December
1908 |
Märtas text på baksidan av bilden:
Gunhild af Sillén f. Tiblin, Tomas Arvedson, inackorderad
prästson fr. Tillinge, Henning Tiblin, Elvira Tiblin f.
Erlandsson i skolhushållet i Uppsala ca 1908. Antagligen
läser dom Kristens Resa av John Bunyan. Känner Ni
igen det lilla svarta bordet o. toilettebordet och tavlorna?
|
April
1908
Brev från
Axel af Sillén till brodern Elof af Sillén den 15 april
1908
Ehmkenhagen d. 15. 4. 08
Käre Elof.
Tack för Ditt bref af den 11te dennes. Det börjar verkligen
blifva på tiden att vi skrifva en gång till hvarandra. Nästa
gång blir lagom till Din födelsedag.
Då Du väl har fått del af mina bref till Pappa och
Mamma, vet jag egentligen intet nytt att skrifva till Dig. I förra
veckan var jag i Rostock på en stor parad af det därvarande
regimentet. Det var det härligaste väder. Jag gick i sommaröfverrock
och svettades dock. Jag kom med ett tidigt tåg till Rostock, så
att jag hade god tid att i sakta mak ströfva genom staden och njuta
af dess härliga planteringar. Paraden var kl. 12 på "Neuer
Markt", ett stort torg mitt i staden. Utom soldaterna voro en mängd
andra korporationer med sina standar där. Det var förfärligt
med folk i rörelse hela dagen. Sedan jag ätit middag reste
jag åter till det fridfulla Ribnitz och Ehmkenhagen.
I dag har det varit förhör här angående en stöld.
En asessor [sic] samt en skrifvare utgjorde
hela nämnden. Jag var också med som något slags vittne.
Bland vittnena märktes Stukowski, Jakobowski m. fl.
I Strengnäs befinner man sig väl i den där tiden, då
isen håller på att gå bort och det är svårt
att vara inne om eftermiddagarna? Vi ha' här rätt ombytligt
väder, ett par varma dagar då och då men annars tämligen
kyligt. Förra söndagen voro Herr Baade junior och jag på
en längre fotmarsch till en gammal kyrka här i trakten. Den
var rätt märklig att se och färden treflig.
Här så vi nu för full maskin om dagarna och få
troligen slutsått till påsk.
Jag blir här och öfverallt där jag kommer förfärligt
artigt bemött. Alla tro naturligtvis att jag är mycket förmögen,
som kan ha råd att resa till Tyskland för sitt nöjes
skull. Den f. d. springpojken på Kusta och sedermera N:o 7 Sillen
har nästan svårt att sätta sig in i sin nya ställning.
Kortet, som Du sände, var ju mycket lyckadt. Tacka Din kamrat
Herr Sjöholm för kortet!
Hjärtliga hälsningar till Pappa och Mamma och Märta
från broder Axel
Maj
1908
Brev från
Kjell Bernström till Elof af Sillén den 25 maj 1908
Ålberga den 25 Maj 198 [sic]
Kära Elof!
Mycken tack skall du hafva för dina båda bref som gjort
mig mycket glad och tacksam för din välvilja att berätta
så mycket från Aspö. Jag sänder nu ett prospekt
fr. Landtbruksskolan i Trelleborg, som kanske kan tjäna till hjälp.
Jag anser att det är mycket lärorikt och intressanta föreläsningar
som Wulff håller. Eleverna äro vanligen mycket hyggliga.
Det är olika, men alltid är det en hel del bättre
pojkar. Under det året, som jag gick där var det omkring
hälften 10 st. à 12 st mycket trefliga pojkar. De andra
äro ju mer eller mindre s. k. bondpojkar eller söner till
mindre landtbrukare. 3 st hade egna jordbruk af dem som voro elever
under 06-07 då jag var där.
Lifvet är det bäst tänkbara i sta'n bland eleverna.
Jag var aldrig med och spelade eller pokulerade tillsammans med några
kamrater och det beror ju på hur man från första början
ställer sig. - I stan äro många trefliga familjer.
Jag bodde i Rådhuset där jag hade två rum, elektriskt
ljus med mera och åt hos Rektorn därstädes. De hafva
nu flyttat men skulle din broder Axel dit till Trelleborg borde han
försöka att få inackordering hos Trafikchefen Knut Sjöblom
adr. Trelleborg, som har härliga rum nere vid hamnen och som har
ett fint och trefligt hem.
Det är ganska litet nöjen. Theater ett par tre gånger,
men ett 20tal baler var jag på. Jag trifdes charmante på
det hela taget och det är nog den roligaste vinter jag haft.
Att jag haft ofantlig nytta af min vistelse där behöfver
jag knappt tala om och det är just en sådan kurs som är
tillräcklig för en duktig jordbrukare.
Jag har mycket att göra nu. Kom för ett par timmar sedan
från det gamla godset Christineholm där jag varit hos Änkegrefvinnan
Wachtmeister f. Bennet sedan i lördags kväll då jag
var på stor Bal i Nyköping. Hj. hälsningar och ursäkta
slarfvet då jag är ganska trött!
Din tillgifne vän
Kjell.
Brev från
Otto Ullman till Elof af Sillén den 28 maj 1908
Oscarshamn d. 28 Maj 1908
Min käre vän!
Jag har idag mottagit Edert bref. Det var verkligen ledsamt, att Ni
ej tror Er om att kunna vara med på seglatsen. Jag hade just i
dagarna ämnat tillskrifva Er för att närmare meddela
tiden för densamma, hvilket jag ej kunnat göra förrän
jag nu i dagarna fått min tjänstledighet ordnad, särsk.
vikariefrågan. Visserligen är den ej ännu beviljad,
men det blir den säkert.
Jag meddelar nu i alla fall min plan, ifall Ni också skulle,
genom att läsa undan i förväg, kunna vara med. Meningen
är således, att omkring den 3 Juli starta härifrån
mot Vestervik som närmaste mål. Därifrån till
Oxelösund o. Utö, där jag troligen stannar ett
par, tre dagar. Sedan gå vi uppigenom Sthlms Skärgård
under strandhugg här och hvar till Sandhamn samt Furusund som event.
vändpunkt. Därifrån till Stockholm samt Kersö,
en egendom belägen på Munsö i Mälaren, hvarest
jag har slägtingar o. trol. kommer att stanna ett par dagar åtminstone.
Dit (t. Kersö) tänkte jag mig omkr. den 21 ell. 22 Juli, o.
där kunde Ni gott rymma från skutan, om Ni så önskade,
ty därifrån klarar jag mig ensam t. Strängnäs i
slutet af samma vecka.
Öfvertala bör jag ju inte, men Ni kan ju fundera härpå;
det är 3 veckor det gäller. Men om Ni ej kan, så hoppas
jag att möjl. få påräkna Ert biträde o. angenäma
sällskap, då jag omkr. 15 Augusti återvänder hit.
Då gäller det endast några dagars, kanske en veckas
bortovaro.
Tacksam att få emotse ett par rader till svar rätt snart,
ty jag måste ha "gastfrågan" ordnad med första.
Med vänskap
Otto F.[?] D. Ullman
P. S. Jag önskar lifligt att få Er till sällskap! DS
Juni
1908
Brevkort från
E. Wetterwik till Elof af Sillén den 8 juni 1908
Bäste Pettersson
Hjärtligt tack för kortet. Jag kan ej hitta eder själv
på det. Men jag hoppas att ni skickar edert fotografi till mig,
om ni fotograferar eder. Det skulle vara roligt om ni det gjorde.
Varför var ni inte nere vid båten? Roddturen hör ni,
den torkade in. I dag kommer Ejnar till oss. Han skall vara hos oss
ett par dagar. Tyckte ni inte vi hade trevligt på studentbalen?
Vem var balens drottning? Ni har väl trevligt nu på landet
kan jag tro. Om ni kommer upp till Sthlm någon gång, så
glöm ej, att Elsa Wetterwik bor på Riddaregatan 20. 1 tr.
Många hjärtliga hälsningar till eder från
E. Wetterwik
(Petterqvist)
Bergshamra d. 8/6 1908.
Brev från
Edvard Sjöholm till Elof af Sillén den 11 juni 1908
Eskilstuna d. 11/6 08.
Bästa Bror!
Jag sänder dig härmed fotografierna, dessutom två till
fröken Svenson, om du vill vara snäll och skicka dem till
henne eller på något annat sätt låta henne få
dem.
Du har väl börjadt ditt landtbruksjobb nu, kan jag tro. Har
det kommit några vackra flickor till prästgården?
Har du haft några vidare underrättelser från de två
unga damerna?, you know! Jag har skrifvit till dem bägge.
Den 17de far jag till Åre och blir där 6 veckor.
När jag kommer hem, skall jag ut och landtbruka. Jag bryr mig ej
om att tentera upp i höst, utan slutar. Det är ju tråkigt
förstås, att ej bli student, men det betyder ju inte så
mycket. Det är egentligen äran med studenten. Som sagdt skall
jag ägna mig åt landtbruket. Det är härligt att
vara fri och slippa tänka på läxor och annat plugg.
När jag kommer hem från Åre, skall jag resa till Strängnäs
och hämta mina saker. Om jag då skulle resa ut på velicoped
[sic] och hälsa på dig, det skulle vara roligt
att träffas ett slag. Det beror ju på dig helt och hållet.
Du kan ju någon gång skicka mig ett kort till Åre
och underrätta mig.
Ja, tack ska du ha för de gångna terminerna, de blir allt
tomt att lämna kamraterna. Vi har ju varit så goda vänner.
Men det som är gjort är gjort. Adjö med dig nu och en
treflig sommar. Skrif någon gång och tala om hvad som händer
i Strängnästrakten. Många hälsningar från
din tillgifne vän
Edvard Sjöholm.
Brev från
Hildur Nylén till Elof af Sillén den 12 juni 1908
Gefle den 12 juni 08
Herr Sillén.
Fast jag i dag har så mycket att göra att det nästan
går rundt med mig - vi hålla just på att flytta ut
till landet - skall jag i alla fall skrifva några rader till Er
som tack för blomman och det lilla brefvet. Det var verkligen en
öfverraskning, ty jag trodde aldrig, att Ni skulle bry Er om att
hålla Ert löfte. Många tycker ju, att lofva är
ett, men hålla ett annat. Först i torsdags reste jag från
Sthlm, och dagen efter kom min fästman hit för att fira pingsten,
så nog har jag haft mycket, som upptagit mina tankar, men ändå
ha de så ofta gått ner till den lilla Mälarstaden,
som jag så fort lärde mig hålla af. Visst förstår
jag hur förtjusande Strängnäs måste vara i blomsterskrud!
Så härligt ni måtte haft det på er segeltur.
Hade Herr Sjöholm kameran med? I så fall vore det bra roligt,
om Ni ville skicka mig något kort från färden, helst
ett, där Ni är Er riktigt lik. Om Ni inte tycker, att det
är för besvärligt förstås.
Och Ni, som får fyra unga flickor på Er lott i sommar.
Jo, jag tackar jag, sämre kan man ha det. Förvrid inte hufvudet
på dem alla fyra, utan nöj Er åtminstone med tre. Ni
kan nog få det "för varmt" ändå; Ni
som är så rädd för värme, eller hur? Nog tycker
Ni, jag är åtskilligt retsam, men det är verkligen inte
så illa sagdt, som det är ment, nej tvärtom skulle jag
ju sagt. Det är verkligen på tiden att jag lugnar mig snart
och blir riktigt snäll, ty i höst kommer jag att bli "fru
Hildur". Jag önskar bara, att jag kunde känna mig litet
äldre. Men det är kanske dumt, tids nog blir man gammal.
Nej, nu snart får jag väl lof att tänka på refrängen.
Än en gång, tack för allt trefligt vi haft tillsammans
i vår. Gurli och Olga hälsa till Er. Jag tror inte jag behöfver
"lägga något godt ord för Er". Om Ni vill,
skall "knäppa" mina systrar och på det sättet
presentera dem för Er, som tack för de kort, Ni skickar mig.
Ni skickar ju ett par, säg? Min adr. är densamma, äfven
fast vi flyttat till landet. Jag [två rader
bortklippta!]
Och till sist en hälsning till Er själf från
Hildur Nylén.
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 21 juni 1908
Strengnäs d. 21 juni 08
Kära Elof!
Jag glömde i går att tacka dig för ett bref. Till min
förvåning fick jag i dag på morgonen ett brefkort från
dig, dateradt den 19, således i fredags. Du frågar
där, om du kan segla in för att träffa Nordström
på söndagen. Nu har hos mig uppstått en tvekan,
om du menar söndagen d. 21, såedes i dag - i hvilket fall
du har skrifvit brefvet d. 19 (på fredagen) men sedan i går
ändrat mening och då seglat in, hvarjämte du icke vid
ditt besök i går kommit att tala om brefvet - eller om du
i stället menar nästa söndag d. 28 - i hvilket fall du
skulle ha skrifvit och med mjölkbudet afsändt brefvet, då
du i dag på morgonen kom hem till Lagnö, men i morgongryningen
tagit fel på datum? Jag förmodar, att det förra alternativet
är med verkliga förhållandet öfverensstämmande?
Och i den händelsen har jag ju intet att uträtta? Skulle fallet
n:o 2 vara det riktiga, får du väl säga mig det.
Jag fruktar, att det blef en lång seglats? Åtminstone hörde
jag intet spår af vind på natten. Men jag hoppas, att du
hunnit sofva ut, när du läser detta. Öfverhufvud bör
man sofva, medan man ännu kan den konsten. Särskildt en på
feriekur (icke - kurs) sig befinnande. och din lilla skyddsling, hur
gick det med honom? Sof i kabyssen, hoppas jag?
Det var en tarflig middag, ni fingo i går. Du får väl
lof att taga din herre och mästare - ej att förglömma
gossen - med dig en annan gång, så att vi få bulla
upp litet bättre åt dem.
Nyhet: Torsten har rakat af mustaschen och går med en eldröd
pion på rockens uppslag.
Märta och flickan Uhr resa i dag till Gripsholm och komma hem
med 10-tåget.
Alla helsa dig genom din fader
Jul. af Sillén
Brevkort från
Julius till Elof den 28 juni 1908 (till
Elof-dagen den 30 juni, adresserat till Lagnö)
Juli
1908
Brev från
"E. W." till Elof af Sillén den 1 juli 1908
Brev från
Julius af Sillén till Elof af Sillén den 4 juli 1908
Strengnäs 4/VII 08
Kära Elof!
I går var den där flickan, som är hos gumman Lundblad
om somrarna och hvars namn jag glömt - "Agdurs" syster
är hon - här för att inbjuda dig till en rodd- eller
segeltur till Segerön. Utfärden hade till ledare "kandidat"
Sörlander - Olle, ej Berndt - och en annan "kandidat"
af samma sort, men okändt namn. Utfärden eger tum i dag. Jag
svarade flickan, att jag icke skulle "telefonera eller skrifva"
efter dig för detta ändamål, men att jag skulle tala
om saken för dig, ifall du af annan anledning komme in till staden.
Däremot lofvade jag att i bref ordentligt inbjuda till bal hos
gamla fru Lundblad (Kerstin) lördagen den 11 dennes. Hvilket jag
härmed gör. Detta passar ju bra. Ty dagen därpå,
söndagen den 12, är vår silfverbröllopsdag, då
du naturligen skulle vara med. Som den dagen är böndag, ha
vi ingen fest alls. Men vi ha inbjudit Irstafolket, Harald och Emse
Holmin och Adele Låftman med döttrar. Att Harald och Emse
komma, veta vi. Om de öfriga veta vi ännu intet, men förmoda
att Svensons icke komma ifrån på en stor helgdag, men att
däremot Låftmans komma.
Alltså kom in till lördags middag! Du kan gärna skrifva
en rad till Agdurs syster och tacka för inbjudningen och säga,
att du kommer: det blir ju "bal".
Mamma och Märta helsa genom din fader Jul. af Sillén
Brev från
Julius till Elof den 8 juli, sannolikt 1908
Strengnäs d. 8 juli
Kära Elof!
När du sist var hemma, glömde jag en sak, som jag hade bort
göra. Jag glömde visa dig din bankbok, så att du icke
nu fått se, att jag ordentligt satt in dina pengar åt dig.
Det har jag emellertid redan den 25 juni gjort, såsom du af boken
skall finna, då du nästa gång helsar på i Strengnäs.
Jag kom verkligen i håg sakan, då du gått för
att sätta för din häst. Också gick jag upp till
mig, tog fram bankboken och hade den med mig i fickan, då vi träffades
nere vid färjan. Men då tänkte jag på din gigg
o. dyl. och glömde ånyo bort pengarna. Nu vet du emellertid,
att de finnas.
A propos om ordning i affärer så har du väl af tidningarna
sett, hur Sven Myrin burit sig åt? Han är väl den förste
af din barndoms lekbröder, som kommer på Långholmen?
Fredriksson har nu rest, och om vi nu icke hade "Sy-Thilda"
att roa oss med, så vore vi alldeles ensamma. Men vi kunna rätt
snart hoppas på besök af fröken Selma + Greta. Till
deras ära har nu Märta fått sin "promenaddräkt"
färdig. I går visades den första gången för
en häpen publik.
Curt är, som naturligt är, sämre än någonsin.
Hans syskon, som skulle ha rest till kusten i förra veckan, äro
ännu kvar. Man väntar således ett snart slut.
Hvarje dag regnar det. Min skörd — jordgubbarna — börjar
oroa mig, och jag skulle inte förvåna mig, om man på
landet vore vid mindre godt humör. Jag hoppas att Lagnoeenses hålla
modet uppe?
Helsa dem alla och säg dem, att det varit oss en missräkning,
att vi icke på så lång tid fått se en skymt
af dem, i synnerhet som sjukdom varit en bidragande orsak därtill.
Men vi hoppas på bättre tider.
Mamma, Märta + 6 kattungar helsa dig genom din fader
Jul. af Sillén
Brev från
Stanny von Engeström till Elof den 18 juli 1908
Lunda d. 18.7.08
Käraste Elof!
Hvad du gjorde mig glad med ditt bref! Det fann jag verkligen rörande
af dig att önska mig välkommen hem, och jag riktigt tackar
dig därför! Om jag skall erkänna, hade äfven jag
hört, att du skulle komma in och hoppats få träffa dig
på något sätt, men lyckan var mig inte den gången
huld.Man får hoppas på bättre tur nästa gång.
Om du visste, hvad jag tycker det är härligt att vara hemma
nu igen. Nog för det att jag trifdes mycket bra i pension, men
det var ju så strängt. Tänk dig bara att aldrig få
gå ett steg ensamma på en gata! Och när vi gingo ut,
att då få gå i en lång rad, två och två,
och med en lärarinna i slutet! Är det inte löjligt? Vi
hade minsann så roligt däråt själfva. Men där
i Dresden var det en så vanlig syn, ty hvar man gick, mötte
man dessa "krokodiler". Det som var mycket både roligt
och intressant var, att vi voro så många olika nationer,
mest tyskar, förstås. Jag skall beskrifva dem för dig,
när vi träffas, samt alla de dumheter vi hade för oss
— om du vill, naturligtvis! De trefligaste i mitt tycke voro amerikanskan,
en bulgariska, en italienska och ungrerskorna.
Hvad ha ni haft för trefligt nu i vinter? Har du haft lika roligt
som vi hade förr i världen eller kanske ändå bättre
upp? Är det inte bra underligt och äfven angenämt, att
detta blir det sista året? Så förtjusande roligt jag
tycker du skall få, då du far ut till Tyskland för
att hämta din bror. Jag tror jag följer med, men är bara
nästan rädd, att du betackar dig för det sällskapet.
I stället får du ta med dig varma, "från hjärtats
djup gående" hälsningar. Men nog är det bra lustigt,
att just då man är utomlands, uppskattar man Sverige så
mycket mer och finner det det underbaraste land på jorden.
Jag vet inte om du möjligen har hört — ryktet eller skvallret
går ju alltid — att jag träffade Gerda Fredlund i Dresden?
Hon var på en liten lustresa med sin fader och stannade då
några dagar i Dresden. På söndagen, den enda dag, då
jag fick gå bort, bjöde de mig vara med dem, hvilket var
bra vänligt. Jag fann Gerda sig fullkomligt lik, mycket elegant,
förstås, och lade an på att vara en världsdam.
Så tror jag nog många väntade få se mig, som
ju "fulländat min uppfostran i pension utomlands", (låter
det inte storståtligt?) men jag är allt rädd, att de
misstagit sig grundligt. Hoppas att inte äfven du haft några
liknande funderingar! Då får du vända dig till fröken
Gerda och beundra hennes färdigheter.
Ja, nu för tillfället är jag på landet hos släktingar
och har rysligt trefligt. Här finns de allra sötaste småbarn
man kan tänka sig, isynnerhet den minste, en liten krabat på
3-4 år. Även om du inte är någon "Liebhaber"
av småbarn, skulle du tycka om den lille. Du kan inte tro, hvad
han är förtjusande, en riktig liten tjufpojke med alldeles
svarta ögon, som kunna se så skälmska ut. Som du hör,
är jag alldeles betagen i honom.
Jag kan inte säga, med hvem jag gick på Strandvägen
med bästa vilja i världen. Det kan ha varit Louise, ty hon
var hos oss ett par dagar, men en gång har jag äfven gått
med Ingrid Liljekvist, då jag dock ej var ensam med henne. Hur
kan föröfrigt din "husbonde" känna igen mig?
Hvad heter han?
Jag tycker gärna du kunde låta din skrifklåda
få fritt utveckla sig och låta mig få se resultatet!
Om måndag äro vi hemma igen. — Nu farväl för
denna gång! Många hälsningar från din |
vän
|
Stanny
|
Brev från
Julius till Elof den 24 juli 1908
24/VII 08
Kära Elof!
Jag hörde nyss med stor oro af Emil Svenson om din skrala mage,
och med nästan än större, att "huskurer" appliceras
på dig. Jag ber dig komma in till staden för att tala med
de Maré. Han är emellertid för tillfället borta,
men kommer hem d. 28 juli. Kom då för all del in, så
att han får undersöka dig. Besinna, så dumt det vore
att i onödan ådraga dig ohelsa! Och akta dig under mellantiden
för starka ansträngningar, häftigt drickande o. dyl.
Låt mig äfven förut höra af dig, om du blir sämre!
Axel är åter i Ek....hagen.
Mamma och Märta helsa genom din fader
Jul af Sillén
Läs inte mycket nu under lofvet!
Augusti
1908
Brevkort från
Julius till Elof den 1 augusti 1908 adresserat
till Lagnö
Kära Elof!
Jag fick nyss af lektor Nordström din franska temabok
med tillsägelse att skicka den till dig. Den är icke rättad,
men försedd med "bockar", och meningen är, att du
själf skall göra ändringar och förbättringar
och ta boken med dig, när du kommer in för att träffa
de Maré, alltså med det snaraste.
Din fader J. af S.
Oktober
1908
Brev från
Hilma Svensson (med hälsning från Johan Skytte) den 7 oktober
1908.
Gefle d. 7 okt 08.
Allra bästa Herr Elof!
Tro mig, det är med en känsla af pligtförgätenhet,
som jag nu går att först tacka för kortet i tidiga hösten
och för det vänliga långa brefvet till Bengt nu sednast;
allt kärkommet och påminnande om flyktad ljuflig sommar.
Ja, det var en herrlig sådan i år, fri från allt tvång,
låt vara att visst tvång ej varit alldeles oäfvet midsommartiden,
eller hur? Det är ledsamt att sviterna skulle så snart uppenbara
sig i den dåliga magen, men jag hoppas att den är bra igen
redan. Minnena från midsommardagen på Högholmen, der
de första smultronen plockades, står så lifligt för
mitt sinne, och lika troligt är ock, att de aldrig upprepas mera
för samma deltagare.
Vi få vara tacksamma för hvad som gått, och frimodigt
se framtiden an då det gäller att kämpa sig fram ej
alltid i solljusa dagar. Hvar och en har sin skola att gå igenom,
och sina lexor att lära, men ett råd som jag fick i min ungdom,
då ännu boken inneslöt hela min pligtuppfyllelse, skulle
jag vilja gifva äfven herr Elof i knogiga tider: "Väl
bedit är mera än hälften arbetat!" Det duger
att försöka, så modernt är det kanske ej, men så
mycket mer bepröfvat fordomdags.
O! hvilken herrlig höst vi ha, i söndags var fullkomlig sommar,
men så på e.m. bröt ett förfärligt åskväder
löst. Allt går sin gilla gång nu, Bengt i skolan och
jag på e.m. läsande med honom. Han var allt bra bråkig
af sig i somras, och derför har danssjukan kommit åter. Han
får alldeles sluta med gymnastiken och har börjat med arseniken
igen. Fullkomlig stillhet åligger honom. Ebba har just ej magrat,
om än hon ej äter som på Lagnö. I skolan går
det bra. Nu undra vi hur det går för Herr Elof sjelf med
franskan i synnerhet, måtte det gå bra, så deltaga
alla i bekymret, kom hit upp et slag under julferierna och hvila lite
eller om ni ha något lof i höst, då det går att
cykla till Enkpg och derifrån går det på några
timmar och kostar endast 4,60. Gör det, det skulle vara roligt,
Johan tyckte så bra om Herr Elof, det skulle äfven göra
honom glädje.
Valdemar och Helga kommo hit sjöledes för en tid sedan, men
stadnade så kort att man hann just ingenting. Hildur skref härförleden
att ni hade ej fetmat på Tysklandsresan, utan var tvärtom
magrare, och det måste väl så bli när man får
anlita sina kroppskrafter öfver förmågan, men intrycken
och minnena ha gifvit så mycket mera för den invärtes
menniskan.
Nu till sist en hjertlig helsning från oss alla, och välkommen
när det bär sig.
Hilma Svensson
Tack för hälsningen. "Riksrådet" upptagen
af sina många pligter svarar och tackar genom sin kära Tant.
Pappan tackar för visad vänlighet mot honom under sommaren.
Af det ... instämmer jag i ... förslag att ... resa ... Gefle
... oss ett besök. Af hjärtat välkommen.
Skytte.
[Anm. Hilma Svensson var nog identisk med
husfrun på Ingeborg - numera Huseby - i Teda, där morfar
Elof praktiserade lantbruk några år senare, och där
han lärde känna min mormor Gunhild. - Johan Skytte var enligt
AK 1908 postexpeditör i Gävle, f. 1858, g. 1896 m. Minna Hedlund,
som dog 1900, kanske i barnsäng? Barnen Bengt (= "Riksrådet"?)
och Ebba föddes 1897 resp. 1900. /SZ]
Brev från
"EEB" till Elof af Sillén den 21 oktober 1908