Sid.
1
Min K. Son!
Sedan jag under d. 20 Decembr. sidst swarat på Min Sons bref
af d. 31 Augusti nog widlöftigt, som jag bedt Joen Halwarsson uttaga
ifrån påsten ock med sig hemtaga, inhändigade Jag ett
bref ifrån Tig af d. 29 Novr sidst ock therjemte nu
i dag med berörde Bonde bref på 2ne papper ock
på omslaget skrifwet, daterade d. 11 Decembr. hwarmed fölgde
3ne biörk skålar, något angelica, ock en
Supplique til Hr Landshöfdingen angående någon skuld
fordrans utsökande å Särna Kyrkas wägnar. På
thet första af d. 31 Aug. har jag som förmärkt redan
swarat. Nu will jag först mig utlåta öfwer brefwet af
d. 29 Novr nästl.
Med synnerlig upmärksamhet har jag af brefwet intagit Tin Speculation
om nedrigt ock skadeligt giftermål, hwilket jag intet tilskrifwer
Tig sielf wara Far eller Laneman före, utan then inbundna
ock illistiga Hesselius,
hwaraf thet Slächtet äro kiände. Sid.
2 Nu har han sielf lagdt sig neder i lorten til skam
ock förtal än i dag hos allmänheten. Therföre will
han ock narra en annan thertill, så at thet ena Swinet will altid
söka thet andra med sig. Han är sielf en Slägt som många
härstädes weta at berätta, ock nu åstundar han
at få giöra Tig lika god med sig. Han ser nog sitt rahm [?]
när han har en fromsint, godhiertad ock godtrogen at giöra
med, Men för all ting bed Gud bewara Tig ifrån någon
illistig Menniskas ränker ock skadeliga funder [?],
som thetta giftermåls tilbud wisserligen är.
Så länge Gud unnar mig hälsa ock förnuft så
will jag söka at afböja alt thet som skadeligt ock nedrigt
är ock på thet högsta befordra thet som anständigt
ock nyttigt är ock sådane angelägne mål. Huru
komma thertill at Tu har så slätt tanka om the Förnämre
personers Gudl. fruchtan sid.
3 ok i thet stället priser ock berömer the
gemenes ock ringares, hwilket är twärt emot min, månge
andras, ock Prästens idee. The förre hafwa bättre
upfostran ock underwisning än the sednare ock således bättre
weta at skiöta sin Christendoms skyldigheter, ock jämwäl
föra ärbarare lefwnadssätt. The aemna giöra gemenligen
[?] gemena Duceurer som Runius i sin tid
skref ock förmärkte.
Thet woro en stor skam ock sorg för mig ock närmaste Slächten
om Tu så skulle lägga dig under som Hesselius giordt, som
lättel. kunde skie om Tu kommo i Swågerlag med honom, at
Tu ock blefwo besmittad af et lika omständigt ock liderligit lefnadssätt.
Kom i hog huru thet tilgick med Samuels giftermål, om intet Jag
warit som uptäkt ock igenom flere bref afstyrde thet första
tilärnade gifte, så hade han fastnat wid en upenbar hora
[?], thet igenom någon god sid.
4 wän härstädes. Jag må intet tro
at Tu hafwer så gemena ock ringa tankar om Tig, at Tu gifter Tig
med sämre person än the andre begge Tine Bröder ock låter
min goda tanka om Tig i thetta, ock flere mål, förfalla,
till mitt största harm ock missnöje. Jag förmanar
Tig ännu en gång, at Tu på alt sätt achtar Tig
för H. Kyrkoh. Hesselii stemplingar ock lefnadssätt.
Lagen uti Giftermålsbalken förbiuder Tig at gifta Tig emot
Föräldrars wilja ock samtycke, utan lyd mig efter ock blif
ogift så länge Tu är ther uppe, ock sådant kan
wäl skie med Guds hielp när Tu kommer therifrån til
en annan Station. Thet äro ganska många som äro ännu
gamlare än Tu, innan the gift sig, man skall lempa sig efter omständigheterna,
ty Tu är ännu intet i stånd at träda i ächtenskap.
Om Tu lyder mig efter, som jag förmodar, sid.
5 så hoppas Jag med Guds hielp at Tu skall hafwa
både lycka ock wälsignelse!! Ty en ömsint ock kiär
fader kan ej annat än mena sitt Barn wäl. Utaf hwad jag grep
mig an til Edra studiers befordran efter min lilla
förmåga, kan Tu nogsamt sluta huru angelägen jag warit
ock är, at befordra Tin egen ock Tin Broders wälfärd.
Men nog om detta thenne gången. Nu will jag swara på sednare
brefwet af d. 11 Decemb. nästl. Dock har jag så när
glömt yttra mig om Scholæmästare Sysslan i Gagnef, thet
jag will först giöra.
Som thet är owist hwad kan skie med Sewalla Pastorat, hwilket
ej heller ännu är ledigt, så tyckes mig at Tu kunde
inlägga i W. Consistorio en ansökningskrift med thet aldra
högsta ock thet samma söka. Thet är fuller Consistori
Ensak, utan något Wal, at få bort- sid.
6 gifwa then lägenheten. När Tu blir wahn wid
Kyrkan ock beflitar Tig at ropa ut, så höres Tu tå
wäl om Tu therjemte skrifwer handbref till wisse bekante ock igenom
af Lectorerne så torde thet med Guds hielp lyckas. Tu kunde ändå
sedan framdeles komma på något Pastors förslag, som
thet ofwan skiedda med Mag. Enstedt som fick förslag på Pastorat
fast thet intet lyckades.
Tackar för the 3 skålarne ock Angelic..
Supliquen skall straxt ingifwas på Kungsgården som wäl
går först til Communication med Debitorer [ock]
Arfwingar. Jag är nu på landet [ock] skrifwer
thetta, men woro Jag i Staden så skulle jag gierna wilja recommendera
Joan Halfwarsson til tobakskistan [?] hos
Bergö, men sielf har jag på 3ne års tid icke sid.
7 förskrifwit eller haft någon tid. Kista
utan allenast kiöpt mig en Rull.. eller 2ne eftersänd.
Jag råder Tig til at wachta Tig för någon Caution för
Bönderne. Mine Kiöpmän äro alt för stränge,
the söka, ... betalning uteblifwen, Caution.. för betalningen,
men wäl kunde recemmendera men ingalunda Cavera. Kyrkoherde får
thet giöra som bor ständigt theruppe, ... både kommande
ock farande. Om Tu reser hit neder i Sommar till Pastoral Examen som
jag skref om i det förra brefwet, så kunde Tu tå få
tillfälle at muntel. widare få recommendera Tig til Gagnefs
Sysslan, så framt thet icke thessförinnan afgifwes.
Alla 3ne Petræus, Christiernin
ock Godenius hafwa nu sidst i Söndags ProfPred. i Gagnef. Brefwet
til Elfgren i Gagnef skal komma fort.
Näst hälsning ifrån Sara Gestrin ock
Lorens, som äfwen på alt sätt wälment råda
Tig at se dig wäl ock försigtigt före uti giftermålhandel,
förbl. min K. Sons huldaste Fader
Falun d. 22 Decemb. 1770
|
M Terserus |
P.S. Om Spannmålspris har jag skrifwit i förra brefwet [+
en svårläst rad.]