon 4 Wochen alt, aber trotz seiner schnellen Entwicklung hat sich das Äußere des kleinen Mannes noch nicht wesentlich geändert seither.

Recht herzliche Grüße!

Gerd.

Brev från Märta till Gunhild den 27 augusti 1941

Frau Märta Zenker, Dresden A-16 Dürerplatz 24II an Frau G. af Sillén, Salta, Enköping, Schweden

Den 27. 8. 41 kl. 10,30

Kära älskade mamma! Tack för kort av d. 21. i dag. Så rart att Geje är hemma. Han repar sig väl snart. Det kan väl inte vara så nedsättande, när det gick så fort.

Som sagt har jag nu dragit in på Margots Brötchen det är 50 gr. om dan o. det var hon så förstående inför. Gerd får ju 8 smörgåsar med sig o. vi äter mkt. smörgås Stefan o. jag också, så bröd går bra åt. Men nu räcker det bra. Jag får ju extra också och sen ha vi ju Rolf, som vinkar. Jag ger Gerd varm mat i termosen dessutom o. tomater. Han ville inte ha så mkt. smörgåsar då, sa han, men jag gör det ändå och han äter upp allt. Det har jag börjat med nu efter semestern. I måndags fick han ris m. äggstanning i och kalvsteksskivor från söndan. I går stekta makaroner m. morotsstuvn. o. i dag stekt korv o. pot. Och det är alldeles hett. I dag ska jag konservera plommon o. päron. Fick 5 Pfund i går sammanlagt o. 3 pfund i förra veckan. Inom parentes så får jag mkt. mer än t. ex. Elis. Jag har verkligen tur. Det är en expedit i bon, som sticker åt mig så mkt. Så ha vi haft en melon. Så vi ha ätit frukt varje dag. Gerd hade ju med sig fr. Sudetlandet aprikoser o. plommon, skrev jag kanske. Nu ska jag på e.m. gå till Fru Burde o. hämta dom sista äggen fr. i fjol. Ett par var ruttna som jag tog sist. Och så ska jag köpa gummiringar till burkarna.

Om det nu blir Rolf, så är det ju lite kort, så han borde få ett namn till. Kanske då Ernst efter far sin? Eller Gerhard? Värst att det låter så revyaktigt bägge delarna.

En dag under Gerds semester kom en finpressad, välborstad liten tjock herre fr. Högskolan hit på morgon, medan soffan ännu var utdragen kl. 9. Vi kunde ju inte be honom stiga in, så pinsamt, trots att det är en som Gerd dagligen har att göra med. Nu var det så att Dr. Ullmann, som Gerd beundrar över allt annat på jorden, sen ett par dar inte varit där o. det gick ett rykte att hans fru dött. Nu visste dom inte vad dom skulle göra däruppe o. hade fått en hel del extra arbetskraft inkallad dessutom, så Gerd måste dit på f.m. o. ställa ut. Jag har träffat Dr. U. en gång däruppe en lång, ljus Carl Klingb. typ ett par år äldre än Gerd kanske o. gift m. en 23-årig konststudentska, rik o. hemskt stilig, blåviolett sminkad. Hon skulle arbeta däruppe en tid o. sitta i Gerds rum o. han var så lycklig över det, han. Sen stod det flera dar efter dödsannons. [Personuppgifter och kommentarer utelämnade. /SZ]

När frk. Wessner kom hem hade hon 21 ägg med åt mig o. korv o. gurka fr. godset där för att jag vattnat blommorna. Det var inte dåligt. Jag har lagt in dom. Det tycks vara ett sånt förnämligt gods, så dom har fått bensin tilldelat för att m. bil kunna övervaka gårdens skötsel.

[6-7 rader censurerade av myndigheterna. /SZ]

I går var Stefan o. jag med en blombukett ifrån balkongen till Hertha, som ligger i njurbäckeninflammation. Jag satte blommorna i hand på Stefan o. han lukta på som, så som ma. lärt'n o. höll dom så fint men ville inte lämna dom ifrån sig. Och så brukar jag peka på flugor o. schasa o. då skrattar vi så gott. Så i dag satt det en på frukostbordet. Schas! Wo ist die Fliege, wo ist die Fliege? Stefan vips ner ur mitt knä o. sprang till farmors byrå o. la sig raklång på golvet o. titta under den. När jag säger Wo ist Stefans Schuh? brukar han nämligen krypa under sängen o. komma fram med dom. Och lull-lull säger han så fint, fast Gerd tycker, att han inte får fram det riktiga svenska u-ljudet! Ja, han förstår så precis, vad man säger och han kan med så tydliga tecken göra sig förstådd själv, men prata, bryr han sig inte om. D. v. s. han babblar en massa.

Den 28. 8. 41

Ja, jag fick inte tid att gå till posten i går. Sist hade ju Stefan haft bort bokhyllsnyckeln, trodde jag, men hittade den sen på fotlampan, där Margot gömt den. Men nu är det värre. Nu är nyckeln till Farmors byrå totalt borta. Sist den sågs var i Stefans hand. Och jag behövde så väl ett par rena byxor. Det kan tänkas, att han slängt ned den på gatan, men det regnade i går, så vi [En rad bortklippt av myndigheterna. /SZ] Då kan Margot komma på f.m. i fortsättn. också. Elis. var hit i går kväll. Hon hade varit i en läkarfamilj på Kränzchen o. dom lät sitt barnbarn vara alldeles isolerat fr. andra nu. Så Stefan får inte [några ord oläsliga /SZ] utan Margot får gå med honom [2 rader strukna av censuren /SZ] Så då går jag ej på Beratung heller nu. I måndags var jag hos Anne på kliniken. Ungen var så näpen o inte ett dugg röd, men så var han ju 14 dar för gammal. Det hade börjat på söndan o. kom först måndag kväll. Tänk, 4:de barnet. Och hade navelsträngen snodd om halsen o. fått fostervatten i sig, så det var riktigt äventyrligt. Men hon var så fräsch.

Jag gör av med så mkt. pengar i år. Begriper inte! Nu 50 kr på 10 dar. Är det inte rysligt.

Nog kunde väl ma. få visum, men det vore väl synd om mimmi?

September 1941

Brev från Märta till Gunhild den 2 september 1941

Frau Märta Zenker geb. af Sillén, Dresden A-16 Dürerplatz 24II an Frau G. af Sillén Salta, Enköping, Schweden

Den 2 sept. 1941

Älskade lilla mamma!

Så ha vi då Zwei Jahre Krieg hinter uns. Tack för kort av d. 24 o. 27, det senare i dag. Det tycks bli Rolf han ska heta, få se! Har Erik fått tentamen uppskjuten? Jag som en följd av dagar tänkt mig honom som Fil. mag. Så skulle jag gärna vilja veta, vad Signe bjöd på i sitt lilla, lilla torp. (Signe A:son Hacksta) Fick ni kaffe hos Herbert. Jag kan förstå, att mi. hade bullar med. Jag skulle gärna vilja överta en toaletthink av faster om hon har nån. Förresten två. Det finns inte att få o. Stefan slog ju sönder T. Elses o. själv behöver jag en också, för jag har Elis:s till låns o. den måste hon ha igen, om hon får nån gäst. Skicka nu för all del inte nån, det går ändå o. vore alltför omständligt. Jag har fått ärva en gammal galvaniserad till slaskhink efter frk. Märkel, vår företräderska. 90-åringen.

Men annars vore jag tacksam för att vid tillfälle som emballage få en skurtrasa el. två. Det finns ej i handeln just nu o. jag nöter så fort ut dom. Det är väl Stefans kiss-sjöar, som tär. Jag har ej tvättat en blöja åt honom på hela sommaren utan han har mas. stickade yllebyxor fr. i fjol o. jag försöker att passa honom, men ofta går det ju igenom, mera sällan på mattan, men då gnider jag så väl med handdukar o. vtn. så det syns ingenting. Värre var det i söndags morse, då fick han krypa till oss på soffan o. rätt vad det var sa han till, men jag trodde honom inte, för han hade precis nyss kissat på tottan. Och där kom det en liten puss, som gick igenom lakan o. gula filten o. som jag omsorgsfullt försökte ta bort, men nu ett par dar efteråt har jag upptäckt, att det syns en skiftning lite ljusare fr. ett visst håll. Det kan väl bero på vtn. också, att soffan blivit lite renare genom gnidningen. Nåja, så farligt är det inte. - Och sen saknar jag oändligt min slickepott, som Stefan haft bort. Så till min födelsedag kanske. Ifall ni inte vet, vad ni skulle ge mig, hade jag tänkt be att få föreslå sovrumsgardiner o. ev. sängtäcken i samma material. Sannolikt då i form av penninggåva, men nu när vi inte vet, om vi får bo kvar, så är det ingen idé. Dom där gröna jag hängt upp duger rätt bra. Frk. Wessner har också sagt återbud till målarn, som skulle tapetsera farstun inför ovissheten. Men våran Wik, som var här och tog upp hyran i går, han visste ingenting om. På sätt o. vis skulle jag vilja flytta, om vi fick aldrig så lite större utrymme. Det blir nog ganska trångt med Lillan. Och i natt fick jag springa in till Stefan 7 gånger för han skrek o. stod i sängen o. ville bli lagd bara, behövde inte alls kissa. Och så knacka dom i taket underifrån. Då blir man nervös ska jag säga. Om man nu bara lät honom skrika ett par nätter, så vore han ju snäll igen, men det kan man ju ej för grannarna. Nå, dom får väl sitt straff! Jag har i alla fall hela N.S.D.A.P. på min sida. Och så tycker jag i alla fall att det ska bli roligt med en till. Har tänkt fira mimmis födelsedag med att gå till Dr. o. fråga, hur länge det dröjer. Jag sover en stund mitt på dan ibland.

Sen har jag ett problem till att grubbla på. Stefan är sån morsgris så han skriker o. vill med bara jag går ut ur rummet. Hur ska jag då ha honom klädd i vinter, när han springer ur varma rummet ut i kalla tamburen o. köket, för jag kan nog ej elda köket om jag ska ha varmt i 2 rum o. det är nog viktigare att kunna ha bägge rummen varma. Tvätten kan jag nog ha hängande på vinden dag o. natt. Det kan Margot göra på e.m. I går spräckte hon min vita kaffekanna, som ma. köpte, så kaffet rinner ut. Hon fick en varning att alltid säga till, men förnekar att hon märkt något. Det skulle ma. ej vågat säga åt sina pigor. En morgon kom ett bud med ett paket o. frågade henne antagligen vem hon var, för Gerd hörde henne säga: Ich bin das Fräulein von Zenkers. Det låter väl förtroendeingivande.

Ska faster på pensionat och var? Äpplen ha vi ej haft än, men plommon då o. då. Dom kostar 45 pf./Pfund är det inte rätt mkt.? - Jag frågade Elis. härom dan, om hon gruvade sig för att ha Stefan. Nej, hon var bara rädd, att det skulle hända honom något. - Nu har Gerd lyckligtvis fått upp en låda här i farmors byrå, som var olåst o. tagit den låset o. fått en nyckel till det, men nyckeln måste han fila i dag o. jag har lådorna står lite på glänt för att komma in i dom. Jag skrev väl att Stefan haft bort nyckeln. Alltnog i dag trillade han direkt mot ett sånt vasst lådhörn o. slog en sån skursa i mjuka kinden som ett kryss X så det har blött länge o. från det går det ut 2 röda strimmor, så det ser ut som om kinden spräckts. Han grät inte alls så farligt, men det är svullet o. han ser ut som han haft ett lite slaganfall, stackarn. Såret i pannan, som syns på polyfotot, var snart borta. Jag tror vi behåller dom där 6 små polyfotona, som var kvar. Dom var ungefär likadana o. det är roligt att se, hur han ändrar sig. Synd, att han ej pratar något, han förstår allt så bra, som man säger. I morse sa han Tick-tack åt klockan. Annars säger han titta, Titt-a ideligen, när det är nåt o. när jag brer Gerds smörgåsar o. slänger åt'en en korvskiva, där han står på ägglådan: Tack, tack utan att jag väntar mig något tack. Ssss, aaa eller aj, aj säger han när det är så dags. D. v. s. aj, aj, då har det ofta redan börjat rinna. Wo ist Morbror Erik? Då pekar han o. säger i i (eller kanske är det franska y) o. likaså wo ist das Wasser, då pekar han på vattenledn. Och säger jag Will Stefan kiss, kiss? Då följer han antingen motståndslöst med eller ruskar på huvet o. säger aj, aj.

Gerd är nog utvilad. Han har rätt till en vecka semester till, men anser sig ej kunna ta ut det. Men nu ska han resa till Köln o. vara borta från sin älskade i 5 hela dar o. framför allt 4 nätter där. Men hotellen ha ju bra källare. Men nog blir jag lite jädd [sic]. Det är för Homburgs räkning o. han far nog redan söndag morgon för att kunna ha en dag för sig själv, att titta på stan. Så det ska väl vara rekreation det o. II:dra Kl. Här är växlande molnighet o. regnar var dag.

Jag känner mig så frisk o. sköter mitt hus med kärlek o. omsorg o. håller så fint. Det är bra skönt med Margot, fast jag också måst klandra hennes diskning. I går var hennes riktiga ma. här för att träffa henne o. hon hälsade så ödmjukt o. undergivet på sin doter härskarinna. Jag kan inte annat än skratta.

Muss Märta.

Skicka för all del inget paket före nedkomsten! Har 1 kg. smör outtaget för aug-sept. än.

Har ni inga foton av er från i sommar?

Ungen sparkar så vilt.

Brev från Märta till Elvira Tiblin den 8 september 1941

Den 8. 9. 41

Kära älskade Du!

Här kommer mimpos vänner små på tå, på tå... Har den äran lilla Du. Jag är så glad att i vart brev höra, att Du är så frisk o. särskilt på mammas kort av d. 3 i dag att Du var med på Ingeborg. Om du bara kunde ta dig ner hit på nåt vis, en sån nytta jag skulle ha av dig då. Du ska få en rulle fina foton, som är på framkallning nu, men det tar flera dar nuförtiden så dom kommer några dar för sent. Men dom är tagna i förrgår, så det blir det allra sista av Stefan. Stefan på ägglådan o. Stefan på Rebecka. Och så ska jag be att få tacka så rysligt mycket för den i dag annonserade slanten till min doters födelse. Men snälla lilla Du, det är alldeles för mycket. Tack, tack älskade mimmi lilla.

Jag går nog till doktorn i den här veckan redan, för att höra, om Gerd lugnt kan resa till Köln i nästa. I natt sparka hon, så dant, så jag kunde inte sova o. så långt ner till på köpet, bara ett par cm. från utgångsporten. Men Stefan sover fint nu, gudskelov, peppar, peppar. Du kan väl läsa mina brev själv? Kanske jag skulle skriva lite större bokstäver. Jag älskar nu att tänka mig Erik som Fil. mag. sen i förrgår. Frågade Stefan i dag, sen mas. kort kommit: Wo ist Magister Erik? o. han peka rätt medsamma. Han förstår så kolossalt mycket. T. o. m. har jag lärt honom att samla ihop leksakerna o. lägga tillbaks dom i lådan, sen han slutat leka o. dom ligger kringströdda över golvet. Och så tar jag av locket av ägglådan o. låter honom plocka upp potatis i en bunke till middan, men då blir han ledsen, när han måste sluta. Mamma säger han ytterst sällan, i stället mam, mam för namnam. Men pappa det kan han o. för Margot säger han något konstigt, som inte alls liknar det - ackr eller nåt sånt. Det värsta är, att han upptäckt att jag blir så intresserad och springer upp som ett skott, när han säger a-a, så nu missbrukar han det o. säger det ofta, när han vill bli uppmärksammad. När jag då kommer o. tar honom ruskar han intensivt på huvet o. vägrar gå med. Men annars är han riktigt torr o. fin nu. Puffar alltid kl. ½ 9 f.m. o. ½ 8 e.m.

I dag blir Renate 12 år, så länge är det alltså sen ma. var i Leipzig. Friedel har ej hört av sin man sen 16 aug. Han har fått Tante Rügers, svärmors, kommunionsslöja till skydd mot myggen i Ukraina. A-propos, jag måste läsa mas. kort 3 ggr. innan jag fick klart för mig att pa. är ordf. i kyrkobröderna. Då kan han väl inte gärna bli petad ur F.U.! Nu blir Martinsson inkallad, så nu torkar väl det umgänget in.

Min regnkappa är så förträfflig så häromdan mötte jag en f. d. granne fr. Ermelstraße o. hon fråga om babyn var född redan! Å, vad det sparkar. Det brukar ju sluta så här på sista ändan, när det blir dåligt med utrymme. Tänk, vad ni skulle reta mig för min figur. Gerd vill nog gärna ha en flicka nu, men jag har inget emot en pli-pligubbe till. Tänk, så rart dom skulle ha tillsammans, pojkarne. Så jämnåriga. Men då dröjer det så länge, innan jag blir mormor, förstås. Om jag kunde få träffa faster, så kunde vi resonera lite, om våra passflickor, medan det ännu är aktuellt för henne.

I dag stod Margot o. fila på tallrikarna, så jag måste säga åt henne att skynda på. I lördags var vi hos Elis. o. H. Dom var så glada o. tacksamma att vi kom. (Hela magen hoppar på mig.) Trivs så bra i Betty-Brown klädn. o. är glad, att jag har så mkt. att byta med. Jag skalar plommona o. ger Stefan, för det är väl synd om han ej skulle få äta färsk frukt alls. Men dom varnar för det. Så hemskt gott, om vi får lite äpplen, men nog törs jag väl ge honom det. Bli inte ledsna nu för jag skrev att ni inte skulle skicka något. Om det är smör med, så låter jag dom skriva mig mitt kilo till godo här till senare. Det går.

Jag vart så glad åt mas. efterlängtade gamla brev av d. 30, som kom sent på f.m. söndag i går när jag gett upp hoppet. Men ma. låter så nedstämd. Varför det? Vi har det ju bra var på sitt håll o. har glädjeämnen att se fram mot. Förutom skörden förstås. Så rart, att mi. o. Erik är så bra o. mig behöver ni inte vara oroliga för. Ju mer det närmar sig desto lugnare blir jag. Det är ju i alla fall relativt fort överståndet. Bara vi finge flytta till badrummet i Lockwitz o. överhuvudtaget ha egen tamburdörr. Nu kan man ju knappt gå ut i köket i nattskjortan. Men hon är utmärkt frk. W. I källarn häromnatten då fråga dom, hur det var för henne att ha sån skillnad i vån. som på den 90-åriga o. oss. Och då sa hon att det var så hübsch med Stefan o. det var jag så glad åt, att dom fick höra dom andra, som knackade, när han skrek i 5 min.

Är det bra för barn att äta socker? Tänderna? Om Stefan kan ausspucken? Ja, då. Ibland spottar han ut karamellen o. bjuder mig smaka o. vill sen ha tillbaks den igen. Här är också regnskurar o. kallt. Har 3 block brevpapper på gång. Film behöver ma. inte heller skicka. Jag prata hela dan med Gerd om att fru Larsson var p.d.v. i går. Är bef.man sträng mot Karlsson? Det är väl hemskt synd. Nog skulle väl Geje kunna ta sig hit, om ma. köpte ett bra lexikon åt honom, så inte språket vållar några svårigheter. Annars kan jag skriva en lista på de vanligaste orden o. skicka. Bara det inte blir mitt i förlossningen. 1 kg. Falläpfel - nicht schälen - u. 1 kg. reife Tomaten waschen, schneiden, ohne Wasser weichkochen, durchstreichen (passera) 10 min. kochen, auf 1 kg. Brei 750 gr. Zucker geben. 10 min. unter Rühren einkochen lassen = Nannas marmelad.

Ja, må så gott lilla älskade Du o. var rädd om Din hälsa. Alltid träffas vi! Erik vill jag ej gratulera förrn jag hört att han ej kört. Får jag hålla om dej lite o. di!

Märta

Brevkort från Märta till Erik af Sillén den 12 september 1941

Den 12. 9. 41 kl. 16

Ja, det är mamma, som jag vill tacka i dag men skriver till Dig för att få nöjet använda den nya titeln. [Kortet adresserat till Fil. mag. Erik af Sillén, Salta, Enköping, Schweden.] Har den äran, lilla rara du. Så duktigt att klara sig under såna här omständigheter.

Men nu tack snälla älskade ni för paketen i dag, som Gerd var in efter före frukost. Sån dyr frakt. Men så billig tull för så mkt. gott. Det är fest här i dag. Stefan springer till bokhyllskåpet i ett o. jag kan ej säga nej. Några av rosenastrakan var lite ruttna, några t. o. m. helt o. hållet, men charlamovskyna var alla fina. = tull 35 pf. Kaffe = 30 pf. Har ni det fortf. då? Fläskkons. ha gått under beteckn. 4 kg. sardiner i olja, luftdicht verschlossen = 1,20. Så billigt. Feine Backwerke ohne Schokolade = kex = 70. Karam. = 1,30 Smör = 20 pf. batteri = 12. Socker 54. Ja, boken var med o. osten kostade inget.

Nu ska jag sy blöjor medan Gerd är i Köln. Elis. har bjudit oss att vara där under tiden o. jag går dit en natt men annars har jag att sy hemma. Hur är det månne i Domnarvet? Var i går hos dr. Han tror ej att det kommer något före sista sept. Det är tvärtom i kriget sa han. Hade 4 patienter som gick 4 veckor över tiden.

Hur kan Du få så kort militärtid. Så rart med alla fiskburkarna. Mjöl behövs ej. Margot lämnar nu brödkuponger. Barnförlamn. är i tilltagande 120 fall, så skolorna är stängda fortf. o. bio är barnförbj. Hoppas Margot kan komma hela dan sen. Hon är villig att skolka för det. Gerd hade så trevligt hos Martinssons. Mat o. vin o. rikt. kaffe o. uppgummade frun var så trevlig o. rar o. skickade kaffebröd m. hem åt mig o. bjöd oss att komma o. ligga kvar m. barnen en annan gång. 4 små fina rum. Eja.

Tack för allt, älskade, älskade.
Märta, Gerd o. Stefanus

Oktober 1941

Den 3 oktober utropar sig Hitler till segrare i kriget mot Ryssland. Hela talet.

Brevkort från Märta Zenker till Gunhild af Sillén

Dresden A21, Ermelstr. 13 I

Erntedankfest söndagen d. 5.10.41 kl. 14,30

Kl. 10,45 tysk tid kom han.

Är det inte det vackraste man kan tänka sig o. nu hinner ni få veta det och tacka på tacksägelsedagen, hoppas jag. Jag är så stolt över mina söner Stefan och Rolf. Minns när Per föddes, hur jag gladde mig åt att kunna säga "pojkarna".

Om inte er skörd var så vidare, så är det här ett praktexemplar på 4100 gr. o. alldeles välskapad, utan ... lite mörkare än Stefan men röd hy o. ej vacker precis. Vi kom in kl. 6 i morse o. då hade jag så ont så Gerd fick klä på mig om fötterna. ½ 11 klippte dom upp blåsan o. sen var det gjort på 3 värkar = 1 kvart. Så vi får nog snart en baby till, när det gick så lätt. Känner mig ej alls medtagen, som synes av att jag skriver. Tack för pas. brev m. hälsn. till barnen av d. 1 okt. som Gerd kom med nu. Tänk precis 3 veck. o. 1 kvart efter Ann Margret.

Muss Märta

Utdrag ur morfar Elofs dagbok den
9-13 oktober 1941

9. Plöjning, tractorplogen till stan på rep. Thunmans här o. rep. WC. Signe Andersson på besök. På kvällen voro Gun o. jag till Svinnegarns prästgård på stort kafferep. Pastoratskyrkoråd. Tyskland hade väldiga segrar i Ryssland.

10. Plöjning. Mamma E. o. Gun, Erik o. jag foro med tåg till Henning o. Lene i Borlänge. Under tiden hände en katastrof hemma, i det att sju kor blevo sjuka på frostig luzernvall. En dog och de andra stuckos och stå mer eller mindre halvdöda nu. Veterinär hade tillkallats.

11. Vi gjorde långpromenad i Domnarvet Gun, Erik o. jag och på kvällen förrättades dop av den fjärde lilla flickan Ann-Margret. Samtidigt fingo vi underrättelse om, att Märta fått en son Rolf Walther den 5 okt. kl. 10.45 f.m.

12. Söndag. Vi firade tacksägelsedagen i St. Tuna kyrka o. det blev för oss en stor tacksägelsedag. På e.m. var jag på ett intressant möte i folkets hus o. på kvällen voro vi hos Fabian Bergman på supé.

13. Erik o. jag gjorde en milslång promenad o. på e.m. återvände jag till Salta ensam.

Ansvarig utgivare: Stefan Zenker, www.zenker.se

 
Till Liber hemsida  
Senast ändrat eller kontrollerat den 19 juli 2014.